「嫉妬」を含む例文一覧(251)

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>
  • ウォルコットも色目に気がついて、私に嫉妬するようになっていったんです。
    Walcott finally noticed it, and grew jealous.  - Melville Davisson Post『罪体』
  • 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
    I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. - Tatoeba例文
  • 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
    I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.  - Tanaka Corpus
  • 雲居雁は嫉妬のあまり父致仕太政大臣のもとへ帰って、夕霧の弁明をも聞きつけない。
    Kumoi no Kari is so jealous that she goes back to her father the resigned Grand Minister's home, and won't listen to Yugiri's excuses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのことを世間からは嘲笑され、二人の妻からは嫉妬されているが、知らぬ振りをしている。
    Because of this, he is mocked, and his other two wives are jealous of her, but he pretends not to know it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、嫉妬深いヘラはヘラクレスを憎んでいたため母乳を飲ませようとはしなかった。
    But jealous Hera hated Hercules, so she would never let him suck her breast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 浅間山が、自分より背の高い妹の富士山に嫉妬し、土を自分にわけろといった。
    Mt. Asama felt jealous of younger sister Mt. Fuji which was higher than itself, and demanded Mt. Fuji to share its soil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 舞台では、嫉妬と復讐心に顔を歪める女性の能面「橋姫」が使われる。
    On the stage, the 'Hashihime' mask used depicts a female face distorted with jealousy and desire for revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 厩戸は嫉妬に悩まされ、策謀をめぐらして布都姫を退けようとするが、毛人に気づかれる。
    Umayado suffered from jealousy and figured out schemes to shut Futohime away from Emishi, however Emishi realized that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 芝六は、入鹿を滅ぼすには爪黒の鹿の血と嫉妬深い女の血が必要と知る。
    Shibaroku learns that the blood of a black-hoofed deer and that of a jealous woman are necessary to destroy Iruka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ついに嫉妬に狂ったお三輪は、髪振り乱し建物に入ろうすると、鱶七に刺される。
    Omiwa finally goes mad with jealousy and tries to enter the building swinging her hair wildly, and then Fukashichi stabs her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを時政の後妻の牧の方から知らされた政子は嫉妬にかられて激怒する。
    Hearing about this from Tokimasa's second wife, Maki no kata, Masako was enraged with jealousy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政子の嫉妬深さは一夫多妻が当然だった当時の女性としては異例であった。
    Masako's jealousy was unusual in this age of polygamy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため政子は嫉妬深く気性の激しい奸婦のイメージを持たれる様になった。
    With this, Masako gained a reputation as a jealous and temperamental villainess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのことに対する(桐野の)山縣への嫉妬と敵意がこの事件の追及を強めた原因とされる。
    KIRINO's jealousy and hostility against YAMAGATA was ascribed to the intensified pursuit of this incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ふつふつとわきあがる怒りにも似た嫉妬心が、2階の部屋にもどったミセス・フィンクを捕らえた。
    A rising, indignant jealousy seized Mrs. Fink as she returned to her flat above.  - O Henry『ハーレムの悲劇』
  • 拒んだ理由として、スセリヒメが嫉妬深い性格であること、スセリヒメの嫉妬を想像したヤカミヒメが子供を斐川町直江で放棄し、故郷の因幡の国にもどってしまったことがあげられ、「出雲風土記」に記載されている。
    She rejected him because Suseri-Bime (his legal wife) was a very jealous goddess and also because Yagami-Hime (the first wife), imagining the intensity of jealousy of Suseri-Bime, abandoned her child in Naoe, Hikawa-cho, and returned to her hometown, Inaba, and these reasons were described in 'Izumo Fudoki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (特に言及することに使われる)疑問、容疑または嫉妬を、またはあたかもそうであるかのように、一つの側を向けられる
    (used especially of glances) directed to one side with or as if with doubt or suspicion or envy  - 日本語WordNet
  • 配偶者それぞれが罪悪感も相手からの嫉妬もなく外で性的関係を結ぶ自由がある結婚
    a marriage in which each partner is free to enter into extraneous sexual relationships without guilt or jealousy from the other  - 日本語WordNet
  • また、古来、山神、イワナガヒメが女神であることから、女神の嫉妬を避ける為との説もある。
