「property」は一般的に所有物、財産という意味を持つが、不動産の文脈では、土地や建物などの所有権を指す。不特定多数の人々が利用する公共の施設や土地を指す際にはあまり用いられない。
private property(私有地)、property rights(所有権)、property value(物件価値)など。
1. This property is for sale.(この物件は売り物です。)
2. The property value has increased over the years.(年々物件の価値が上がっている。)
3. He owns several properties in the city.(彼は都市内に数件の物件を所有している。)
「real estate」は土地や建物などの不動産を指す専門的な表現である。商業的な文脈や法律的な文脈でよく用いられる。また、不動産業界のことを指す際にも使われる。
real estate agent(不動産業者)、real estate market(不動産市場)、real estate investment(不動産投資)など。
1. He works in the real estate industry.(彼は不動産業界で働いている。)
2. The real estate market is booming.(不動産市場は活況を呈している。)
3. They made a fortune in real estate investment.(彼らは不動産投資で一財を成した。)
「premises」は建物とその周辺地域を含む物件を指す表現である。特にビジネスや法律の文脈でよく用いられる。また、敷地内、施設内といった意味合いで使われることもある。
on the premises(敷地内で)、business premises(ビジネス施設)、licensed premises(許可を得た施設)など。
1. No smoking is allowed on the premises.(敷地内での喫煙は禁止されている。)
2. The company moved to larger premises.(その会社はより広い施設に移転した。)
3. The premises are under surveillance.(その施設は監視下に置かれている。)