In 1225, when Suetsugu took the position of kanmu after OZUKI no Kunimune (a child of Takamoto) of the Mibu Kanmu family died, he formed the relationships with Michiie KUJO to build a solid foundation of the Omiya Kanmu family who had been liable to be almost overwhelmed by the Mibu Kanmu family, and after that he kept the position for 21 years until he died.
元仁元年(1224年)に壬生官務家の小槻国宗(隆職の子)が没すると官務の地位に就くと、九条道家と結んで壬生官務家に押されがちであった大宮官務家の基礎を固め、以後死去まで21年間にわたってその地位を保った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1827 (Bunsei 10) Fukaishin'in Omuro/Sainin Hosshinno, the 29th chief priest of Ninna-ji Temple, ordered the custodian, Totomi-no-kami HISATOMI, to build it for the people who could not do the 88 Places Pilgrimage on Shikoku, making him go on the pilgrimage and bring back the sand from each of the 88 temples on Shikoku.
1827年(文政10年)に、仁和寺第29世門跡であった不壊身院御室・済仁法親王が、四国八十八箇所を巡拝が出来ない人々のために発願し、仁和寺寺侍・久富遠江守に命じて、四国八十八箇所を巡拝して、各札所の砂を持ち帰らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1236, Michiie KUJO (father of regent and Kamakura Shogun FUJIWARA no Yoritsune) vowed to build a large temple housing an approximately 15 meter tall statue of the Buddha Shakamuni on the site and the first character of the names of each of Nara's great temples, Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple, were combined to create the name 'Tofuku-ji Temple.'
嘉禎2年(1236年)、九条道家(摂政・鎌倉将軍藤原頼経の父)は、この地に高さ5丈(約15メートル)の釈迦像を安置する大寺院を建立することを発願、寺名は奈良の東大寺、興福寺の二大寺から1字ずつ取って「東福寺」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following Junkei's death, the mound was destroyed by flooding, but in 1611 when Ryoi SUMINOKURA opened Takase-gawa River, he took pity on the remains, built a mound, removed the word 'brutality' from the stone monument, constructed a hexagonal pagoda and pleaded with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow him to build a temple which was named Jishuzan Zuisen-ji Temple.
順慶の死後、洪水に塚が荒れ、慶長16年、角倉了以が高瀬川を開くとき、そのあとを哀れみ、塚を営み、石塔の「悪逆」の2文字を削り、その上に6角形の無縁塔を建て、江戸幕府に請い求めて堂を営み、「慈周山瑞泉寺」と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She succeeded Toyosukiiribime no Mikoto, the daughter of the tenth Empero, Sujin, as the 'Mitsueshiro,' a kind of prophet or oracle of the goddess Amaterasu Omikami, and traveled from Yamato Province, through Iga Province, Omi Province, Mino Province, and Owari Province, arriving in Ise Province, where she is said to have received an oracle to build Ise Jingu Shrine at its present location.
第10代崇神天皇の皇女豊鍬入姫命の後を継ぎ天照大神の「御杖代(みつえしろ、神の意を受ける依代)」として大和国から伊賀国・近江国・美濃国・尾張国の諸国を経て伊勢国の国に入り、神託により現在地に伊勢神宮を創建したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 3, the Emperor decreed that he would move to Horanomiya for a while to remodel Heijo-kyu Palace and proclaimed `I think we should build Hokukyo,' and as a result, two counties (allegedly Shiga gun and Kurita gun) near the capital were placed as kiken (prefectures near the capital) for a long period, where cho (a tribute) was collected instead yo (a tribute) as in Heijo-kyo.
10月28日、天皇は平城宮の改作のため、しばらく保良宮に移ると詔し、更に「朕思う所有り、北京を造らんと議る」と勅して、都に近い2郡(滋賀郡と栗太郡と見られる)を割いて永く畿県とし、庸を停めて平城京に準じた調を納めるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This villa later left the hands of the Kaga family and its ownership changed several times, once being used as a members-only restaurant, but becoming older year after year at the end of the bubble economy a construction firm bought it as part of a plan to have it demolished and build condominiums in a bid to raise land prices around the area.
