「Contracting」を含む例文一覧(3422)

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 68 69 次へ>
  • A robot has a leg part 216, a foot part 218 rotatably connected to the leg part 216, two wires 266a, 266b attached to the foot part 218, actuators 268a, 268b for extending and contracting the respective wires 266a, 266b, and a controller 300 for controlling the respective actuators 268a, 268b.
    本発明に係るロボットは、下腿部216と、下腿部216に回転可能に接続されている足部218と、足部218に取付けられている2本のワイヤ266a,266bと、各ワイヤ266a,266bを伸縮させるアクチュエータ268a,268bと、各アクチュエータ268a,268bを制御するコントローラ300とを備える。 - 特許庁
  • To provide a parakeratosis inhibitor, pore-contracting agent or skin roughness-preventing/improving agent, which has functions such as parakeratosis inhibition, pore contraction, and skin roughness prevention/improvement, is free from problems such as sensory irritation on safety, and has high safety, and to provide an external composition which is used for skins and contains a compound having the functions.
    不全角化抑制、毛穴縮小、肌荒れ防止・改善等の機能を有し、感覚刺激等の安全性上の問題がない、安全性の高い不全角化抑制剤、毛穴縮小剤又は肌荒れ防止・改善剤を提供すること、さらに前記機能を有する化合物を配合した皮膚外用組成物を提供すること。 - 特許庁
  • The expanding and contracting movement regulating means 4 mounted on the telescopic flexible pipe 1 is composed of the fixing pieces 13 detachably mounted on outer peripheral faces of a pair of case bodies 6 and extended outward in the radial direction, and the movement regulating member 14 fixed to the both fixing pieces 13 at its both end parts.
    伸縮可撓管1に設けられた伸縮移動規制手段4が、1対のケース体6の外周面に着脱可能かつ対向状に取付けられた半径方向外方に延出する固定片13と、両固定片13に両端部が固定された移動規制部材14とからなるものとする。 - 特許庁
  • The scope advancing mechanism 3 is constituted by providing front/rear-side stoppers 4 and 5 and a magnetic annulus body therebetween in a line, and comprises a stator 6 operable from the operating body 2, a slider 7 slidably fitted around the outer circumference of the stator 6, and a locking body 8 having a diameter-contracting body and provided around the outer circumference of the slider 7.
    スコープ前進機構3は、前、後側ストッパー4,5と、この間に磁性環体を列設して構成され、操作体2から操作可能なステーター6と、ステーター6の外周に摺動可能に嵌合したスライダー7と、縮径作動体を有し、スライダー7の外周に設けられた係止体8とから構成してある。 - 特許庁
  • The apparatus is provided with; an air-feeding pump; at least one massaging air bag; at least one air feeding and exhausting valve connected to the inlet port of each air bag; and a control part for controlling operation of an air pump or the switching operation of each air feeding and exhausting valve so as to prolong a time for swelling or contracting each air bag.
    給気用ポンプと、少なくとも1個のマッサージ用エアーバッグと、各エアーバッグの入口に接続された少なくとも1個の給排気弁と、各エアーバッグを膨張又は収縮させる時間を長時間化させるようにエアーポンプの運転又は各給排気弁の切換動作を制御する制御部とを備える。 - 特許庁
  • (Note 2) It should be kept in mind that, for example, even in cases where losses have not arisen due to the hedging instrument itself, due to changes in the customer’s business situation, such as the assumed scale of operations contracting, the customer’s hedging needs might be swayed or the effects of the hedge might stop functioning effectively for those needs before the end of the contract period.
    (注2)例えば、ヘッジ手段自体に損失が発生していない場合であっても、前提とする事業規模が縮小されるなど顧客の事業の状況等の変化により、顧客のヘッジニーズが左右されたりヘッジの効果がそのニーズに対して契約終期まで有効に機能しない場合があることに留意する。 - 金融庁
  • We recognize that commentators asserted that the statute does not include an issuer that contracts to manufacture its products and that the sole intent behind including the phrase in the provision was to keep manufacturers from intentionally evading reporting requirements by contracting the manufacturing of their products to third parties.
