「女の」を含む例文一覧(49687)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 993 994 次へ>
  • 女の
    female  - EDR日英対訳辞書
  • その
    That woman  - Weblio Email例文集
  • 他の
    another woman  - EDR日英対訳辞書
  • だ.
    It's her.  - 研究社 新英和中辞典
  • 「彼
    She was  - James Joyce『二人の色男』
  • 夜の王, 月の神.
    the Queen of night  - 研究社 新英和中辞典
  • 実の無い、不実な、薄情な
    a false fair one  - 斎藤和英大辞典
  • は絶世の美だ。
    She's drop-dead gorgeous. - Tatoeba例文
  • 女のらしさ
    the woman in her - Eゲイト英和辞典
  • 振りの)悪い
    a plain woman―a homely woman―an ill-favoured girl  - 斎藤和英大辞典
  • 女の王は死ぬ。
    The queen of the witches is dead. - Tatoeba例文
  • 性の髪を結う
    a female hairdresser for women  - EDR日英対訳辞書
  • 女の王は死ぬ。
    Queen of the witches is dead.  - Tanaka Corpus
  • 将(角海老の将)
    Madam (of Kadoebi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • も「干物」だ。
    She is also a himono-onna.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 女の子の名
    a girl's given name - Weblio Email例文集
  • 流作家だ。
    She's a female writer.  - Weblio Email例文集
  • はがみがみだ。
    She is a catamaran.  - Weblio英語基本例文集
  • 盛りだ.
    She's in her prime.  - 研究社 新英和中辞典
  • は尻軽だ.
    She is promiscuous [a loose woman].  - 研究社 新和英中辞典
  • は尻軽だ.
    《口語》 She sleeps around.  - 研究社 新和英中辞典
  • は尻軽だ.
    《俗語》 She's an easy lay.  - 研究社 新和英中辞典
  • は尻軽だ.
    《米俗》 She's a tramp.  - 研究社 新和英中辞典
  • は冷たいだ.
    She is a cold(‐hearted) woman.  - 研究社 新和英中辞典
  • は冷たいだ.
    She is cold at heart.  - 研究社 新和英中辞典
  • 盛りだ
    She is in the prime of womanhood.  - 斎藤和英大辞典
  • 優になった。
    She became an actress. - Tatoeba例文
  • は意地悪だ。
    She's a big teaser. - Tatoeba例文
  • はしたたかなだ。
    She's a stubborn woman. - Tatoeba例文
  • はしたたかなだ。
    She's a determined woman. - Tatoeba例文
  • はしたたかなだ。
    She's a tough woman. - Tatoeba例文
  • は強い性です。
    She's a tough woman. - Tatoeba例文
  • 優をまねる
    She makes like an actress  - 日本語WordNet
  • 優気取りだ
    She fancies herself an actress. - Eゲイト英和辞典
  • 王になった
    She became queen. - Eゲイト英和辞典
  • 優になった。
    She became an actress.  - Tanaka Corpus
  • は意地悪だ。
    She's a big teaser.  - Tanaka Corpus
  • はしたたかなだ。
    She's a tough woman.  - Tanaka Corpus
  • 第二皇二宮
    The second princess: Onna Ninomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第一皇一宮。
    The first princess --- Onna Ichinomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第三皇三宮。
    The third princess --- Onna Sannomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第四皇四宮。
    The fourth princess --- Onna Shinomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 女の彼氏
    her boyfriend  - Weblio Email例文集
  • 外人の彼
    Foreign girlfriend - Weblio Email例文集
  • 私は彼女の
    I'm her - Weblio Email例文集
  • 女の母親.
    her mother  - 研究社 新英和中辞典
  • 女の亡夫
    her late husband  - 日本語WordNet
  • 曙の
    goddess of the dawn  - 日本語WordNet
  • 女の教子
    a female godchild  - 日本語WordNet
  • 女の先夫
    her ex‐husband - Eゲイト英和辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 993 994 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Two Gallant”

    邦題:『二人の色男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。