山荘は後に加賀家の手を離れ、様々な所有者の手に移り一時は会員制レストランなどに再利用されるが年々老朽化が進み、バブル経済末期には建設業者が買収し、一帯を更地に地上げするマンション開発計画を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1378, Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun, started to build a new residence for the Ashikaga family on grounds stretching over a space of 110 meters from east to west and 220 meters from north to south, which included both sites of the Emperor Suko's gosho on Kitakoji-dori Muromachi-dori Street and of Kinnao IMADEGAWA's Kikutei, which had burned down.
3代将軍となった足利義満は1378年(天授4年/永和4年)に北小路通室町通の崇光天皇の御所跡と今出川公直の邸宅である菊亭の焼失跡地を併せた敷地(東西1町、南北2町)に足利家の邸宅の造営をはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering the importance of Owada no tomari, Kiyomori built an artificial island in front of the port because, as mentioned before, traditionally the southeast wind and wave often destroyed the port facilities, and to build a safe dock, he began the reconstruction work by spending his own money.
大輪田泊の重要性を深くみとめた清盛は、上述したように、従来、南東風による風浪が港湾施設を破壊することが多かったため、湊の前面に人工島を築いて安全な碇泊地を設けようと、私費を投じて修築工事に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, what drove the Qing dynasty to the 'proclamation of war' was the ongoing interference in the administration of justice such as the previous Kyukyo Incident, and oppression by powerful western nations demanding Shandong Province's junbu (government official title that existed from Ming to Qing dynasty) be handed over (this was described by Gangyi as the 'build up of anger over generations of reign').
さらに言えば、これ以前からあった仇教事件のような列強の司法への介入、山東巡撫の更迭要求等のいくつもの列強の圧力、すなわち「累朝の積憤」(積もり積もった怒り。剛毅の言)が次第に清朝を「宣戦布告」へと追いやったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The gold standard system was further studied under MATSUKATA's leadership and, using reparations from the Sino-Japanese War to build up the necessary gold reserves, the gold standard system was eventually enacted and implemented in 1897. (The value of the yen was devalued to 0.75 g of gold, half its previous value.)
その後も金本位制は松方主導の下に研究が進められ、紆余曲折を経て日清戦争の賠償金を正価準備として充足するなどして、明治30年(1897年)にが制定され、ようやく導入されることになる(ただし、金平価を0.75グラム1円という旧来の2分の1の平価とした)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there was a plan to build a rail road between Nishi-Maizuru and Miyazu Stations across the mountain pass by jutting out at the Yura-gawa River and running it north along the river, but construction proved difficult and it was constructed on the current route (Kitakinki Tango Railway Miyazu Line Nishi-Maizuru Station - Tango Kanzaki Station).
また、大正には、西舞鶴駅-宮津駅間の鉄道敷設に際し、当初、この峠を経て由良川に出、川沿いに北上させる計画であったが、工事に困難を極め、現在のルート(北近畿タンゴ鉄道北近畿タンゴ鉄道宮津線西舞鶴駅~丹後神崎駅)に敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Development of the patriarchal authority family since the pre-Taika era did build a basis for accepting and applying such law, but in the Confucian spirit, ritsuryo law gave tremendous power to parents or the head of the family, while drastically lowering the legal and social status of women.
