ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「女の」を含む例文一覧(49687)
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
993
994
次へ>
私は
女の
子じゃなくて、
女
性です。
I'm a woman, not a girl.
- Tatoeba例文
彼
女
は、彼
女
に目を配った
she looked around her
- 日本語WordNet
黒人の
女
性または少
女
a Black woman or girl
- 日本語WordNet
遊
女
屋で,一番上位の遊
女
the highest-ranking prostitute in a brothel
- EDR日英対訳辞書
女の
子ばかり産む
女
a woman who has given birth to only girls
- EDR日英対訳辞書
茶屋や遊
女
屋の
女
主人
the {proprietress} of a Japanese style tea room or geisha house
- EDR日英対訳辞書
慳貪
女
郎という,下級の遊
女
a low-priced prostitute called {'kendon-joro'}
- EDR日英対訳辞書
商売
女
ではない普通の
女
性
an ordinary woman who is not a prostitute
- EDR日英対訳辞書
女の
みさおを堅くまもっている
女
性
a virtuous woman
- EDR日英対訳辞書
女
御という階級の
女
官
in Japan, a court lady next in rank to the Empress
- EDR日英対訳辞書
局
女
郎という,下級の
女
郎
a lower-class prostitute
- EDR日英対訳辞書
自由の
女
神という
女
神像
the Statue of Liberty
- EDR日英対訳辞書
遊
女の
雑用を務める幼
女
a young girl who does miscellaneous prostitute work
- EDR日英対訳辞書
彼らはその少
女
を養
女
にした。
They adopted the little girl.
- Tanaka Corpus
彼はその少
女
を養
女
にした。
They adopted the little girl.
- Tanaka Corpus
青海皇
女
は「あおみのひめみこ」。
青海皇女 is read as 'Aomi no himemiko.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
青海郎
女
は「あおみのいらつめ」。
青海郎女 is read as 'Aomi no iratsume.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子
女
は以下の1男4
女
である。
They had one son and four daughters, as follows
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼
女
はラピノヴァ
女
王。
she was Queen Lapinova.
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
彼
女
は、彼
女の
下院議員に彼
女
を助けるように頼んだ
She called on her Representative to help her
- 日本語WordNet
女
性の中の男っぽさ(特に少
女
や若い
女
性の)
masculinity in women (especially in girls and young women)
- 日本語WordNet
彼
女
はモテる。
She is popular with the guys.
- Weblio Email例文集
彼
女
は生意気だ。
She is cheeky.
- Weblio Email例文集
彼
女
は乱視だ。
She has astigmatism.
- Weblio Email例文集
彼
女
と付き合う。
I date her.
- Weblio Email例文集
彼
女
が大嫌い。
I really hate her.
- Weblio Email例文集
彼
女
は空想する。
She daydreams.
- Weblio Email例文集
彼
女
は寝坊した。
She slept in.
- Weblio Email例文集
彼
女
は寝坊した。
She overslept.
- Weblio Email例文集
彼
女
は意地悪だ。
She is mean.
- Weblio Email例文集
彼
女
は綺麗です。
She is pretty.
- Weblio Email例文集
彼
女
は喜ぶ。
She is happy.
- Weblio Email例文集
彼
女
は焦った。
She panicked.
- Weblio Email例文集
彼
女
は猫背だ。
She has a hunched back.
- Weblio Email例文集
彼
女
は怖かった。
She was scared.
- Weblio Email例文集
彼
女
は怖かった。
She was scary.
- Weblio Email例文集
彼
女
は落ち込む。
She gets depressed.
- Weblio Email例文集
彼
女
は謙虚だ。
She is humble.
- Weblio Email例文集
彼
女
は可愛い。
She is cute.
- Weblio Email例文集
彼
女
は萎えた。
She is exhausted.
- Weblio Email例文集
彼
女
は頑固だ。
She is stubborn.
- Weblio Email例文集
彼
女
は出掛けた。
She went out.
- Weblio Email例文集
彼
女
は微笑んだ。
She smiled.
- Weblio Email例文集
彼
女
は脅された。
She was threatened.
- Weblio Email例文集
彼
女
は21歳です
She's 21 years old.
- Weblio Email例文集
彼
女
は最高だ.
She's the greatest.
- 研究社 新英和中辞典
彼
女
はすてきだ.
She's magic.
- 研究社 新英和中辞典
彼
女
は 50 歳です.
She's 50 years old.
- 研究社 新英和中辞典
彼
女
は怒った.
She got riled.
- 研究社 新英和中辞典
彼
女
は 30 歳だ.
She's thirty years old [of age].
- 研究社 新英和中辞典
<前へ
1
2
...
.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
...
.
993
994
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
女の