「片方の」を含む例文一覧(1383)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 27 28 次へ>
  • プラズマチャンバ1内に設置された2個のセンサ10−1,10−2の片方にのみ、外部抵抗素子7を接続している。
    An external resistance element 7 is connected to only one of two sensors 10-1, 10-2 installed in a plasma chamber 1. - 特許庁
  • 2つの偏心ローラ15、16の偏心方向が互いに相違しているため、2つの施療ローラ4、5が片方づつ交互に体を指圧することになる。
    Since the eccentricity directions of two eccentric rollers 15 and 16 are different from each other, two treating rollers 4 and 5 finger-pressure the body alternately. - 特許庁
  • 両基板の間隔は、垂直配向膜30の形成後に片方の基板に散布されたスペーサー2により保持されている。
    The spacing between both substrate is held by the spacers sprayed on one substrate after the formation of the perpendicular alignment layer 30. - 特許庁
  • 本発明は、片方のコネクタのみを使用して雌型端子と雄型端子の嵌合状態を容易に検査できるコネクタを提供することにある。
    To provide a connector in which the engagement state of a female terminal and a male terminal can be inspected easily using only one side connector. - 特許庁
  • またこの柔軟な連結部により、片方の配管部材に装着したクリッブ部が回転したり、軸方向にずれたりするのが抑えられるようにした。
    Also, by the soft connection part, the rotation of the clip fitted to one pipe member and the displacement thereof in the axial direction can be suppressed. - 特許庁
  • コントローラ60は、用紙Pの斜行が検出されると、少なくとも片方の駆動ローラ24又は26の速度を制御して斜行を修正する。
    The controller 60 corrects the skew by controlling a speed of at least one driving roller 24 or 26 when detecting the skew of the paper P. - 特許庁
  • 人間の手および足の両方又はその片方によって人力双方向入力装置101を駆動させる。
    A human power two-way input device 101 is driven by one or both hands and legs of a human being. - 特許庁
  • また、貼り合わせる2枚のフィルムの片方にのみ穴もしくは切り欠きを設けるようにすることもできる。
    Also, only the one side of the two films to be bonded to each other may be provided with the holes or the notches. - 特許庁
  • (C)に示す他方の研掃テ−ブル6Bを下向き(俯せ)にして(D)のように前記片方の研掃テ−ブル6Aに被せる。
    The other grinding/cleaning table 6B as shown in Fig.1(C) is laid face down (prone) to cover the grinding/cleaning table 6A as shown in Fig.1(D). - 特許庁
  • 永久磁石24はコ型の鉄心20の中央片20cの中心位置より片方側に偏倚した位置に垂立される。
    A permanent magnet 24 is erected at a position deviated to one side from the central position of the central piece 20c of a U-shaped core 20. - 特許庁
  • 電源スイッチ10は片方の連結ボス25の近傍に配置し、他方の連結ボス19で電源スイッチ10を切り換え操作できるようにする。
    The power switch 10 is disposed near one connecting boss 25 and the power switch 10 can be changed over by the other connecting boss 19. - 特許庁
  • 自転車の片方のクランクア−ムを関節構造とし、中空孔を設けてその中に制御ワイヤを通す。
    A single crank arm of the bicycle is a joint structure, and a hollow bore is provided, in which a control wire is inserted. - 特許庁
  • 丈夫で軽く弾力性のある本体1に伸縮性のある靴の入れ口2から片方ずつ靴を入れて使用。
    The device is used by putting shoes one by one into a strong, light, and elastic body 1 through an expansible shoe inlet 2. - 特許庁
  • 片手に軌道レバーを握り、停止レバーをもう片方で握って、最初のを押して、そのほぼ一瞬後に二番目のを押しました。
    I took the starting lever in one hand and the stopping one in the other, pressed the first, and almost immediately the second.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • データバス1と第1のNMOSトランジスタ12の間に、ゲート及びその片方の半導体領域を接続した第2のNMOSトランジスタ13を配置し、そのトランジスタのもう片方の半導体領域には抵抗分割によって電源電圧よりも低い電位にする。
    A second NMOS transistor 13 whose gate and one side of semiconductor area are connected is arranged between the date bus 1 and the first NMOS transistor 12, and the potential of the other semiconductor area of the transistor 13 is set lower than the power supply voltage by a divided resistor. - 特許庁
  • これにより、ローラ4の一端面が片方の側壁6(または7)の内側面に対して押し付けられてすべり接触する状態になっても、ローラ4の一端面と片方の側壁6(または7)の内側面との間に、潤滑剤溜まり(凹部16)内の潤滑剤によって油膜が形成される。
    Whereby an oil film is formed of a lubricant in the lubricant reservoir (recess 16) between one end face of the roller 4 and the inner face of one of the side walls 6 (or 7), even when one end face of the roller 4 is pressed to the inner face of one of the side wall 6 (or 7) and kept into contact therewith in a slipping state. - 特許庁
  • 紬(つむぎ)とは、紬糸を機織りの緯線・経線の片方若しくは両方に用いて織った布である。