大化前代からの家父長制家族の発達は、このような法を受用する基礎をつくったことは事実であるが、律令法は儒教の精神によって、親または家長の権力を強大にし、同時に女性の法的・社会的地位をいちじるしく低める作用をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, for service sector to achieve global expansion through direct investment, they must accurately meet the needs of consumers and companies in the market locations, and build a clear distinction with European and U.S. companies and leading local service companies which have already moved forward with foreign expansion. さらに、サービス産業が直接投資によりグローバルな展開を実現していくためには、進出先の消費者ニーズ、企業ニーズに的確に応え、既に海外展開を進めている欧米サービス企業や有力な現地サービス企業などとの明確な差別化により競争を勝ち抜かなければならない。 - 経済産業省
Japan shall aim to enter ―emerging space markets―which consists of mainly developing countries with high access potential, and commit to the development of technology of small sized satellite, needs of which are high in emerging space nations. It is important to build up actual performance by promoting satellite launches. 今後は、アクセス可能性の高い市場である、途上国を中心とする宇宙新興国市場への参入を目指すべきであり、宇宙新興国のニーズが高い小型衛星の技術開発等を進め、打ち上げを推進して実績を積み上げていくことが重要となる。 - 経済産業省
The content of such training programs is undoubtedly an issue. Besides that, we need to build up various systems; for example, how to establish systems for enterprises to accept trainees, and how to set up the conditions for trainees when participating in training within enterprises. 訓練プログラムの内容それ自身もありますが、それとともに、企業に受け入れてもらう体制をどう作るのか、あるいは企業の中で訓練を受けるときの訓練生の条件をどういうふうに設定していくのか、そういう仕組みをこれからどんどん作っていかなければいけない。 - 厚生労働省
When strengthening industrial competition, it is useful to build upthe industrial infrastructure in the core cities of local regions and use them as regional economic centers. 障害者については、その就業へのニーズを踏まえつつ、雇用施策と福祉施策の有機的な連携を図る中で、障害者が地域で働き、自立して生活していくことができることを目指して、障害者の就業機会の拡大による職業的自立のための取組を進めていくことが求められる。 - 厚生労働省
The specific configuration variables available depend heavily on the platform and configuration.The specific variables depend on the build process for the specific version of Python being run; the variables are those found in the Makefile and configuration header that are installed with Python on Unix systems. どの設定情報変数にアクセスできるかは、プラットフォームと設定自体に大きく左右されます。 また、特定の変数は、使っている Python のバージョンに対するビルドプロセスに左右されます; こうした変数は、Unix システムでは、Makefile や Python と一緒にインストールされる設定ヘッダから探し出されます。 - Python
To provide a modified diene polymer which can be well reinforced and in which a filler can be well dispersed regardless of the kind of filler contained, a method for producing the same, and a rubber composition having good fracture characteristics, abrasion resistance, and low heat build-up. 充填剤の種類に関わらず、良好な補強特性及び充填材分散効果を持つ変性ジエン系重合体、および、その製造方法を提供すること、ウェット特性を損なわずに、良好な破壊特性、耐摩耗性、低発熱性を有するゴム組成物を提供すること。 - 特許庁
To provide a photosensitive color composition that solves problems of display failure due to disclination or the like caused by a large build-up bump caused by overlapping of filter segments of respective colors in the process of manufacturing a color filter substrate, and to provide a color filter substrate formed by using the above photosensitive color composition. カラーフィルタ基板を製造する際に、各色のフィルタセグメント同士の重なりによるツノ段差が大きいことによるディスクリネーション等による表示不良の問題点を解決する感光性着色組成物、ならびに該感光性着色組成物を用いたカラーフィルタ基板を提供すること。 - 特許庁
The multilayer substrate inductor 15 is formed by forming a metal plated slot pattern 16 along a conductor pattern that is formed in a build-up layer formed on at least one side of a core layer 12, and by removing an dielectric substance between adjoining conductors so as to form a groove 18. コア層12の少なくとも片側に形成されたビルドアップ層に形成された導体パターンに沿って金属めっきされた長穴パターン16を形成し、また隣接する導体間の誘電体を除去して溝18を設けて多層基板インダクタ15を製造する。 - 特許庁
Thus, when viewed from the side of the router 304, the router 304 has only to build up Ethernet (R) frames in the entirely same state (Refer to Table 1) as a state of transmitting image data by using the network adaptor 200 for a transfer destination similarly to the case with the energy-saving state so as to eliminate the need for any particular setting and adjustment. これにより、ルーター304側からみると、省エネ状態と同様にネットワークアダプタ200を転送先として画像データを送出するときと全く同じ状態(表1参照)でイーサネット(登録商標)フレームを構築すればよく、特別の設定や調整が不要となる。 - 特許庁