    Moreover, there is a theory that it was caused by avoiding the jealousy of female gods because the mountain god Iwanaga-hime had, since ancient times, been considered to be a female.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 源氏は可憐で素直な夕顔を深く愛するが、六条御息所が嫉妬のあまり生霊となってある夜これをとり殺す。
    Genji loves the pretty and obedient Yugao deeply, but Rokujo no Miyasudokoro is so jealous of Yugao that her spirit possesses Yugao and causes her death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • いい加減出家して尼にでもなればいいのに、いまだに夫に対して嫉妬し、毒蛇や悪鬼のようである。
    She had better become a nun, but she still feels jealous of her husband as if she were a poisonous snake or a demon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 夕霧は養母の花散里から事情を聞かれるが、帰宅後嫉妬に狂った雲居の雁と夫婦喧嘩をしてしまう。
    Yugiri's foster mother, Hanachirusato, asks for an explanation about the rumor, and after he returns home, he quarrels with his wife, Kumoi no Kari, who is blinded by jealousy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 冷泉院は大喜びだがかえって周囲の者たちから嫉妬を買い、気苦労から大君は里下がりすることが多くなる。
    Emperor Reizei was greatly pleased, but Oigimi came to go back home frequently due to mental exhaustion because those around her were jealous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、他の妃たちの嫉妬や嫌がらせが原因か病気がちだった更衣は、3歳の皇子を残して病死してしまう。
    But, his often-ailing mother died when the Prince was three years old because of jealousy and bullying from the other consorts and intimates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人に化けて、人を襲う鬼の話が伝わる一方で、憎しみや嫉妬の念が満ちて人が鬼に変化したとする話もある。
    While stories that Oni takes the form of a human and attacks people go around, there are also stories that being full of hatred and jealousy will make a human change into Oni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 代表的な例としては、能の「鉄輪」や「紅葉狩(能)」に、嫉妬心から鬼と化した女性の話が伝わっている。
    As major examples, stories that a woman who changed into Oni out of jealousy are introduced in 'Kanawa' and 'Momijigari (Noh)' in Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その物語はオランダ人の少女が芸術家のボーイフレンドが熱中している浮世絵に嫉妬するというものだった。
    The story revolves around the jealousy that a Dutch girl feels for an ukiyoe with which her boyfriend has become infatuated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嫉妬のあまり、顔がほとんど蛇と化し、耳は取れ、口は耳まで裂け、舌が覗き、牙も長く、髪もほとんどなくなるとされている。
    It is said that the face almost turned to that of a snake due to excessive jealousy, consequently the ears removed, the mouth stretched from ear to ear, the tongue showing, the fangs are long, and the hair is almost lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • かつて女は嫉妬に狂うと鬼になると言われていたため、鬼になることを防ぐための一種のまじない
    A kind of spell to prevent the bride from becoming a demon, since it was believed that women could be demonized by a jealous rage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 般若の面(はんにゃのめん)、般若面、あるいは単に般若は、「嫉妬や恨みのこもる女の顔」としての鬼女の能面。
    Hannya no Men, also known as Hannyamen or simply Hannya, is a mask of a female demon representing 'the face of a woman harboring jealousy and resentment' used in Noh theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嫉妬にかられた藤壺の生霊を退治する内容らしいが、台本が伝わらないため詳細は不明。
    The story is about an extermination of the vengeful spirit of Fujitsubo driven by jealousy, but the script has not been handed down, so its detail is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 与兵衛を庇うお吉の振る舞いに思わず与兵衛との関係を疑うなど、与兵衛に嫉妬する一面も見せた。
    In the play he displays jealousy towards Yohei, as Okichi shows favor towards Yohei, and he is suspicious about their relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 夫・後深草天皇より11歳年上であり、「とはずがたり」では「嫉妬深い女性」との表現がなされている。
    She was senior to her husband Emperor Gofukakusa by eleven years, so 'Towazugatari' (literally, "narrated without being asked") described her as a 'jealous women.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただ一方で、記紀には好色な天皇として皇后の嫉妬に苛まれる人間臭い一面も描かれていることは興味深い。
    On the other hand, however, it is interesting that the Kojiki and Nihonshoki describe his humane aspect as an amorous Emperor who was tormented by jealousy of his Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 8年2月(419年3月)、衣通郎姫が皇后の嫉妬を理由に茅渟宮(ちぬのみや、大阪府泉佐野市)へ移る。