    我々は意見提出者たちが、法律には製品の製造委託契約をしている発行人は含まれず、規定にこの語句を含めた背景にある唯一の意図は、第三者と製品の製造委託契約を結ぶことによるメーカーの報告要件の回避を防ぐことであると主張していたことを認識している。 - 経済産業省
  • Moreover, in contrast to our approach in the Proposing Release, we do not consider an issuer to be contracting to manufacture a product for the purposes of our rule solely if it offers a generic product under its own brand name or a separate brand name without additional involvement by the issuer.
    さらに、提案書における我々のアプローチとは対照的に、我々は発行人がそれ以上関与することなく、自社のブランド名または別のブランド名で一般的な製品を提供しているだけであれば、我々の規則の観点からは、その発行人がその製品の製造委託契約を結んでいるとは見なさない。 - 経済産業省
  • However, a period which shall be taken into account for the purpose of establishing entitlement to benefits under the legislation of a Contracting State pursuant to other agreements on social security comparable with this Agreement or the Regulations on Social Security for migrant workers of the European Union shall not be included;
    ただし、他の社会保障に関する協定であってこの協 定と同種のものにより、又は欧州連合の移民労働者のための社会保障に関する規則により、一方の締約国の法令による給付を受ける権利を確立するために考慮することとされた期間については、含めない。 - 厚生労働省
  • Article 12Certification of Coverage1 . The liaison agency designated by the competentauthority of a Contracting State in accordance with theprovisions of paragraph 1(b) of Article 22 shall certify,upon request of the employee and his or her employer or theself-employed person, that the employee or self-employedperson is subject to the legislation of that ContractingState .
    )第二条1 及びに掲げる日本国の医療保険制度に関する日本国の法令(医療保険の給付(現物給(b)(b)(iii)(vii)付)に関するハンガリーの法令に基づく制度に加入し、かつ、社会保障に関する協定の実施に関する日本国の法令に定める要件を満たす場合に限る 。 - 厚生労働省
  • A method for producing a thin polarizing film includes a step of producing a laminate by forming a polyvinyl alcohol resin layer on a thermoplastic resin base material after drawing the thermoplastic resin base material in a first direction, and a step of contracting the laminate in the first direction and drawing in a second direction.
    本発明の薄型偏光膜の製造方法は、熱可塑性樹脂基材を第1の方向に延伸した後、この熱可塑性樹脂基材上にポリビニルアルコール系樹脂層を形成して積層体を作製する工程と、積層体を第1の方向に収縮させて、第2の方向に延伸する工程とを含む。 - 特許庁
  • In this method, the electric field of the electrochemical capacitor is reactivated by expanding the volume of a polarizable electrode 26 composed mainly of a carbon material containing partially oxidized microcrystalline carbon resembling graphite by charging, and contracting the volume of the electrode 26 by discharging while the electrode 26 is dipped in an organic electrolytic solution.
    部分的に酸化させた黒鉛類似の微結晶炭素を有する炭素材料を主成分とした分極性電極26が有機電解液に浸漬され、分極性電極26が充電によって体積膨張し、かつ、放電によって体積収縮する電気化学キャパシタの電界賦活方法である。 - 特許庁
  • First and second expansion cylinders 4, 5 each expanding and contracting a box-type expansion boom are connected in parallel with a hydraulic pump 13 and a tank T through the control valve 19 of the neutral block, and a flow divider 14 and counter balance valves 15, 16 for dividing and collecting flows are mounted at the expansion side of both cylinders 4, 5.
    箱型伸縮ブームを伸縮駆動する第1及び第2両伸縮シリンダ4,5を、中立ブロックのコントロールバルブ19を介して油圧ポンプ13及びタンクTに対してパラレルに接続するとともに、両シリンダ4,5の伸び側に分集流用のフローデバイダ14とカウンタバランス弁15,16を設ける。 - 特許庁
  • A base end part of the other arm 11 is supported slidably to a guide groove 12 formed horizonatal-directionally to the base part frame 19, and its tip part is pivoted to the elevation frame 18, so as to elevate the elevation arm 18 by expanding and contracting a cross angle of the paired arms 10, 11 by a power cylinder 20.
