「bind」は、物理的な拘束や法的な拘束を指す英語表現である。紐やテープなどで物をくくりつける意味や、契約や法律によって行動を制限する意味にも使われる。
「bind together」(一緒にくくりつける)、「bind by contract」(契約によって拘束する)など。
"He bind the package with a string."(彼は紐でパッケージをくくりつけた。)
"She is bind by the contract."(彼女は契約によって拘束されている。)
"The two countries are bind together by a treaty."(二つの国は条約によって結ばれている。)
「restrain」は、物理的な拘束だけでなく、感情や衝動を抑えるという意味も含む英語表現である。また、法的な拘束を指すこともある。
「restrain oneself」(自己制御する)、「restrain from」(~を控える)など。
"He had to restrain his anger."(彼は怒りを抑えなければならなかった。)
"The police restrained the suspect."(警察は容疑者を拘束した。)
"She restrained from eating sweets."(彼女は甘いものを控えた。)
「confine」は、特定の場所や範囲に制限するという意味を持つ英語表現である。物理的な拘束、特に人を一定の場所に閉じ込めるという意味で使われることが多い。
「confine to」(~に限定する)、「confine in」(~に閉じ込める)など。
"The bird was confined in a cage."(鳥は檻に閉じ込められていた。)
"The discussion was confined to the topic."(議論はその話題に限定された。)
"He was confined to his room due to illness."(彼は病気のために部屋に閉じ込められていた。)