Before a process for forming the clad layer by build-up, a laser absorbing portion 18 for absorbing the laser beam hv and suppressing a reflection ratio is processed in the valve seat forming portion 2, and then, the remelting process for heating and melting by irradiating the laser beam hv to the laser absorbing portion 18 is performed. 本発明方法では、肉盛りしてクラッド層を形成する工程の前に、バルブシート形成部位2に、レーザhvを吸収し反射率を抑えるレーザ吸収部位18を加工した後、このレーザ吸収部位18にレーザhvを照射して加熱溶融させるリメルト工程を行う。 - 特許庁
In the method for manufacturing a built-up multi-layered board, a surface of a resin board is roughened with chromic acid, a chromate film formed on a wiring surface of a via bottom is removed, a via connection strength is increased to build up multiple substrates into a multi-layered board. 樹脂基板表面をクロム酸により粗化処理すると共に、ビア底部の配線表面に生成したクロメート皮膜を除去する処理を行い、ビア接続強度を上昇させて、基板を多層にビルトアップすることを特徴とするビルトアップ多層基板の製造法である。 - 特許庁
To provide a method for repairing gas turbine blades, which prevents the generation of a defect such as a crack in build-up welding and performs highly reliable repair when repairing a thickness-reduced portion of a blade tip of the gas turbine blades and to provide the gas turbine blades repaired by the repairing method. ガスタービン動翼の翼先端の減肉部を補修する際、肉盛溶接におけるき裂等の欠陥の発生を防止し、信頼性の高い補修を行うことができるガスタービン動翼の補修方法、およびその補修方法により補修されたガスタービン動翼を提供する。 - 特許庁
To achieve global eQuality in the information society by benefit from the tremendous power of E-Commerce, the WTO Members should build a policy environment on a global scale, not only to stimulate and facilitate the transition to the information society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits.
今日のような情報化社会において、世界的レベルでの“eQuality”を達成するためには、WTO加盟国は世界的な規模で、情報化社会への移行を促進するだけでなく、経済的、社会的、文化的な恩恵を十分に享受できるような政策的基盤を整えなければならない。 - 経済産業省
The OECD can, through policy analysis and identification of best practices, assist countries in their efforts to respond to the growing policy demands to foster green growth and work with countries to develop further measures to build sustainable economies.
OECDは、政策分析およびベスト・プラクティスの特定を通じ、グリーン成長の促進に向けた政策的要請の高まりに対応する各国の努力を支援するとともに、持続可能な経済の構築に向けて、更なる取組を展開しようとする各国と協力することが可能である。 - 経済産業省
As we make the transition to an information-centered society, liberalization and facilitation alone will not be enough. We must create consistent environments that accommodate different social and cultural circumstances, and we must build capacity in developing countries so that both developed and developing countries enjoy “eQuality”. さらに情報社会への移行に向け、自由化と円滑化を進めるだけでなく、社会的、文化的事情をも考慮しつつ、一貫性を持った環境を作ること、キャパシティ・ビルディングによる途上国の能力向上を図ることが、先進国と途上国双方にとっての「eQuality」の確保につながる。 - 経済産業省
For example, Kobe City created the Kobe Medical Industry Development (MID) Project in 1998 as a means of developing new industries and upgrading existing industries toward a full recovery from the Great Hanshin-Awaji Earthquake, as well as to build a medical care and welfare services supply system geared to Japan’s inverting age pyramid. 例えば神戸市は、阪神・淡路大震災からの本格的復興のための新産業の創出・既存産業の高度化と少子高齢化に対応した医療・福祉関連サービス提供体制の構築を進めるため、1998年に神戸医療産業都市構想を立ち上げた。 - 経済産業省
To provide a method for manufacturing a multilayer wiring board not having a core substrate but having a build-up layer and a supporting frame in which handling performance is sustained during production process, sufficient strength can be sustained in the multilayer wiring board being produced, and a metal layer for connecting the multilayer wiring board and an electronic component can be formed easily. コア基板を有さず、ビルドアップ層及び支持枠体を有する多層配線基板の製造方法において、製造プロセス中のハンドリング性を維持し、かつ得られる多層配線基板の強度を十分に維持できるとともに、多層配線基板と電子部品を接続するための接続用金属層を容易に形成することができる方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method of preventing build-up of scale to a heat exchanger and the heat exchanger applying the method, capable of solving a problem on the scale generated in the vicinity kept into contact with a liquid level, of an outer peripheral face of a heat transfer tube of the heat exchanger used in solution such as acid solution for cleaning a steel plate and the like, by an inexpensive simple method. 鋼板等を洗浄する酸液等の溶液中で使用される熱交換器の伝熱チューブの外周面の液面と接触する付近に発生するスケールの問題を、安価かつ簡便な手段で解決する熱交換器へのスケールの付着防止方法、及びその方法を適用した熱交換器を提供する。 - 特許庁