    Tsumugi is a kind of fabric that tsumugi yarn, spun from floss silk, is used as either warp thread or weft thread, or both of them on weaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 割烹着の襟ヒモを持ってから、割烹着の外側だけに触れるようにして、袖山を滑らすように伸ばし、片方ずつ袖を通す。
    Holding the collar straps of the kappogi and being careful to touch only the outside of the kappogi, stretch the kappogi so that the upper part of the sleeves are smooth and then pass each arm through first one sleeve and then the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • エジプト神話においては、片方が一方を飲み込んだ代表的なものとしてはともに知恵の神であったトートとヘジュウルがあげられる。
    In Egyptian Myths, there is the case of Throth and Hedj-wer, both the God of Wisdom, where one God absorbed the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 該還元剤溶液は、ホルムアルデヒド若しくはアスコルビン酸のいずれか片方、又はそれら両方の水溶液であることが好ましい。
    The reducing agent solution is an aqueous solution preferably composed of either formaldehyde or ascorbic acid or both of them. - 特許庁
  • 片方向と双方向のどちらの動画ストリーミング機能を持つ機器間でも、確実に接続し、情報が授受できるようにする。
    To allow sure connection to transfer information, even between devices having any of one-way animation streaming function or a two-way moving picture streaming function. - 特許庁
  • 溝付きの円筒状の脹らみを設けた足乗せ台(1)に、片方を回転軸としたアーム(2)と紐(3)を取り付けた。
    An arm 2 which its one part set to a rotary shaft and a cord 3 are attached to a foot mount 1 having a grooved cylindrical swelling. - 特許庁
  • まずかわいそうな子を耳のところで前足片方を使っておさえこみ、そして残った前足で、子どもの顔中をこすります。
    first she held the poor thing down by its ear with one paw, and then with the other paw she rubbed its face all over,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • 低出力時のアンプと高出力時のアンプを2つの信号経路で構成する際、片方の信号経路にプリアンプ5とピークアンプ7からなる2段構成のアンプを用い、もう片方の信号経路にメインアンプ13からなる1段のアンプを用いる。
    When an amplifier during low output and an amplifier at the time of high output are constituted by two signal paths, an amplifier having twin stage configuration made up of a pre-amplifier 5 and a peak amplifier 7 is used at one signal path, while an amplifier with one stage made up of a main amplifier 13 is used at the other signal path. - 特許庁
  • ヒラメは生まれた時には頭の両側に目があるが, 成長するにつれて片方の目が反対側に移動する.
    The flounder starts life with an eye on each side of its head, but, as it grows, one eye migrates to the other side.  - 研究社 新和英中辞典
  • 「イヤホン片方なくしちゃったみたい。ショックだな」「紐付けとけばよかったのに」「それじゃぁ、ワイヤレスの意味がないでしょ?」
    "I'm in shock because I think that I have lost one of my earphones." "You should have probably linked them together beforehand." "But then what's the point of them being wireless?" - Tatoeba例文
  • 両親が別れた後で親権を持つ親に片方の親によって支払われる裁判所命令の養育費
    court-ordered support paid by one spouse to the other who has custody of the children after the parents are separated  - 日本語WordNet
  • 根治的腎摘出術では、片方の腎臓全体に加えて、隣接する副腎とリンパ節、さらには周囲の組織も切除される。
    in a radical nephrectomy, an entire kidney, nearby adrenal gland and lymph nodes, and other surrounding tissue are removed.  - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • それ以外の場合で、片方の引数が浮動小数点数であれば、他方は浮動小数点型に変換されます;
    otherwise, if either argument is a floating point number,the other is converted to floating point;  - Python
  • datetime1 が時刻として datetime2 よりも前を表す場合に、datetime1 はdatetime2 よりも小さいと見なされます。 被演算子の片方が naive でもう一方が aware の場合、TypeError が送出されます。
    datetime1 is considered less than datetime2when datetime1 precedes datetime2 in time.If one comparand is naive and the other is aware, TypeError is raised. - Python
  • コードを読みやすくするため、デフォルト値を設定するときには両方のやり方を混ぜるのではなく、片方だけを使うようにしましょう。
    For clarity, try to use one method or the other of setting default values, not both. - Python
  • 十五夜と十三夜どちらか片方の月見しかしないのは「片月見」または「片見月」と言って嫌われた。
    Viewing the moon on either the fifteenth night or the thirteenth night is called "katatsukimi (single moon-viewing)" or "katamitsuki (the moon of single viewing)," which has historically been less favorable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、上方と江戸で別々に発展したため、以下のように東西によって落語の題名が違ったり、片方にしかない演目がある。
