「Complete」を含む例文一覧(8161)

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 163 164 次へ>
  • If you complete challenge 13, you will claim a lifechanging fortune.
    13の課題を完了するなら 人生を変える幸運を要求できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My time wading in the cesspool of social media was not a complete waste.
    ソーシャルメディアの汚水の中を 探索した時間は 無駄ではなかったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sis works at a cabaret bar, but she's a complete amateur at love.
    姉上もキャバクラで働いてるくせに 恋愛に関しては ズブの素人。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah. two at least. which means sid and nancy may be looking for a complete set.
    それなら、"シド"と"ナンシー"は完全なセットを 探しているかもしれないな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Most of it being a complete waste of time, but needs to be done nevertheless.
    たいていの場合は時間の無駄ですが、 いずれにせよやらなければ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Problem b, is this journey's gonna take me roughly 50 days to complete.
    問題bは旅は 完了まで約50日間 50日間生きなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In addition, a complete modern translation is available from Kodansha Gakujutsu Bunko (The Academic Library, Kodansha Ltd.).
    また、講談社学術文庫からは全訳が刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's common to try to complete the delivery during the morning.
    午前中に配達を完了するように努力するのが普通である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From this it was only a step to the complete decipherment of the linear B script.
    ここまでくれば線文字 B の完全解読まではほんの一歩だった. - 研究社 新和英中辞典
  • Will the time come when man will put a complete end to war?
    将来いつか人類が戦争を一切やめるときがくるであろうか. - 研究社 新和英中辞典
  • He made a complete turnaround, from rural schoolteacher to first‐rank politician.
    彼は田舎の教師から 180 度方向転換して大物政治家になった. - 研究社 新和英中辞典
  • Theory and practice both must concur―both must conspire―to make a complete result.
    理論と実際とは両々相俟って始めて完全な成果をなす - 斎藤和英大辞典
  • A complete listing of the chemical results is provided by Ikeda(2004).
    化学的な結果の完全なリストが池田(2004)によって提供されている。 - 英語論文検索例文集
  • We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
    当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 - Tanaka Corpus
  • Kaku-kanten, which is made after logging two nights of complete freezing, is regarded as being the best in quality.
    角寒天は、2晩かけての凍結完了が最上とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The movie script and others are included in "Akira KUROSAWA complete works, The 6th volume" published by Iwanami Shoten.
    『全集黒澤明 第6巻』岩波書店に台本他が所収。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's necessary that we all work together to complete this assignment.
    この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 - Tatoeba例文
  • having an extra syllable or syllables at the end of a metrically complete verse or in a metrical foot
    韻律的に完全な詩の最後か韻脚に字余りがあるさま - 日本語WordNet
  • the conditional sale will not be complete until the full purchase price is paid
    仕入価格が完全に支払われるまで、限定セールは終わらない - 日本語WordNet
  • wreaking or capable of wreaking complete destruction
    完全な破壊を引き起こすことあるいは引き起こすことが可能であるさま - 日本語WordNet
  • We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
    当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 - Tatoeba例文
  • a region of complete shadow resulting from total obstruction of light
    光が完全に遮られることによって生じる真暗闇の領域 - 日本語WordNet
  • a statistical survey method, called complete survey
    全数調査という,対象全体に対して調査する統計調査方法 - EDR日英対訳辞書
  • consecutive numbers used to count volumes of magazines or a complete collection of magazines
    雑誌や全集の巻数を最初から通して数えた通し番号 - EDR日英対訳辞書
  • a standard quantity of labor which a person must complete within a certain time
    一定時間内に仕遂げなければならない労働の基準量 - EDR日英対訳辞書
  • Shall I drive you and show you a point from which you can see the complete night view?
    私の車で夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか? - Weblio Email例文集
  • A surcharge may be charged if you fail to complete your payment.
    納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。 - Weblio Email例文集
  • A penalty may be charged if you fail to complete your payment.
