「absent oneself」は、自ら意志を持って何らかの場に出席しないことを意味する表現である。この表現は、個人が自発的に、または意図的に出席を避ける状況に用いられる。
・meeting(会議)
・class(授業)
・event(イベント)
・He decided to absent himself from the meeting due to personal reasons.(彼は個人的な理由から会議を欠席することにした。)
・She absented herself from class because she was feeling unwell.(彼女は体調不良のため授業を欠席した。)
・They will absent themselves from the upcoming event to focus on their project.(彼らはプロジェクトに集中するため、今後のイベントを欠席することになる。)
「be absent」は、単に出席していない状態を指す表現であり、その理由が自発的なものかどうかは含まれない。この表現は、学校や職場など、あるべき場所にいないことを指摘する際に使用される。
・from work(仕事から)
・from school(学校から)
・from the meeting(会議から)
・John was absent from work for three days due to illness.(ジョンは病気のため3日間仕事を欠席した。)
・Many students were absent from school on the day of the heavy snowfall.(大雪の日には多くの生徒が学校を欠席した。)
・She was absent from the meeting, so we need to update her on the decisions made.(彼女は会議を欠席していたので、決定事項を彼女に伝える必要がある。)
欠席する
欠席する.
無断欠席する
to absent oneself without due notice―absent oneself without leave―play truant
会に欠席する
わざと欠席する
無届で欠席する
to absent oneself without due notice―play truant
無届け欠席する
to absent oneself without due notice―play truant
absence without due notice―absence without leave
I must absent myself from school because I am ill―on account of illness―(他動詞構文にすれば)―Illness obliges me to absent myself from school―Illness prevents me from attending school―Illness prevents my attendance.
I am sorry for being absent from that.
Unavoidable circumstances oblige me to absent myself.
無届けで欠席すること
You should not be absent without notice.