「A Note」を含む例文一覧(3215)

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 64 65 次へ>
  • To provide a game device for music games which displays a musical note group which is easy in pattern recognition while keeping continuity of view point of a player.
    本発明は音楽ゲーム用のゲーム装置に関し、プレイヤーの視点の連続性を保ちつつ、パターン認識の容易な形態で音符群を表示することを目的とする。 - 特許庁
  • Article 148 (1) A person who counterfeits or alters a current coin, bank note or bill for the purpose of uttering shall be punished by imprisonment with work for life or for a definite term of not less than 3 years.
    第百四十八条 行使の目的で、通用する貨幣、紙幣又は銀行券を偽造し、又は変造した者は、無期又は三年以上の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the case data are written in a memory device 214, they are written after being enciphered using ID information indigenous to a note PC which is an electric device connected to the memory device as a key.
    記憶装置214にデータを書き込む際には、その記憶装置に接続した電子機器であるノートPC固有のID情報をキーにして暗号化した上で書き込む。 - 特許庁
  • When the time difference is shorter than a prescribed threshold, it is judged that a key is depressed by a mistake in playing operation, and input of the current note-on message is ignored and tempo determination is not performed.
    時間差が所定の閾値未満であれば、演奏操作のミスによる打鍵であると判断して、今回のノートオンメッセージの入力を無視し、テンポ決定を行わない。 - 特許庁
  • The learning set comprises: a writing tool of storing an ink which can be decolored by heating; and a problem collection note provided with a writing part for writing the answer with the writing tool.
    加熱により消色可能なインキを収容する筆記具と、前記筆記具で解答を記入するための記入部を備えた問題集とからなる学習セット。 - 特許庁
  • When agreement is realized on a part of the contract clause, a note is generated and the contract is validated prior to the other clause on a content whose agreement is realized.
    一部の契約条項について合意が成立した時点で覚書を作成し、合意が成立した内容について他の条項に先行して契約を有効とする。 - 特許庁
  • To provide a hinge mechanism capable of realizing durability, satisfactory feeling, and being small in size and light in weight in a mobile phone and a note type personal computer having requirements for being small in size and light in weight.
    より小型化、軽量化が要求される携帯電話やノート型パソコンにおいて、耐久性、良好なフィーリング、小型化、軽量化を実現するヒンジを提供する。 - 特許庁
  • To provide an equipment for a bundling sheet group, particularly for a bank note group, used for providing finished products with the guarantee of strength and quality by quickly and accurately applying a band.
    迅速且つ正確に帯をあてがって、強度と品質を保証する完成品を提供するような、特に銀行券であるシートのグループを束ねる機器を提供する。 - 特許庁
  • A storage device 64 stores musical piece data including related information WB of a musical piece and note sequence information WC showing a time sequence of notes in the musical piece for every musical piece.
    記憶装置64は、楽曲の関連情報WBと楽曲内の音符の時系列を示す音符列情報WCとを含む楽曲データを楽曲毎に記憶する。 - 特許庁
  • A computer imparts control data for imparting musical expression (vibrato, choking, etc.) to playing data which includes a plurality of pieces of note data to enable reproduction of a musical piece.
    コンピュータが、複数の音符データを含み楽曲を再生することが可能な演奏データに、音楽的表情(ビブラート、チョーキングなど)を付けるための制御データを付加する。 - 特許庁
  • When there is a simultaneous sounding part consisting of a plurality of notes, sounds are extracted, one by one, in order from the note having a high pitch and the periodicity of alpeggio playing is decided.
    複数の音符からなる同時発音部がある場合、音高の高い方の音符から順に1音ずつ抽出してアルペジオ奏法の周期性を判別する。 - 特許庁
  • To provide a practical system for performing quantization processing in which a musical characteristic of an original performance data is utilized, by considering a tone length of note information in an original performance data.