    他方のアーム11の基端部を基部フレーム19に水平方向へ形成したガイド溝12にスライド可能に支持させ、先端部を昇降フレーム18に枢着することにより、パワーシリンダ20により一対のアーム10、11の交差角度を拡縮駆動して昇降フレーム18を昇降させる。 - 特許庁
  • In this flat pump, a flow passage is formed by two sheets of flexible films having both end parts substantially adhered instead of the tube requiring strong force for crushing, the flow passage formed by the two sheets of flexible films are opened and closed in order with using a plurality of strip flat surface expanding and contracting elements to provide pumping action.
    潰すのに大きな力を要するチューブに代えて、両端部が実質的に接着された2枚の可撓性フィルムにより流路を形成し、この2枚の可撓性フィルムによる流路をストリップ状の複数の平面伸縮素子を用いて順番に開閉することでポンプ作用が得られるようにした偏平型ポンプ。 - 特許庁
  • Since supporting members 34a, 34b are displaced by expanding or contracting them in the optical axis direction of a laser beam LB (S) correspondingly to the expansion quantity of a photoreceptor material 30 in a main scanning direction (arrow X direction) due to a temperature change, an image prevented from being influenced by temperature can be recorded in the material 30.
    温度変化による感光材料30の主走査方向(矢印X方向)への膨張量に対応して、支持部材34a、34bをレーザビームLB(S)の光軸方向に膨張あるいは収縮変位させ、これによって、温度に影響されることのない画像を感光材料30に記録することができる。 - 特許庁
  • A load additional means is constituted of an expansion means expanding and contracting a length in accordance with the load, a pulley means provided to one end section side of the expansion means and a linear means connecting one end section to the frame means through the pulley means and connecting the other end section connected to the guide rails 301, 302 and 302 means.
    荷重付加手段は、荷重に応じて長さを伸縮させる伸縮手段と、この伸縮手段の一端部側に設けられた滑車手段と、この滑車手段を介して枠手段に一端部が、ガイドレール301,302,303手段に他端部が接続される線状手段とから構成される。 - 特許庁
  • In microfabricating the resist pattern by contracting the intervals of the photoresist pattern by disposing the water soluble resin coating on the photoresist pattern formed on the substrate surface, subsequently heat treating it and thoroughly removing the water soluble resin, a water soluble polymer and a water soluble amine is introduced into the water soluble resin coating.
    基板表面に形成したホトレジストパターン上に水溶性樹脂被覆を設けたのち、熱処理することによりホトレジストパターン間隔を収縮させ、次いで前記水溶性樹脂を完全に除去してレジストパターンを微細化するに当り、前記水溶性樹脂被覆中に水溶性ポリマー及び水溶性アミンを含有させる。 - 特許庁
  • To obtain a constant load spring device miniaturized as a whole in spite of the combined structure of a ball screw shaft with a constant load spring unit, and having simple constitution capable of realizing the contracting/elongating operation of the shaft end of the ball screw shaft and always obtaining constant pressing force at the shaft end.
    ボールねじ軸と定荷重ばねユニットとの組み合わせ構造とするものでありながら、装置全体を小型化できると共に、ボールねじ軸の軸端を伸縮動作させることができ、その軸端で常に一定の押圧力を得ることが可能な簡単な構成の定荷重ばね装置を得ることにある。 - 特許庁
  • To provide a model non-human animal contracting type 2 diabetes mellitus and/or pituitary dwarfism, a method for producing the same, and a method for screening a preventing and treating agent of the type 2 diabetes mellitus and/or pituitary dwarfism and a method for diagnosing the type 2 diabetes mellitus and/or pituitary dwarfism by using the model animal.
    2型糖尿病及び/又は下垂体性小人症を発症するモデル非ヒト動物、その作製方法、及び該モデル非ヒト動物を用いた、2型糖尿病及び/又は下垂体性小人症の予防・治療薬のスクリーニング方法及び該糖尿病及び/又は下垂体性小人症の診断法等を提供すること。 - 特許庁
  • In the wheelchair with the rising support device for helping the user get up by expanding or contracting an air bag 33 arranged at a seat part 22 by feeding or exhausting air, a rising plate 30 is provided on the air bag 33 and the air bag is expanded or contracted to tilt the plate 30 forward.
