「Please be careful」は、相手に対して何か特定の行動を取る際の注意を促す表現である。物理的な危険を指すことが多い。例えば、滑りやすい床や危険な道路などで使われる。
slippery floor(滑りやすい床)、dangerous road(危険な道路)、sharp objects(鋭利な物)など。
Please be careful, the floor is slippery.(注意してください、床が滑りやすいです。)
Please be careful when you cross the dangerous road.(危険な道路を渡るときは注意してください。)
Please be careful with the sharp objects.(鋭利な物には注意してください。)
「Please pay attention」は、特定の情報や事象に対して注意を払うように求める表現である。主に教育的な状況やプレゼンテーションなどで使われる。
details(詳細)、presentation(プレゼンテーション)、instructions(指示)など。
Please pay attention to the details.(詳細に注意してください。)
Please pay attention to the presentation.(プレゼンテーションに注意してください。)
Please pay attention to the instructions.(指示に注意してください。)
「Please note」は、特定の情報を記憶するようにという意味で使われる表現である。主に重要な情報を提供する際に使われる。
important information(重要な情報)、changes(変更)、deadline(締め切り)など。
Please note the important information.(重要な情報に注意してください。)
Please note the changes in the schedule.(スケジュールの変更に注意してください。)
Please note the deadline for the submission.(提出の締め切りに注意してください。)
「Beware」は、危険や問題がある場合に注意を促す表現である。主に警告や注意喚起の文脈で使われる。
of dogs(犬に注意)、of pickpockets(スリに注意)、of scams(詐欺に注意)など。
Beware of dogs.(犬に注意してください。)
Beware of pickpockets.(スリに注意してください。)
Beware of scams.(詐欺に注意してください。)
すりに注意してください
Be on your guard against pickpockets.
Please give me your attention.
注意して.
注意する.
to pay attention to something
さあ、注意してください
注意を払うこと
to look at anything with attention―note facts―take note of facts
Be careful, everyone
注意深くして