    オリジナル演奏データにおけるノート情報の音長を考慮してオリジナル演奏データの音楽的特徴を活かしたクオンタイズ処理を行うことができる実用的なシステム。 - 特許庁
  • On March 12, A minister to France, Leon Roches, had a meeting with Osaka-based other foreign ministers and provided a protest note to the Japanese government, which consisted of five articles requesting the beheading of the murderers, government apology, compensations, and so forth.
    フランス公使レオン・ロッシュは2月19日、在阪各国公使と話し合い、下手人斬刑・陳謝・賠償などの5箇条からなる抗議書を日本側に提示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A singing frequency is compared with a reference frequency and when the singing frequency enters a specified range from the reference frequency, singing timing of the note is decided.
    リファレンス周波数と歌唱周波数とを比較し、歌唱周波数がリファレンス周波数から所定範囲内に入ったとき、その音符の歌唱タイミングであるとする。 - 特許庁
  • We note that Exchange Act Section 13(p)(1)(A)(i) does not include a similar limitation that the product must “contain” the necessary conflict minerals.
    我々は、証取法第13(p)(1)(A)(i)条に、製品が必要な紛争鉱物を「含有」していなければならないという同様の限定が含まれていないことに着目している。 - 経済産業省
  • Note: According to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), there is a description concerning MINAMOTO no Saneto, 'he lived in Wakasa Province, and was a roto (retainer) of Gyobukyo (Minister of Justice) TAIRA no Tadamori,' although it does not mention his real father.
    注:『尊卑分脈』では、源季遠の記述として「若狭国住人。刑部卿平忠盛郎党」とあり、実父については触れていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Note that priority is given to the OSD display mode and a transition is simply and surely made to a video display mode even though a detecting means 32 is made abnormal.
    このようにOSD表示モードを優先すると共に、検知手段32が異常になった場合でも、簡単かつ確実に映像表示モードに遷移させることができる。 - 特許庁
  • (Note 6) If any ciphers with a longer hash value are available when constructing a new eGovernment system, it is preferable that a 256-bit (or more) hash function be selected.
    (注6) 新たな電子政府用システムを構築する場合、より長いハッシュ値のものが使用できるのであれば、256ビット以上のハッシュ関数を選択することが望ましい。 - 経済産業省
  • A chauffeur in a uniform of robin's-egg blue crossed my lawn early that Saturday morning with a surprisingly formal note from his employer:
    駒鳥の卵のような青色の制服を着た運転手が土曜日の朝、ぼくの家の芝生を通って、かれの雇用主からのびっくりするほど堅苦しいメモを置いていったのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Their gaze began with a defiant note but was confused by what seemed a deliberate swoon of the pupil into the iris, revealing for an instant a temperament of great sensibility.
    初めは挑戦的な色を見せた視線は、瞳の虹彩へのゆっくりとした失神のような何かに乱されて、瞬間、鋭い感受性を持つ気性をあらわにした。 - James Joyce『痛ましい事件』
  • To provide an intelligible musical note in such a notation system as easy to understand at a glance so that a keyboard instrument player, regardless of a beginner class or an advanced class, is able to read music easier than ever.
    鍵盤楽器演奏者が、初級上級問わず、従来に比べて読譜が容易になるよう、ひと目で理解できるような、記譜方式の分かりやすい楽譜が望まれる。 - 特許庁
  • When the player takes a note of the first password and transmits it to a server 10 from a user terminal 14 at home, for instance, a second password corresponding to the first password is returned.
    プレイヤが、その第1パスワードをメモに取り、それを例えば自宅等のユーザ端末14からサーバ10に送信すると、該第1パスワードに対応する第2パスワードが返信される。 - 特許庁
  • If a request is made to this effect with respect to a license, a note shall be made as to whether the right of the design right owner to grant a further license is restricted.
    ライセンスに関してその旨の請求がある場合は,更なるライセンスを付与する意匠権所有者の権利が制限されているか否かについて注記しなければならない。 - 特許庁
  • The voice in the circumference of a handwriting input pen 26 is received as voice data which are sent as pen information data to a pen information server 16 while the data are made to correspond to the position of a note on a memo pad.