In laser hole boring work of a conducting hole for interlayer connection in a build-up type multilayer printed wiring board, a working confirmation mark is provided to the end of a position recognition mark to eliminate such trouble that the hole having been worked is repeatedly worked by mistake even when the hole is a small-diameter hole which can not be determined to have been bored. ビルドアップ型の多層のプリント配線板における層間接続用の導通孔のレーザ穴明け加工において、位置認識マークの端部に加工確認マークを設けることにより穴明け済みかどうか判別できないような小径穴に対しても加工済みの穴を誤って重複加工するという不具合を解消する。 - 特許庁
With such an arrangement, it is possible to build the specified solid body (tulip) with the solid component part of the prize winning distributor 40 installed facing the playfield 12 and the petals drawn as the celluloid picture, thereby: creating a sense of unity in the prize winning distributor 40 and the cellophane picture; and achieving uniformity in designing the playfield 12. このように構成することにより、遊技領域12に臨設される入賞振分装置40の実体構成部とセル画の花弁とによって特定実体(チューリップ)を構成することができるので、入賞振分装置40とセル画とに一体感を持たせることができ、ひいては遊技領域12においてデザイン上での統一性を持たせることができる。 - 特許庁
Amid the ongoing international financial regulatory reform, all of us at the FSA worked as one and did our utmost to actively participate in international debates and press Japan's argument that adequate consideration should be given to possible effects on the real economy while seeking to build a robust financial system in the medium and long term.
また、国際的な金融規制改革が進展する中、中長期的に強固な金融システムを構築する一方で、国際的な論議に積極的に参加し、実体経済への影響に十分配慮する必要があるとの我が国の考えを主張する等の取り組みに、金融庁一丸となって、取組んで、本当に全力を尽くしてまいりました。 - 金融庁
Any inventor residing in the country who is engaged in research on an invention project and who needs to test or build any mechanism that compels him to make his idea public may apply for a protection certificate, which the competent office shall grant him for a period of one year on payment of the prescribed fee. 発明計画に基づく研究に従事しておりその中で自己のアイデアを公にせざるを得ない何らかの機構を実験し若しくは作り上げようとするペルー在住の者は保護証の出願を行うことができる。これに対して,所轄当局は所定手数料の納付に基づき1年間の保護証を発するものとする。 - 特許庁
To easily secure the build of a motor part of a braking device for a vehicle that is stored in a storage space of a tire wheel and generates braking force by using driving force of a motor with a decelerating mechanism constructed of the motor part and a decelerating part for decelerating the rotation of the motor part, by efficiently disposing the motor in the storage space of the tire wheel. タイヤホイール内の収容空間に収容され、モータ部と該モータ部の回転を減速する減速部とからなる減速機構付きモータの駆動力を利用して制動力を発生させる車両用ブレーキ装置であって、そのモータをタイヤホイール内の収容空間に効率よく配置して、モータ部の体格を容易に確保すること。 - 特許庁
This tire for the passenger car having a cap tread and an under tread of low heat build-up is constituted by blending withdrawn rubber provided by soaking a rubber component in an organic solvent of toluene, etc., containing peroxide such as benzoyl peroxide, etc., in a cap tread rubber component and its volumetric fraction based on the overall tread of the under tread is 0.5-0.7. キャップトレッドと低発熱性のアンダートレッドとを有する乗用車用タイヤにおいて、過酸化ベンゾイル等の過酸化物を含有するトルエン等の有機溶剤にゴム組成物を浸漬して得られる回収ゴムをキャップトレッドゴム組成物に配合するとともに、前記アンダートレッドの全トレッドに対する体積分率が0.5〜0.7である乗用車用タイヤ。 - 特許庁
To provide a curable resin composition excellent in flame retardancy and moisture resistance in a cured product, a cured product thereof, and a resin composition for printed wiring boards, a printed wiring board, a resin composition for flexible wiring boards, a resin composition for semiconductor sealing materials and a resin composition for an interlayer insulation material for build-up substrates, using the curable resin composition. 硬化物における難燃性、耐湿性に優れる硬化性樹脂組成物、その硬化物、及び、該硬化性樹脂組成物を用いたプリント配線基板用樹脂組成物、プリント配線基板、フレキシブル配線基板用樹脂組成物、半導体封止材料用樹脂組成物、及びビルドアップ基板用層間絶縁材料用樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁
Before winter, taking into consideration the difficulty of crossing Han-gang during the cold season, the Japanese army, which advanced to Gyeonggi Province, retreated from Gyeongsang Province to the coastal area of Jeolla Province and tried to build a permanent camp by constructing a number of new castles on the outer border of the area of castles constructed during Bunroku war (ranging from Ulsan in the east to Suncheon-si in the west).