    座部22に配置されたエアバッグ33を、給排気により膨張または収縮させることにより、使用者の立ち上がりを補助する起立補助装置付き車椅子において、前記エアバッグ33上に起立板30を設けるとともに、前記エアバッグを膨張または収縮させて前記起立板30を前方へ傾斜させる。 - 特許庁
  • In the reversible temperature-indicating tool, indicating elements are respectively attached to a plurality of shape memory alloy springs for expanding and contracting at different preset temperatures, accommodated in a casing, and visible or invisible in response to temperature changes, and the fact of exceeding the preset temperature is indicated visually.
    それぞれ異なった設定温度によって伸縮を行う複数の形状記憶合金製バネにそれぞれ表示体を取付け、これらをケーシング内に収容し、温度変化に応じてこれら表示体をそれぞれ隠顕せしめ、設定温度超過の事実を視覚的に表示する様にしたことを特徴とする可逆的温度表示具。 - 特許庁
  • To provide a hardness-adjustable rubber grip structure in which a plurality of expanded parts can be stably formed, and also the expansion amount of the expanded parts can be stably changed in a technique capable of contracting a grip part to be used for a writing implement in an axial direction, thereby forming expanded parts to be expanding in a radial direction.
    筆記具に使用されるグリップ部を軸方向に収縮することにより径方向に膨出する膨出部を形成しうる技術において、複数の膨出部を安定して形成しうると共に上記膨出部の膨出量を安定して変化させうる硬さ調整可能なラバーグリップ構造を提供すること。 - 特許庁
  • According to this method, the surface area of both projected parts 112e, 122e can be increased without contracting the heat transfer areas of the fins to the tip end side of the projected parts 112e, 122e whereby a sufficient amount of heat can be transferred to the projected parts 112e, 122e especially while reducing the ventilating resistance of the same.
    これにより、突出部112e、122eの先端側に至るフィンの熱伝導面積を縮小させることなく、両突出部112e、122eの表面積を増大させることができるので、通風抵抗を低減しつつ、特に、突出部112e、122eに十分な熱量を伝導させることができる。 - 特許庁
  • A pair of projection parts 9 is provided on facing inner surfaces of both the support bodies, which closes/the space while being reversed inward when the respective facing top edge parts press both outer side parts on the upper side of the wire harness of the retaining part close to each other when both the support bodies are deformed in a diameter contracting direction.
    両支持体の対向する内面には、該両支持体が縮径方向へ変形した際に、対峙する各先端部が前記保持部の前記ワイヤーハーネス上側の両外側部を互いに近接する方向へ押圧して内方へ反転状態に変形させつつ閉止する一対の突起部9が設けられている。 - 特許庁
  • It shifts the body 80 to be shifted, by applying a specified drive voltage to piezoelectric elements 4a-4c, thereby extending and contracting the vertical vibrating part 2a to vibrate in the X direction and also by flexurally vibrating the flexural vibration part 2b in the Z direction, and thereby generating elliptic travelling waves in the shoe members 6a and 6b.
    圧電素子4a〜4cに所定の駆動電圧を印加することによって、縦振動部2aをX方向に伸縮振動させ、かつ、屈曲振動部2bをZ方向に屈曲振動させることにより、接頭部材6a・6bに楕円進行波を生じさせて被移動体80を移動させる。 - 特許庁
  • When an unloading switch 63 is operated during the loading/unloading work of the container C, a hook arm 5b is rotated backward, the bumper cylinder 41 is made to perform a contracting operation to move the movable bumpers 11 to storage positions, and the contact of a front wall Cd and a leg part Cb of the container C with the movable bumpers 11 is avoided.
    コンテナCの積み降ろし作業時に降ろしスイッチ63を操作すると、フックアーム5bを後方回動させるとともに、バンパシリンダ41を収縮動作させて可動バンパ11を格納位置に移動させ、コンテナCの前壁Cdおよび脚部Cbが可動バンパ11と接触するのを回避する。 - 特許庁
  • The horizontal connecting skeleton shaft bodies 26 are coupled with the corner vertical skeleton shaft bodies 10, 12, 14, 16 and the intermediate vertical skeleton shaft bodies 18, 20, 22, 24 through hinge mechanisms, and the plane contour shapes of the horizontal connecting skeleton shaft bodies 26 are deformed freely in the contracting direction together with the form boards 44.