    納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。 - Weblio Email例文集
  • She is such an altruist that she would give her bone-marrow to a complete stranger.
    彼女は赤の他人に骨髄を提供するような利他主義者だ。 - Weblio英語基本例文集
  • to complete a stipulated period of time for which one is responsible
    自分の責任のあることに対して定められた期間の勤めを果たす - EDR日英対訳辞書
  • The complete equipment of the new library will take another year.
    新しい図書館の設備が完全に整うにはあと1年かかるだろう - Eゲイト英和辞典
  • See the warning on the "Intro - Sequences" page complete information. ExampleExample 39-1.
    完全な情報は、 "導入 - シーケンス" のページの警告を参照ください。 - PEAR
  • This should consist of one or more complete sentences.
    テキストは一つかそれ以上の完全な文で構成しなければなりません。 - Python
  • Thus this is not a complete example, but simply a demonstration of the available functionality.
    これは完全な例ではなく、単に利用できる機能のデモである。 - XFree86
  • See man.conf(5)for a complete description of the file format.
    このファイルの書式の詳しい説明については man.conf(5) を参照すること。 - XFree86
  • METHOD OF MAKING CANDLE STAND WITH NO NEED FOR CLEANING BECAUSE OF QUASI-COMPLETE COMBUSTION
    準完全燃焼により掃除不用の蝋燭立てを作る方法 - 特許庁
  • A low pass filter 15 is a filter of a complete differential form without a ground section.
    ローパスフィルタ15を、接地部のない完全差動形式のフィルタとする。 - 特許庁
  • The workpiece W is cooled and hardened to complete the joining.
    ワークWは冷却されて硬化し、ワークWの接合が完了する。 - 特許庁
  • The cylinder bore 4 of the cylinder liner 3 is finished into a complete round by machining.
    シリンダライナ3のシリンダボア4を機械加工によって真円に仕上る。 - 特許庁
  • Theory and practice both must concur―both must conspire―to make a complete result.
    理論と実際とは両々相俟って始めて完全な結果を成す - 斎藤和英大辞典
  • Check that any calculated uncertainties are complete and calculated correctly
    算定された不確実性が完全で算定に誤りがないかチェックする。 - 経済産業省
  • A complete GHG inventory therefore includes scope 1, scope 2, and scope 3.
    よって、完全なGHGインベントリはスコープ1、スコープ2 およびスコープを含む。 - 経済産業省
  • The English have not been able to secure complete dominion over this territory,
    英国政府はこの地方を完全に支配することができなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • It always remained as complete as ever, but it became smaller and smaller,
    全てが前と同じなのですが、ただだんだん小さくなっていくのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • If a complete ciphertext/plaintext block is known, this mode is used.
    完全な暗号文/平文ブロックがわかっていたら、このモードが使われる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • instruct a subordinate to complete the task by Monday next week
    来週の月曜までに、そのタスクを完了させるように部下に指示する - Weblioビジネス英語例文
  • To accurately complete the design and maintenance of a virtual network in a short period of time.
    仮想ネットワークの設計、メンテナンスを短時間で正確に完了させる。 - 特許庁
  • The cutting blade part is provided with at least a single complete thread-shaped part 13B, and a thread-shaped cutting blade 13E is formed on the complete thread-shaped part.
    切削刃部には少なくとも1条の完全ねじ山形状の部分(13B)を設け、完全ねじ山形状の部分にはねじ山形状の切刃(13E)を形成する。 - 特許庁
  • To achieve complete time synchronization with a master device in a slave device.
    スレーブ装置においてマスタ装置との完全な時刻同期化を実現する。 - 特許庁
  • LARGE-SCALE COMMUNICATION NETWORK WITH COMPLETE MESH- LIKE OPTICAL CORE TRANSMISSION NETWORK
    完全な網目状光コア伝送ネットワ—クを有する大規模通信ネットワ—ク - 特許庁
<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 163 164 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。