京畿道まで進出した日本軍は、冬の訪れを前にして寒冷期の漢江渡河の困難さを鑑み、慶尚道から全羅道の沿岸部へ撤収し、文禄の役の際に築かれた城郭群域の外縁部(東は蔚山から西は順天市に至る範囲)に新たな城郭群を築いて久留の計を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the construction of the Shinkansen, although the initial plan was to build a straight tunnel under the Suzuka Sanmyaku mountain range, the current route of the Tokaido Main Line was finally accepted in consideration of the costly and time-consuming task of making such a tunnel and the role of Maibara Station as a junction to the Hokuriku Main line (formerly Hokuriku-do).
また新幹線に関しては、当初は名古屋から京都まで鈴鹿山脈を一直線にトンネルで抜けるルートでの敷設も計画されていたが、トンネルが長大になり建設に時間・費用を要すること、それに米原が北陸本線(旧:北陸道)との接続点になっていたこともあって、最終的には東海道本線に沿う現行ルートで敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A small, zoomed-in, scan area and the surrounding area are flooded with positive charge for a number of frame cycles between scan frames to reduce the voltage differential between the scan area and surrounding area, thereby reducing the positive charge build-up which tends to obscure small features in scanned images. 小さいズームイン走査領域および周囲領域は、走査フレーム間で複数回のフレームサイクルの間に正の電荷でフラッドされることによって走査領域と周囲領域との間の電圧差分を減少させ、それによって走査された画像中の小さい特徴を不明確にする傾向にある正の電荷蓄積を減少させる。 - 特許庁
To buildin field effect transistors which are different in properties, especially, threshold voltage, and have high reliability on the same wafer without adopting such troublesome means as to repeat a complicated recess formation process or change the material of a source electrode and a drain electrode, concerning a method of manufacturing a field effect semiconductor device. 電界効果半導体装置の製造方法に関し、煩雑なリセス形成工程を繰り返したり、或いは、ソース電極及びドレイン電極の材料を変えたりする面倒な手段を採ることなく、同一ウエハ上で特性、特に、閾値電圧を異にし、しかも、信頼性が高い電界効果トランジスタを容易に作り込むことができるようにする。 - 特許庁
To provide a thermosetting resin composition excellent in flexibility, hardly curling film even on forming a cured coated membrane on the film, and useful in the fields of heat resistant adhesives, etc., such as various heat resistant coating materials, electric insulation materials, for example, an insulation material between the layers of a printed wiring board, a build up material, an insulation material of a semiconductor, etc. 柔軟性に優れ、フィルム上に硬化塗膜を形成させた際もフィルムがカールしにくく、各種耐熱性コーティング材料や電気絶縁材料、例えばプリント配線基板の層間絶縁材料、ビルドアップ材料、半導体の絶縁材料等、耐熱性接着剤等の分野に有用な熱硬化性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁
We have explained about corporate moves to expand international business networks. But a company which has superiority in certain fields does not have to build international business networks. Such a company can take advantage of its superiority without direct investment, but in the form of product exports, provision of business licenses and outsourcing of production to overseas companies. 企業が国際的な事業展開を図る理由を見てきたが、企業が何らかの優位性を持っているのであれば、企業自ら海外に直接投資を行って国際事業ネットワークを形成していかなくても、製品の輸出、ライセンス供与、委託生産(アウトソーシング)、などの形態でその優位性を活用することも考えられる。 - 経済産業省
The company, in a bid to expand its competitive business further, tries to build an international business network, which is aimed at manufacturing products with same technological levels across its all manufacturing units, procuring the same quality of parts and materials and making necessary amount of products in an appropriate timing while responding to needs of local markets. こうした中で、A社では、自社が強みを持つ事業を更に拡大していくために、各製造拠点で同じ技術レベルの製品を生産できる体制や同レベルの部品・原材料を調達できる環境を整備し、現地市場の顧客のニーズに即した製品を必要なタイミングで必要な量だけ生産する国際事業ネットワークの構築を目指している。 - 経済産業省