    水平連結骨格軸体(26)はヒンジ機構(28)(30)を介してコーナー垂直骨格軸体(10)(12)(14)(16)と、中間垂直骨格軸体(18)(20)(22)(24)とに連結し、水平連結骨格軸体(26)の平面輪郭形状は型枠板(44)とともに縮小方向に変形自在となっている。 - 特許庁
  • To provide an oily gel-like aromatic composition capable of being used for an aromatic in a room, an automobile, a toilet, a shoe cupboard, around a kitchen, a bathroom or the like and useful as the aromatic having an excellent perfume retentivity by contracting in a state in which an original shape is maintained at a volatilizing time without craze or crack at a forming time.
    室内、自動車内、トイレ内、下駄箱内、台所周り、浴室内等の芳香剤に用いることができ、且つ成形時のひび割れがなく、揮散時に元の形を維持した状態で縮小し、しかも保香性に優れる芳香剤として有用な油性ゲル状芳香剤組成物を提供すること。 - 特許庁
  • A compression device 1 for applying this compressive stress comprises a metal plate 5 shaped annular and an air cylinder 4 to expand or shrink the diameter of this metal plate 5, the metal plate 5 with this shape is arranged to cover the perimeter of the pancake P, and the compressive stress is applied to the pancake P, by contracting the diameter of the metal plate 5 using the air cylinder 4.
    この圧縮応力を与える圧縮装置1は、環状とされた金属板5と、この金属板5の径を拡縮するエアシリンダ4とを備え、この環状の金属板5をパンケーキPの外周を覆うように配し、エアシリンダ4によって金属板5の径を縮めることによってパンケーキPに圧縮応力を与える。 - 特許庁
  • It also incorporated a number of measures to expand opportunities for SMEs to win orders from the public sector. These include calling for companies to show consideration for SMEs in areas affected by the Great East Japan Earthquake and consideration when diversifying their procurement and contracting practices, enhancement of anti-dumping measures, and issuance of requests to special companies to ask that they pay particular attention to SMEs’ interests.
    また、中小企業者の受注機会増大のための措置として、東日本大震災の被災地域等の中小企業者に対する配慮、調達・契約手法の多様化における配慮、ダンピング防止対策の充実、特殊会社に対する努力要請等を盛り込んだ。 - 経済産業省
  • While it is desirable for either the relevant arbitral tribunal or the relevant council body consisting of representatives of the contracting parties to render a final and conclusive decision over disputes for the expeditious resolution thereof at first instance, the need for a more discreet examination of certain matters may require that an appeal against an award be filed, if necessary.
    紛争の迅速な解決という観点からは、第一次的 な審理を行う仲裁廷又は締約国の代表者から成る 機関における手続で判断が確定する方が望まし い。一方で、より慎重に事実を検討できるという観 点からは必要に応じて上訴できる仕組みが必要と なる。 - 経済産業省
  • Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that in all operational states the radiation exposure to the workers and the public caused by a nuclear installation shall be kept as low as reasonably achievable and that no individual shall be exposed to radiation doses which exceed prescribed national dose limits.
    締約国は、作業員及び公衆が原子力施設に起因する放射線にさらされる程度がすべての運転状態において合理的に達成可能な限り低く維持されること並びにいかなる個人も国内で定める線量の限度を超える放射線量にさらされないことを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省
  • Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that, insofar as they are likely to be affected by a radiological emergency, its own population and the competent authorities of the States in the vicinity of the nuclear installation are provided with appropriate information for emergency planning and response.
    締約国は、自国の住民及び原子力施設の近隣にある国の権限のある当局が、放射線緊急事態の影響を受けるおそれがある限りにおいて、緊急事態計画を作成し及び緊急事態に対応するための適当な情報の提供を受けることを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省
  • However, under paragraph 1 of Article V of GATS, the preferential treatment accorded under any FTA/EPA entered into between certain member countries of GATS maybe exempted from MFN treatment in relation to the WTO member countries which are other than contracting party countries to such FTA/EPA, provided that certain requirements (such as substantial sectoral coverage) are satisfied.
