「express one's opinion」は、個人の考えや見解をはっきりと伝える際に使用される表現である。このフレーズは、正式な場面でも日常会話でも適用され、自らの立場を明確にする意図が含まれている。
・strongly(強く)
・freely(自由に)
・publicly(公に)
・I would like to express my opinion on the matter.(この件について、私の意見を述べたいと思います。)
・She expressed her opinion during the meeting.(彼女は会議中に自分の意見を述べた。)
・It's important to express your opinion in the discussion.(議論においては、自分の意見を述べることが重要です。)
「state one's view」は、あるトピックに対する個人の視点や意見を正式に表明する際に用いられる。この表現は、しばしばビジネスや学術的な文脈で見られ、論理的かつ明確な意見表明が求められる状況に適している。
・clearly(明確に)
・firmly(断固として)
・briefly(簡潔に)
・The expert stated his view on the environmental impact of the project.(専門家はそのプロジェクトの環境への影響について自らの見解を述べた。)
・During the debate, each candidate was asked to state their view.(討論会では、各候補者に自分の見解を述べるよう求められた。)
・Please state your view on this policy.(この政策について、あなたの見解を述べてください。)
「voice one's thoughts」は、考えや感想を口に出して伝えることを意味する表現であり、個人が内面に抱いている思考を他者に開示する際に使用される。このフレーズは、よりカジュアルな文脈や個人的な感情を含む状況に適している。
・honestly(正直に)
・openly(オープンに)
・candidly(率直に)
・He voiced his thoughts about the new policy at the town hall meeting.(彼は町の会議で新しい政策について自分の考えを述べた。)
・It's a safe space where everyone can voice their thoughts without judgment.(それは誰もが判断されることなく自分の考えを述べられる安全な場所です。)
・After the presentation, the audience was encouraged to voice their thoughts.(プレゼンテーションの後、聴衆には自分の考えを述べるよう促された。)
意見を述べる
to give one's opinion―deliver an opinion―advance an opinion―set forth one's views―air one's views―utter one's sentiments―voice one's sentiments―make a suggestion―make oneself heard
to express one's views―deliver(oneself of) one's opinion―utter one's sentiments―give utterance to one's sentiments―voice one's sentiments
意見を述べる.
意見をきかせて
to adapt one's views to another's―square one's views to another's
to deliver one's opinion―deliver oneself of an opinion―give one's opinion―utter one's sentiments―express one's sentiments―express one's views―ventilate one's views―air one's views
I will act upon your suggestion―take your suggestion.