「Distances」を含む例文一覧(3095)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 61 62 次へ>
  • A second set of distances may include distances between a peer and the peer group neighbors of the peer group.
    第2のセットの距離がピアとそのピアグループのピアグループ近隣の間の距離を含む。 - 特許庁
  • Distances available for competition were the full hallway and the half hallway. and 91 meters.
    距離は全堂・半堂・五十間。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Eagles and hawks can see for amazing distances.
    ワシやタカの類は驚くほど遠目がきく. - 研究社 新和英中辞典
  • I'm not accustomed to walking long distances.
    私は長距離を歩くことに慣れてない。 - Tanaka Corpus
  • I'm not accustomed to walking long distances.
    私は長距離を歩くことに慣れてない。 - Tatoeba例文
  • The distances are so long that I waste time on the road.
    路が遠いから途中で暇をつぶす - 斎藤和英大辞典
  • The detected distances L1-L3 are compared.
    検出した距離L1〜L3は比較される。 - 特許庁
  • where the distances were relatively moderate;
    それに行程の距離も比較的手頃である。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • The plurality of supports for the equipment added to the roof is disposed at distances equivalent to distances among the fixed pieces of equipment added to the roof.
    前記屋根付加設備の固定間距離と同等の距離を設けて複数配設される。 - 特許庁
  • Then, based on the detected differences between the paper distances, the adjustment of the paper distances is made (S703).
    そして、検出した紙間距離の差に基づいて、紙間距離の調整を行う(S703)。 - 特許庁
  • a conic projection of a map having distances between meridians equal to those distances on a globe
    球体でのそれらの距離と等しい子午線の間の距離を持っている地図の円錐図法 - 日本語WordNet
  • I'm a slow runner, and I can't run long distances.
    走るのが遅いし長い距離は走れません。 - Weblio Email例文集
  • The photographs are stored, along with their corresponding focus distances.
    各写真を合焦距離と共に記録する。 - 特許庁
  • suitable for or reaching long distances
    長距離に適した、または長距離に達する - 日本語WordNet
  • a transportation system that operates over relatively short distances
    比較的短い距離を操作する輸送システム - 日本語WordNet
  • stone post at side of a road to show distances
    距離を示すために道路脇に置かれた石 - 日本語WordNet
  • His brothers certainly were able to run long distances
    兄弟たちはきっと長い距離を走っては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is impossible. there are too many distances from here
    無理です ここからでは 距離がありすぎます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The distances are computed from Nihonbashi.
    里数は日本橋を起点として計算してある - 斎藤和英大辞典
  • The distances are so long that I spend much time on the road.
    道が遠いから途中で時間を費す - 斎藤和英大辞典
  • a linear unit used for astronomical distances
    天文学的な距離に使われる線形単位 - 日本語WordNet
  • Measurement of such distances is extremely difficult.
    そのような距離の測定はきわめて困難だ. - 研究社 新英和中辞典
  • To realize back light correction at middle and long distances.
    中・遠距離での逆光補正を可能にする。 - 特許庁
  • The similarities may be adapted in place of the distances.
    距離の代わりに類似度を適用してもよい。 - 特許庁
  • Heavy, slow atoms over long distances that's very difficult to do.
    長距離運ぶのは、とても難しいことです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The ice may drift considerable distances each day.
    氷は毎日相当な距離を漂うこともある。 - Tanaka Corpus
  • The ice may drift considerable distances each day.
    氷は毎日相当な距離を漂うこともある。 - Tatoeba例文
  • a device for measuring short distances called a comparator
    比較測長器という,長さを測定する装置 - EDR日英対訳辞書
  • The judgement whether a motorbike is out of the view sight or not is carried out on routes, one-line distances, depth distances and the like.
    視界範囲外にあるか否かの判断は、道のり・直線・奥行き距離等に基づいて行う。 - 特許庁
  • The distances among the columns are 4 to 12 m.
    支柱34の間隔は4m〜12mである。 - 特許庁
  • To converge early dispersion of pseudo-distances.
    早期に擬似距離のばらつきを収束させること。 - 特許庁
  • A distance calculating part 7 measures object distances being distances from the cameras 2A and 2B to the object.
    距離算出部7が、カメラ2A,2Bから被写体までの距離である被写体距離を測定する。 - 特許庁
  • It really depends on the exact timing, the distances, the locations
    正確なタイミング、距離と場所に 依存するので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And like our suspects... they communicate over long distances.
    そして容疑者と同じく 長距離交信をする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Swimming long distances, up to 60 miles, to find the ice.
    氷を探して60マイルの 長距離を泳ぎました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • in golf, a iron club for short distances, called short iron
    ゴルフで,ショートアイアンという短距離用のアイアンクラブ - EDR日英対訳辞書
  • Moreover, the focal distances of the respective lenses are set equal.
    また、各レンズの焦点距離は等しくなっている。 - 特許庁
  • Swimming long distances, up to 60 miles, to find the ice.
    氷を探して60マイル(97km)の 長距離を泳ぎました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Even though it does consist of an infinite series of distances?
    「距離の無限級数からできてるっていうのに? - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
  • Distances B1, B2 are each set to not less than 20 μm.
    距離B1,B2は、20μm以上に設定される。 - 特許庁
  • Distances A1, A2 are each set to not less than 0.5 μm.
    距離A1,A2は、0.5μm以上に設定される。 - 特許庁
  • To easily measure short distances, at a system activation.
    システム起動時における近距離の測距を容易に行う - 特許庁
  • (iii) Sloped distances, inclined angle and central dangling ratio of effective spans
    三 支間の斜距離、傾斜角及び中央垂下比 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Marks indicating distances from the distal end are provided to a rod 2.
    棒2に先端からの距離を示す印を設ける。 - 特許庁
  • The server device computes the arrangement relation for the plurality of speaker devices based on the difference of the distances and the distances among speaker devices.
    サーバ装置は、距離差と、スピーカ装置間距離とから、複数個のスピーカ装置の配置関係を算出する。 - 特許庁
  • To improve handiness and functions by appropriately displaying a plurality of distances when a plurality of distances are calculated.
    複数の距離が算出された場合に、これらを適切に表示して、使い勝手および機能を向上させる。 - 特許庁
  • A first set of transport network distances may include distances between a peer group and peer group neighbors of the peer group.
    第1のセットのトランスポートネットワーク距離がピアグループとそのピアグループのピアグループ近隣の間の距離を含む。 - 特許庁
  • What's more, they are able to walk upright for long distances.
    さらに ボノボは直立歩行で長距離移動できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
    飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 - Tanaka Corpus
  • march longer distances and for a longer time than
    より長い距離をより長い時間をかけて行進する - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 61 62 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

    邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。