    手書入力ペン26の周囲の音声を受け入れて音声データとし、メモ用紙上のメモの位置と対応付けて、ペン情報データとしてペン情報サーバ16に送る。 - 特許庁
  • To provide such an emulsion dispersion of a perfume as is capable of imparting to an object the effect for a fresh scent containing a top-note to last for a long time without scrubbing the object applied with the perfume.
    香料を適用した対象物を擦ることなく、トップノートを含むフレッシュな香りが長続きする効果を対象物に付与しうる香料の乳化分散物を提供すること。 - 特許庁
  • To enable a message transmitting-side party to tell a phone number stored in a telephone directory to an opposite-side party even without separately taking a note of the phone number or memorizing it and entering the phone number in the message.
    メッセージの発信者が、電話帳に保存された電話番号を別に書き取ったり覚えたりしてメッセージに記入せずとも、当該電話番号を相手側に教えられるようにする。 - 特許庁
  • In the editing system 100, first the user enters arbitrary information in an entry area on a note 3 using an electronic pen 10.
    編集システム100において、利用者は、まず、電子ペン10を使用してノート3の記入エリアに任意の情報を記入する。 - 特許庁
  • The control part 11 then generates MIDI data from the specified representative values for every note and supplies it to a voice processing part 16.
    次いで、制御部11は、特定されたノート毎の代表値からMIDIデータを生成し、音声処理部16に供給する。 - 特許庁
  • The melody input device (1) equipped with an input means (4) inputting a melody, and an extraction means (6) extracting pitch information from the input melody is equipped with a database (10) including note chain information relating to the chains of the notes and a correction means (11) correcting the note information extracted by the extraction means based on the note chain information in the database.
    メロディを入力する入力手段(4)と、前記入力されたメロディから音高情報を抽出する抽出手段(6)とを備えたメロディ入力装置(1)において、音符の連鎖に関する音符連鎖情報を含むデータベース(10)と、前記抽出手段によって抽出された音高情報を前記データベース内の音符連鎖情報に基づいて補正する補正手段(11)とを備える。 - 特許庁
  • An independent administrative institution, the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST) has developed a computer network system for remote note taking.
    独立行政法人の産業技術総合研究所(AIST)は,離れた場所でノートを取るためのパソコンのネットワークシステムを開発した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Accordingly, unneeded parts can be easily removed from the unsealed envelope, a delivery note, for example, can be favorably stored.
    これにより、開封後の封筒から不要部分を簡単に除去することができ、例えば納品書を保管する場合に好都合となる。 - 特許庁
  • The system transmits the daily progress note to a health care provider who may enter additional data into the template.
    本システムは、日ごとの経過記録を医療提供者に送信し、その医療提供者は追加的なデータをテンプレートに入力してもよい。 - 特許庁
  • When fingering disapproving the alternating fingers is set, note-on is not outputted to a sound source part even when an alternating finger operation is performed.
    かえ指を不可とする運指が設定されているときに、かえ指操作を行っても、音源部に対してノートオンを出力しない。 - 特許庁
  • To output the same natural music as when a person actually plays music by giving change to tempo for each note.
    各音符ごとにテンポに変化をつけて実際に人間が演奏するときと同じような自然な音楽を出力できるようにする。 - 特許庁
  • Furthermore, it is said that he invited the Dutch to have a military drill, thereby changing the military system of Takeo into the Dutch style (see Note).
    さらに、オランダ人を招いて軍事教練を実施したと伝えられており、武雄領内の軍制をオランダ式に改めている(注)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Note that, Hiroshi KURITA states on page 38 of of his book, "Kokuzo Hongi Ko" (a study on the original record of provincial governors, 1903), that he does not believe that Takakuraji no mikoto is Amanokaguyama no mikoto.
