「Custom」を含む例文一覧(2595)

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 51 52 次へ>
  • Using Custom Keystores for WSI-BSP Token Profiles and Liberty Token Profiles
    WSI-BSP トークンプロファイルと Liberty トークンプロファイルでのカスタムキーストアの使用 - NetBeans
  • The WSC and WSP will use the custom keystore specified by the user.
    WSC と WSP で、ユーザーが指定したカスタムキーストアが使用されます。 - NetBeans
  • Drag the DilbertCanvasitem from the Custom category in the Palette into the designer.
    「DilbertViewer」項目をパレットの「カスタム」カテゴリからデザイナまでドラッグします。 - NetBeans
  • Yasukuni TOYOSHIMA (folk custom writer) 'Lecture on Secret Prayer Form'
    豊嶋泰國(民俗ライター)「秘められた祈りの形講座」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Being a rebel, he was not obliged to observe the custom of Shinno-ningoku, but it seems this custom took root as a tradition.
    叛乱勢力であり親王任国の慣習を守る必要は無いのだが、伝統として定着していたのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • DEVELOPING DEVICE, CUSTOM COLOR HOUSING AND TONER IMAGE FORMING METHOD
    現像装置、カスタムカラーハウジング及びトナー画像形成方法 - 特許庁
  • To provide a technique for easily determining a custom fitted set of golf clubs in a custom fitting process.
    カスタムフィッティングプロセスにおいて、最適なゴルフクラブセットをより簡単に決定することを可能にする技術を提供する。 - 特許庁
  • Custom documents indicate shubie hartwell entered the country yesterday.
    通関書類検索で ハートウェルは昨日入国しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They say it's a prison custom you pick up when you serve a long sentence.
    懲役が長いと 刑務所の習慣で そうなるって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, it's poor custom to discuss business before entertainment.
    もてなしの前に仕事の話を するのはつまらん習慣だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tsk, thank you. that's actually the idea. mike's custom furniture concepts.
    ありがとう アイデアの一つ マイクの特注家具の発想だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Today, this custom makes the people living in Aki (Hiroshima) area feel the coming of summer."
    「今では安芸地方の夏の風物詩となっています。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some rural areas still observe this custom.
    また、田舎の方ではその風習が残っているところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This samurai society custom spread to the general public and became the event known as Kagamibiraki.
    この武家社会の風習が一般化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There was a custom of eating azukigayu (adzuki beans and rice gruel) on the morning of Koshogatsu.
    この日の朝には小豆粥を食べる習慣があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A soup with rice cakes is cooked in various ways according to regional custom.
    お雑煮の作り方は地方によってさまざまである. - 研究社 新和英中辞典
  • We sell as cheap as we can, so you will please give us your custom.
    せいぜい勉強致しますからどうぞお買い下さい - 斎藤和英大辞典
  • We try to sell as cheap as we can, so you will give us your custom.
    精々勉強致しますからどうぞお買い下さい - 斎藤和英大辞典
  • It was the custom in our country―the custom with us―to marry while in our teens.
    もと我が国では十台で結婚する習慣であった - 斎藤和英大辞典
  • On inquiring into its origin, we find that the custom comes from Buddhism
    その由来を尋ねれば仏教より出でたるものである - 斎藤和英大辞典
  • We are bored with the joke of professorial custom.
    我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。 - Tanaka Corpus
  • Custom, then, is the great guide of human life.
    それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 - Tanaka Corpus
  • No one knows when such a custom came into existence.
    そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 - Tanaka Corpus
  • This custom is said to have flourished after the Meiji period.
    この習慣は明治以降に盛んになったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The custom of selling 'engi-kumade' (good luck rakes) is seen all over Japan.
    なお、「縁起熊手」を売る風習は、全国各地にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In some regions this custom is called "Naruka-naranuka" (Will you bear fruits or you won't?)
    地域によっては”成るか成らぬか”などとも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The vestige of the custom still remains on some brands of bandage.
    今でも包帯の製品名にその名残が見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This custom arose in Edo and was later introduced to Kamigata (Kyoto-Osaka area).
    江戸に起こり、のち上方でも行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The custom of bowing is peculiar to the islanders.
    お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 - Tatoeba例文
  • There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan.
    日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 - Tatoeba例文
  • Custom, then, is the great guide of human life.
    それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 - Tatoeba例文
  • No one knows when such a custom came into existence.
    そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 - Tatoeba例文
  • We are bored with the joke of professorial custom.
    我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。 - Tatoeba例文
  • a custom that is characteristic of a certain race or society
    ある民族,社会などの特徴をなす慣習や習俗 - EDR日英対訳辞書
  • the act of carrying something out according to an established custom
    物事がいつも決まって同じ形式で行われること - EDR日英対訳辞書
  • There is also the custom to take a sweet flag bath for the Boys' Festival.
    端午の節句に菖蒲湯に入る習わしもあります。 - 時事英語例文集
  • We have a custom of eating steamed rice cake wrapped in bamboo leaves for the Boys' Festival.
    端午の節句にちまきを食べる習慣があります。 - 時事英語例文集
  • The carp streamer custom began among the samurai in the Edo period.
    こいのぼりは、江戸時代に武家で始まった風習です。 - 時事英語例文集
  • the generally accepted fashion or custom at a certain usually not lasting time
    一時的に多くの人々によってもてはやされるもの - EDR日英対訳辞書
  • I have never heard of such a strange custom.
    そんな奇妙な習慣は今までに聞いたことがありません - Eゲイト英和辞典
  • He wears custom made shoes that fit his feet very well.
    彼は足にぴったり合っている注文靴を履いている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • CUSTOM STATIC DIFFIE-HELLMAN GROUPS
    カスタム静的ディフィ−ヘルマン(Diffie−Hellman)群 - 特許庁
  • The custom is to be traced to Buddhism.
    この習慣の由来を調べてみると仏教から来ている - 斎藤和英大辞典
  • It's a custom goldplated winchester 1894... and I don't think this thing's ever been fired.
    特注の金張り 1894モデルだ... 一度も撃ってない ようだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Custom is there, in all things, the final appeal;
    そこでは慣習は、何事につけ、最後の拠所なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • justice and right mean conformity to custom;
    正義も権利も慣習に適合してるという意味なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • At such times it had been Wendy's custom to take him out of bed
    そんな時には、ウェンディがピーターをベッドから起こします。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • although at 1/10th or 1/100th of the speed that the eventual custom chip would run at.
    ただし速度は、実際のカスタムチップの1/10から1/100になる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • The contract to build custom chips was signed in September, 1997,
    カスタムチップをつくるための契約は1997年8月にかわされた。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • In 'A bad custom of the equal rights between husband and wife' (No.31), Kato mentioned about the custom of lady first in Western Europe and criticized that introducing this custom by Asian people was a result of excessive equal between husband and wife.
    加藤は「夫婦同権の流弊論」(第31号)において、西欧のレディファーストの慣習を取り上げ、これを東洋の人が真似るのは夫婦同権の行き過ぎた結果だと批判した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 51 52 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。