    しかしながら、GATS 第5条1項において、特定の加盟国間で締結したFTA/EPA については、これらFTA/EPA が、相当の分野を対象とする等、一定の要件を満たす場合に限り、当該FTA/EPA で与える特恵的待遇は、当該FTA/EPA 締約国以外の加盟国に対し最恵国待遇付与の例外とすることができるとされる。 - 経済産業省
  • In addition, the chapter on services in the Japan-Mexico EPA provides for the accordance to each contracting party of MFN treatment in principle, and accordingly, Japan enjoys the benefit of preferential treatment granted by Mexico under NAFTA or any other FTA/EPA, to any third party country thereunder to the Japan-Mexico EPA (except in respect of some sectors in respect of which Mexico made reservations on MFN treatment (i.e. telecommunications, water transport, etc.)).
    また、日メキシコEPA サービス章では、最恵国待遇の原則付与を規定しており、日本は、メキシコが最恵国待遇を留保した一部分野(電気通信、水運等)を除いて、NAFTA 等で第三国に与えた特恵的待遇の無条件かつ自動的な均てんを受けることができる。 - 経済産業省
  • With respect to remittances (freedom of payments and transfers), the scope of application in respect of which the contracting party countries do not impose any restrictions on current transactions(payments and transfers incidental to trade in services) is limited to the committed sectors in the case of FTAs/EPAs adopting a positive list approach. No special limitations exist in the case of FTAs/EPAs adopting a negative list approach.
    送金(支払及び資金移動の自由)については、締約国が、経常取引(サービス貿易に伴う資金の移動及び支払い)に制限を課さないとする適用範囲として、ポジティブリストの場合は、約束した分野に限定、ネガティブリストの場合は、特段の限定は設けられていない。 - 経済産業省
  • DFARS is a supplement to FAR that may exclude foreign companies from defence contracting. Under DFARS, no Department of Defence contract under a national security program may be awarded to a company owned by an entity controlled by a foreign government if access to proscribed information is required for that company to perform the contract.
    DFARS は、FAR の補足事項を定めたものであるが、「国家安全保障プログラム下のいかなる国防省の契約も、当該契約を実行するために制限情報にアクセスする必要がある場合には、外国政府がコントロールしている機関の所有企業には付与されない」として外国企業を排除する規定を設けている。 - 経済産業省
  • Most FTAs confirm the rights and obligations between the contracting parties’ countries under the WTO Agreement, and allow for the imposition of AD measures as well as countervailing duty measures as “measures” against occurrence or expansion of dumping caused by expansion of market access, or against injury to domestic industry due to illegal subsidies.
    大部分のFTA は、締結国間でのWTO協定上の権利、義務を確認しており、市場アクセスの拡大に伴うダンピングの発生・拡大や違法な補助金の供与に伴う国内産業への損害に対応する「措置」として、AD 措置の発動を認めており、同様に相殺関税措置の発動も認めている。 - 経済産業省
  • This EPA grants temporary entry and stay to short-term business visitors, intra-corporate transferees, investors, and natural persons who engage in work on basis of personal contract with public or private organization, and provides for simplified requirements for documentation at entry, duration of stay in contracting party country, and maximum number of extensions.
    短期商用訪問、企業内転勤、投資家、公私の機関との個人契約に基づく専門的な業務活動に従事する相手国国民について、一時入国及び滞在を許可するものとし、また入国の際の書面の簡素化、締約国における滞在期間及び延長可能回数などが規定されている。 - 経済産業省
  • If investors have suffered loss or damage relating to their investments due to armed conflict, revolution, civil disturbance, etc., this provision guarantees treatment of such investor, with regard to indemnification or any other settlement that is no less favorable than that which is accorded to the contracting party country’s own enterprises or enterprises of a non-party. This is one of the fundamental investor protection provisions.
    武力紛争、国内争乱、革命等により投資財産の損失又は損害を投資家が被った場合、当該投資家に対して、損害賠償及びその他解決に関して、自国企業又は第三国企業に劣後しない待遇を保証するものであり、基本的な投資保護規定のひとつである。 - 経済産業省
  • Regional trade agreements (FTAs/EPAs) and bilateral investment treaties (BITs) provide procedures under which a party country may request a decision from a dispute settlement body (an arbitral panel or a body consisting of representatives of the contracting parties) against the other party country if any dispute arises in connection with the application or interpretation of the agreement.