In this Section 3, we will discuss how Japanese companies should build their international business networks, including how they can proactively provide goods and services that meet the needs of customers from local communities for the creation of new markets, in particular, the “Greater Asian Market;” how they can take advantage of those new markets as centers for innovation; and research and development. そこで、第3節では、我が国の産業が、「アジア大市場」を含む市場創造に向けて、現地のニーズに即した財・サービスの提供を積極的に行うことで開拓し、また、研究開発を含めたイノベーションの場として活用していくという観点から、我が国企業による国際事業ネットワークの在り方を検証する。 - 経済産業省
(Reason 3) Ideally, the water supply work should be run on full cost recovery basis in which both capital cost and O/M cost are covered by the water rate. In Myanmar, however, it is very difficult for the local government to mobilize financial resources for building water supply system. The diffusion of the water supply system has not progressed yet, and some cities of substantial size is equipped with no water supply system. In the early stage of development, it is necessary to utilize funds from the central government and the foreign organizations in order to build the nationwide water supply system. Then, it may eventually come the day to mobilize resources from the financial market by issuing local bonds in the near future since it may not be sufficient enough to cover all the costs necessary to diffuse the system by the funds from the central government and the foreign aid. Regarding the issuance of the local bond, it is not probable for the local government to make it real without back-up of the central government. In order to serve this function, it must be needed a ministry which is in charge of planning and executing those funding within the central government. ③水道事業は、理想的には水道料金により資本費用と維持管理費用を賄うフルコスト・リカバリーが原則であるが、ミャンマーのように、全国的に水道整備が遅れており、相当規模の都市でも水道が無い都市がある状況下においては、地方自治体が水道整備資金を自ら調達することは困難であり、初期においては中央政府の財政資金や外国援助資金を投入することが必要となる。 - 厚生労働省
In light of Japan’s experience, it seems that when carrying out regional development, not only regional development projects led by the central government, but also overall efforts, including the independent regional development projects of local governments, need to be directed toward public investment in industrial infrastructure that truly contributes to economic development, and it seems to be important to build a mechanism in which vested interests are not created (Figure 1-3-57 and Figure 1-3-58). そのような日本の経験に照らして考えると、地域開発に際しては、中央政府が主導する地域振興プロジェクトのみならず、地方政府独自の地域振興プロジェクトを含めた全体の取組が、真に経済発展に資する産業インフラへの公共投資に向けられることが求められるとともに、既得権益を生み出さないような枠組みづくりが重要であるといえよう(第1-3-57図、第1-3-58図)。 - 経済産業省
As was emphasized in this chapter, in order to build a resilient economic structure that ensures prosperity even in a global economic environment, Japan should adopt innovation and differentiation as the core modality of competition throughout the economy, and should accordingly develop diverse evaluation scales beyond those that are quantifiable and uniform. 本章で一貫して主張したことは、グローバルな経済環境の下においても豊かさを享受し得る強靱な経済構造を構築していくためには、我が国が経済全体として個性化・差別化を軸とした競争軸に転換していくべきであるということであり、そのためには、定量化可能で普遍的な尺度に限られない多様な評価尺度を整備していくべきであるということである。 - 経済産業省
To provide a fabrication method for a build-up multilayer circuit board excellent in its adhesion to inner circuitry by using a resin composition as an adhesion imparting layer, the resin composition that contains polyvinyl acetal which has low elasticity and high adhesion to metallic copper, without giving an oxidative blackening treatment and subsequent reduced copper treatment. 低弾性かつ金属銅との密着性の高いポリビニルアセタール樹脂を含有する樹脂組成物を接着性付与層として用いることによって、酸化黒化処理およびその後の還元銅処理を行わずに、内層回路との密着性に優れるビルドアップ多層プリント配線板の製造方法を提供する。 - 特許庁
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.