    なお、粟田寛は『国造本紀考』(明治36年)38ページで天香語山命が高倉下命とは信じられないとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After having received an industrial design application the Patent Office shall immediately accord a consecutive number, note the date of receipt and notify the applicant accordingly.
    特許庁は,意匠出願を受領後直ちに連続番号を付与し,受領日を書き留め,出願人に相応に通知する。 - 特許庁
  • We also note with satisfaction the proposed revision of the Development Committee’s membership to reflect the addition of a third chair for Sub-Saharan Africa in the WBG’s Board.
    また、世銀グループ理事会におけるサブサハラアフリカの第三チェアの増設にあわせ、開発委員会メンバーを改訂したことも歓迎。 - 財務省
  • (2) If the presiding judge is unable to affix his/her seal of approval, one of the other judges shall affix his/her seal of approval and indicate the grounds therefor in a supplementary note.
    2 裁判長に差し支えがあるときは、他の裁判官の一人が、その事由を付記して認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide an apparatus capable of determining an available note scale(AVNS) meeting chords without detecting modulation and a memory medium.
    転調を検出せずにコードに適合したアベイラブル・ノート・スケール(AVNS)を決定することができる装置および記憶媒体を提供する。 - 特許庁
  • When the vehicle approaches the registered location within a prescribed distance, the note 61 is displayed on the display screen viewed from the side of the driver's seat.
    登録した位置から所定距離以内に車両が接近すると、運転席側から見える表示画面にメモ61を表示する。 - 特許庁
  • In the note which they wrote when they borrowed 100 ryo (currency unit) from a merchant in Osaka City (by force) in May, there are names of Niimi, Serizawa and Kondo.
    4月に大阪市の商人から100両借りた(押し借り)したときの添書きでは新見、芹沢、近藤の名前が並んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (2) The copy of a bill or note that has been submitted pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be attached to the demand for payment to be served upon the debtor.
    2 前項の規定により提出された手形の写しは、債務者に送達すべき支払督促に添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (f) with regard to any Specified Promissory Note, the limit amount and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those concerning issuance and redemption of Specified Promissory Notes; and
    ヘ 特定約束手形においては、限度額その他の発行及び償還に関する事項として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Note: Notice that crontab is both the name of a list of cron-jobs as well as the name of the command to edit that list.
    注意:crontabは、cronジョブの登録情報の一覧名でもあり、そのリストを編集するコマンド名でもあるということに気をつけてください。 - Gentoo Linux
  • Note: If you want your /tmp to reside on a separate partition, be sure tochange its permissions after mounting: chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp.
    注意: もし/tmpを別のパーティションとして置きたいのであれば、マウント後にchmod 1777 /mnt/gentoo/tmpを実行してパーミッションを変更するのを忘れないでください。 - Gentoo Linux
  • If you would like to have a modular kernel, ensure that you note down the various modules and adjust your config files accordingly.
    モジュール式のカーネルが欲しいなら、必ず様々なモジュールを書きとめて、それに応じてあなたの設定ファイルを調整してください。 - Gentoo Linux
  • Instead of adding content that is irrelevant to some handbooks, authors can add a condition to the following elements: section, subsection,body, note, impo,warn, pre, p,table, tr, ul, oland li.
    いくつかのハンドブックには関係のない内容を追加する代わりに、執筆者は次の要素に条件を追加できます。 table,tr,ul,ol,li. - Gentoo Linux
  • Note that when a validation or conversion error occurs, the value change listener method is not called and the value in the Static Text component does not change.
    妥当性検査または変換エラーが発生すると、値変更リスナーメソッドが呼び出されず、静的テキストコンポーネントの値は変更されません。 - NetBeans
  • Note: You may need to enlarge the Overview window or select a higher scale in the zoom drop-down list to see the blue box.
    注: 青いボックスを表示するには、「概要」ウィンドウを拡大するか、「ズーム」ドロップダウンリストでズーム率を上げる必要がある場合があります。 - NetBeans
<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 64 65 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A Painful Case”

    邦題:『痛ましい事件』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。