    地域貿易協定(FTA/EPA)及び二国間投資協定(BIT)においては、協定の適用・解釈を巡り争いが生じた場合、一方の当事国が他方の当事国を相手取り、紛争解決組織(仲裁パネルや締約国の代表者から成る機関)に対して判断を求める手続が規定されている。 - 経済産業省
  • The purposes of the competition-related provisions in FTAs/EPAs entered into by Japan are to (a) maximize the effects of liberalization of trade and investment by restricting anti-competitive practices, and (b) establish a common recognition of the necessity of regulating anti-competitive practices, and a cooperative framework for the regulation of anti-competitive practices, with other EPA contracting party countries.
    我が国のFTA/EPA の競争関連規定は、⒜反競争的行為を規制することにより貿易・投資自由化の効果を最大化すること、及び⒝反競争的行為取り締まりの必要性についてEPA 締結相手国における共通認識と協力枠組みを確立することを目的としている。 - 経済産業省
  • The non-discrimination treatment clause of the agreement (item (b) of paragraph 1 of Article III) provides that each party country shall provide to the products, services and suppliers of other contracting party countries, treatment no less favorable than “that accorded to products, services and suppliers of any other Party.”
    同協定の最恵国待遇条項(第3条1⒝)は、同協定締約国は他の同協定締約国の産品及びサービス並びに供給者に対して、「当該他の締約国以外の締約国の産品、サービス及び供給者に与えられる待遇」よりも不利でない待遇を与える旨規定している。 - 経済産業省
  • The GATT/WTO regime has provided a forum for contracting parties to negotiate the creation of trade rules and trade liberalization focused on tariff reductions, but the scope has widened in recent years from border measures to domestic measures, and from trade areas to non-trade areas, heightening the functions of these.
    GATT/WTO体制は、締約国に関税引下げを中心とする貿易自由化や貿易ルールをつくるための交渉を行う場を提供してきたが、最近では水際措置から国内措置へ、貿易分野から非貿易分野へと対象範囲を拡大し、よりその機能を高めている。 - 経済産業省
  • In fact, in EPA/FTA negotiations worldwide, not only tariff rates but also the rules of origin are used as a means to adjust the levels of trade liberalization among contracting countries. This is one of the unavoidable factors behind the global inconsistency among the rules of origin under the EPA/FTAs.
    なお、世界における実際のEPA/FTA締結交渉においては、関税率のみならず原産地規則についても、締約国間の貿易自由化の度合いを調整する手段として交渉の対象とされる場合もあり、こうした事情も、EPA/FTAにおける原産地規則の世界的な不整合を生む不可避的な背景の一つとなっている。 - 経済産業省
  • b) A resident of a Contracting State shall be considered a headquarters company for a multinational corporate group for the purpose of subparagraph a) only if: (i) that resident provides a substantial portion of the overall supervision and administration of the group or provides financing for the group; (ii) the group consists of companies which are resident in, and are carrying on business in, at least five countries, and the business carried on in each of the five countries generates at least 5 per cent of the gross income of the group; (iii) the business carried on in any one country other than that Contracting State generate less than 50 per cent of the gross income of the group; (iv) no more than 50 per cent of its gross income is derived from the other Contracting State; (v) that resident has, and exercises, independent discretionary authority to carry out the functions referred to in clause (i); and (vi) that resident is subject to the same income taxation rules in that Contracting State as persons described in paragraph 5.