    As rakugo developed separately in Kamigata and Edo, some programs have different names or are found only in either area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし片方にしかない噺については、東西交流の進んだ太平洋戦争後はこの限りではない。
    However, this does not apply to those routines which are told in either region as communication between the east and the west improved after the War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ほかにも近年では差し上げの状態からさらに後輪の片方を持ち上げ「一輪立ち」などを行う地区もある。
    In addition, in recent years, there are areas where 'ichirin dachi' (standing up on one wheel) is performed, in which one of the rear wheels is lifted up from the sashiage position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • うちの副大臣も、片方でワーキングチームのこともあるし大変でありますが、そういうことをやってまいります。
    Those are the arrangements that we have made, although our senior vice minister's workload is very heavy as he is also responsible for overseeing the working group.  - 金融庁
  • 半円を引っ張った紐の先端を手元のところに鉤型を2つ作り片方は、引くと輪が半円となり二つ重なった状態になる。
    Two hooks are provided at the end of the string to pull the loop, and when one of the hooks is pulled, the loop turns into two overlapped semicircles. - 特許庁
  • 片方の表面層が、ナイロン−6とナイロン−66との共重合体からなり、しかも、該表面層は、含水処理された後に乾燥処理されている。
    One side surface layer of this film comprises a copolymer of nylon 6 with nylon 66 and the surface layer is treated to contain water and subsequently dried. - 特許庁
  • 片方のロープを引くことに依り雪をかきおろし、他方のロープを引くことに依り雪かき器具を引き上げる。
    Snow is scraped down by pulling one rope, while the snow shovel is pulled up by pulling the other rope. - 特許庁
  • 仲介者2は、顧客、光ディスクメディアメーカーの片方もしくは両方から一定の料率に従った仲介手数料を受け取る。
    The mediator 2 receives a mediation fee according to a fixed rate from one or both of the customer and the optical disk medium maker. - 特許庁
  • 更に第1又は第2の多層膜2A,2Bの少なくとも片方に金属薄膜5を少なくとも一層挿入する。
    Further, at least one layer of metal thin film 5 is inserted into at least half side of the first and the second multilayer films 2A, 2B. - 特許庁
  • さらには、片方向通信の放送により車載端末にバージョンアップの発生を通知することもできる。
    Additionally, the notice of the revision may be sent also to the on-vehicle terminal 30 by unidirectional broadcasting. - 特許庁
  • 送液ポンプP_1、P_2は、片方のみを運転ポンプとして稼動させ、他方は非常用の待機ポンプとする。
    One of the liquid feed pumps P_1, P_2 is operated as an operating pump, and the other is used as an emergency stand-by pump. - 特許庁
  • 内蔵ストロボ発光装置25と外部ストロボ発光装置8のうちの片方を撮影に用いている間に他方を充電する。
    While using one of the built-in stroboscope light-emitting device 25 and external stroboscope light- emitting device 8 for photographing, the other is charged. - 特許庁
  • また、フォトカプラ642も片方向にしか信号を伝達しないので、主基板31への信号入力をより効果的に防止できる。
    Since the photocoupler 642 transmits the signal only in one direction, the input of signal to the main board 31 can be more effectively prevented. - 特許庁
  • 光フィルタ26aは、光変調器18aの出力光信号から光キャリア成分と片方のサイドバンド成分を抽出する。
    An optical filter 26a extracts the light carrier component and one sideband component from an output optical signal of the optical modulator 18a. - 特許庁
  • 凹面に設けてある+−電極がショートしない様、ストッパーは片方の電極側のみに設ける。
    The stopper is formed only on one electrode side so as to prevent positive and negative electrodes formed on the concave face from being short-circuited. - 特許庁
  • 片方向通信方式でデータ通信を行う送信システムにおいて、コストの低減を図ることのできる送信システムを実現する。
    To achieve a transmission system capable of reducing a cost in a transmission system for performing data communication by a one-way communication system. - 特許庁
  • ミラーディスク装置において、片方のハードディスク装置に異常発生箇所が生じた場合の再構築を確実にする。
    To ensure reconfiguration when abnormality occurs in one hard disk device in a mirror disk device. - 特許庁
  • 上・下1対又は2対の金型の何れか片方つまり、スライド式下金型1をスライドさせ、上金型2を加圧する。
    Either of one or two pairs of upper and lower molds, that is, a slide type lower mold 1 is slid, and the upper mold 2 is pressurized. - 特許庁
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 27 28 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。