    In March, 419, Sotooshi no iratsume who feared the jealous Empress moved to Chinu no miya Palace (in present-day Izumisano City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 朝倉被官時代、有能さを朝倉直臣団に嫉妬され、そのため重く用いられなかったと言う。
    When Mitsuhide was a lower warrior to the Asakura clan, he was envied for his abilities by Asakura's vassals, so as a result he was not promoted to higher positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大進局は政子の嫉妬を恐れて身を隠し、子は政子を恐れて乳母のなり手がないなど、人目を憚るようにして育てられた。
    Fearing Masako's jealousy, Daishin no Tsubone hid herself, and the boy was raised in hiding, without a wet nurse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (誇り高い六条御息所は光源氏の正妻、葵の上への屈辱と嫉妬から生霊になり、葵の上を取り殺してしまう)。
    Rokujo no Miyasudokoro was a proud noble woman and former lover of Hikaru Genji, who became a vengeful spirit because of her humiliation of and jealousy toward his wife Aoi no ue and haunted her to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 不器量で暗愚な上に公家の家柄を鼻にかけ、高慢で嫉妬深い悪妻という否定的イメージを持たれていた。
    She has been given the negative image of a bad wife who, in addition to being ill-favored and benighted, was proud of her noble blood and overproud and jealous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • あの『ハゲネズミ(=秀吉)』があなたほど素晴らしい女性を他に得られるはずはないのだから、あなたも奥方らしく堂々として、嫉妬などしないように。
    That "bold rat" (Hideyoshi) is not able to have a woman who is as fantastic as you, so you should feel secure and should not be jealous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただしこのコメントには田中が自分の元から離れてしまうことへの嫉妬心があったともいわれる。
    It is said, however, that this comment was made out of jealousy for the fact that Tanaka was leaving him for a new career.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのことに関して、中宮の藤原安子が非常に嫉妬し、土器の破片を芳子に向かって投げつけたという記事も『大鏡』に記されている。
    Chugu (Empress) Anshi FUJIWARA was deeply jealous about this and "Okagami" recorded an episode where she threw a piece of pottery at Hoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは、長政が又兵衛の功績と、かつて如水に寵愛された事を嫉妬したからだと言われている。
    It is said that this was due to Nagamasa's jealousy over Matabee's great achievements and the affection he had once received from Josui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、三河譜代からの家臣から嫉妬、反発されたが、直政はそれに対して常に家康に奉公することで退けたという。
    For that reason, Naomasa was envied and opposed by Mikawa fudai (hereditary vassals), but he dismissed this by always serving Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だが、この繁栄ぶりに嫉妬した同業者からは迫害され、組合からの追放や引き抜き、不買運動などを行われる。
    However, he was persecuted from those who were in the same trade that were jealous of the way he prospered, and he was banished from associations, his employees were hired away, he was boycotted, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更に研究会側がこの流産を平田の清浦への嫉妬と茶話会の策動のためではないかと疑って両会派の不和の原因となった。
    The Kenkyukai then suspected that the failure to make a Cabinet was caused by Hirata who was jealous of Kiyoura and also by string-pulling by the Sawakai, causing frictions between the parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • かなりの恐妻家で女性問題で嫉妬に狂った夫人に長刀で斬りつけられて逃げ出したこともあると言う逸話も残っている。
    He was known to be a henpecked husband, and there is an anecdote that he escaped from his wife who was threatening him with a long sword out of jealousy for his affairs with other women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、八千矛神(=大国主)が高志国の沼河比売のもとに妻問婚に行ったことに対し須勢理毘売命は激しく嫉妬した。
    Moreover, Suseribime no mikoto was furiously jealous over Yachihoko no kami's (i.e., Okuninushi's) tsumadoikon visit (a system of marriage in which the husband visits the wife at home) to Nunakawa hime, who was in Koshi no kuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山の神は女性と考えられていたので、嫉妬心から禍が起きないように女人禁制となっていた場所も多い。
    Because Yamanokami was generally considered to be a female deity, many places were barred to women not to invite any disaster by the jealousy of the goddess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について