    (b)一方の締約国の居住者は、次の(i)から(vi)までに掲げる要件を満たす場合に限り、(a)の規定の適用上多国籍企業集団の本拠である法人とされる。(i)当該居住者が、当該多国籍企業集団の全体の監督及び運営の実質的な部分を行うこと又は当該多国籍企業集団の資金供給を行うこと。(ii)当該多国籍企業集団が、五以上の国の法人により構成され、これらの法人のそれぞれが居住者とされる国において事業を行うこと。ただし、これらの国のうちいずれかの五の国内において当該多国籍企業集団が行う事業が、それぞれ当該多国籍企業集団の総所得の五パーセント以上を生み出す場合に限る。(iii)当該一方の締約国以外のそれぞれの国内において当該多国籍企業集団が行う事業が、いずれも当該多国籍企業集団の総所得の五十パーセント未満しか生み出さないこと。(iv)当該居住者の総所得のうち、他方の締約国内から当該居住者が取得するものの占める割合が五十パーセント以下であること。(v)(i)に規定する機能を果たすために、当該居住者が独立した裁量的な権限を有し、かつ、行使すること。(vi)当該居住者が、当該一方の締約国において、所得に対する課税上の規則であって5に規定する者が従うものと同様のものに従うこと。 - 財務省
  • However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed: (a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company that has owned directly, for the period of six month sending on the date on which entitlement to the dividends is determined, at least 50 per cent of the voting shares of the company paying the dividends; (b) 7.5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company that has owned directly, for the period of six month sending on the date on which entitlement to the dividends is determined, at least 25 per cent of the voting shares of the company paying the dividends; (c) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.
    1に規定する配当に対しては、これを支払う法人が居住者とされる一方の締約国においても、当該一方の締約国の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該配当の受益者が他方の締約国の居住者である場合には、次の額を超えないものとする。(a)当該配当の受益者が、当該配当の支払を受ける者が特定される日をその末日とする六箇月の期間を通じ、当該配当を支払う法人の議決権のある株式の五十パーセント以上を直接に所有する法人である場合には、当該配当の額の五パーセント(b)当該配当の受益者が、当該配当の支払を受ける者が特定される日をその末日とする六箇月の期間を通じ、当該配当を支払う法人の議決権のある株式の二十五パーセント以上を直接に所有する法人である場合には、当該配当の額の七・五パーセント(c)その他のすべての場合には、当該配当の額の十パーセント - 財務省
  • For the purposes of this Article: (a) the term “disproportionate class of shares” means any class of shares of a company that is a resident of a Contracting State which is subject to terms or other arrangements that entitle the holders of that class of shares to a portion of the income of the company derived from the other Contracting State that is larger than the portion such holders would receive absent such terms or arrangements; (b) the term “recognized stock exchange” means: (i) any stock exchange established under the terms of the Securities and Exchange Law(Law No. 25 of 1948) of Japan; (ii) the NASDAQ System and any stock exchange registered with the Securities and Exchange Commission as a national securities exchange under the Securities Exchange Act of 1934 of the United States; and (iii) any other stock exchange agreed upon by the competent authorities; and (c) the term “gross income” means the total revenues derived by a resident of a Contracting State from its business, less the direct costs of obtaining such revenues.
    (a)「不均一分配株式」とは、一方の締約国の居住者である法人の株式で、その条件その他の取決め内容により、当該株式を所有する者が、当該条件その他の取決め内容が定められていないとした場合に比し、当該法人が他方の締約国において取得する所得の分配をより多く受ける権利を有するものをいう。(b)「公認の有価証券市場」とは、次のものをいう。(i)日本国の証券取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された有価証券市場(ii)ナスダック市場及び合衆国の千九百三十四年証券取引法に基づき証券取引所として証券取引委員会に登録された有価証券市場(iii)その他の有価証券市場で両締約国の権限のある当局が合意するもの(c)「総所得」とは、一方の締約国の居住者がその事業から取得する総収入の額から当該収入を得るために直接に要した費用の額を差し引いた残額をいう。 - 財務省
  • Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other than an agent of an independent status to whom the provisions of paragraph 5 apply - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.
    1及び2の規定にかかわらず、企業に代わつて行動する者(5の規定が適用される独立の地位を有する代理人を除く。)が、一方の締約国内で、当該企業の名において契約を締結する権限を有し、かつ、この権限を反復して行使する場合には、当該企業は、その者が当該企業のために行うすべての活動について、当該一方の締約国内に恒久的施設を有するものとされる。ただし、その者の活動が3に規定する活動(事業を行う一定の場所で行われたとしても、3の規定により当該一定の場所が恒久的施設であるものとされないようなもの)のみである場合は、この限りでない。 - 財務省
<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 68 69 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.