「Entity」を含む例文一覧(3394)

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 67 68 次へ>
  • (vi) If an accounting advisor or accounting auditor has been appointed for the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion, the documents listed in the respective items of Article 54, paragraph 2 of the Commercial Registration Act
    六組織変更後株式会社商品取引所の会計参与又は会計監査人を定めたときは、商業登記法第五十四条第二項各号に掲げる書面 - 経済産業省
  • * The Act distinguishes among three terms of 2-1-1. “Personal Information”, “Personal Data”, and 2-1-5. “Retained Personal Data”, and the duties imposed on entities handling personal information differ from one entity to another. Accordingly, a careful attention is required.
    ※法は、2-1-1.「個人情報」、「個人データ」及び2-1-5.「保有個人データ」の語を使い分けており、個人情報取扱事業者に課せられた義務はそれぞれ異なるので、注意を要する。 - 経済産業省
  • Case 2 When an entity owns the personal data in which an individual who complains repeatedly is the person in order to prevent the damage from unjustified demand by a so-called suspicious individual and a vicious claimer (claimant or complainer), etc.
    事例2)いわゆる不審者、悪質なクレーマー等からの不当要求被害を防止するため、当該行為を繰り返す者を本人とする個人データを保有している場合 - 経済産業省
  • An entity handling personal information must take necessary and proper measures for the prevention of leakage, loss, or damage, and for other control of security of the personal data.
    個人情報取扱事業者は、その取り扱う個人データの漏えい、滅失又はき損の防止その他の個人データの安全管理のために必要かつ適切な措置を講じなければならない。 - 経済産業省
  • b) When notifying the person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it are likely to infringe the rights or interests of the entity handling personal information (The cases are similar to those in 2-2-2. (5) (ii).)
    イ)利用目的を本人に通知し、又は公表することにより当該個人情報取扱事業者の権利又は利益が侵害されるおそれがある場合(事例は2-2-2.(5)(ⅱ)と同様。) - 経済産業省
  • Meanwhile, even when an entity handling personal information has decided not to notify the Purpose of Utilization, the business operator must notify the person of that effect without delay (excluding cases corresponding to 2-1-4. “* Explanation about handling of telephone directory and car navigation system, etc.”).
    なお、通知しない旨を決定したときも、遅滞なく、本人に通知しなければならない(2-1-4.「*電話帳、カーナビゲーションシステム等の取扱いについて」の場合を除く。)。 - 経済産業省
  • Matters concerning procedures for receiving requests for disclosure and others that an entity handling personal information may determine pursuant to the provision of Paragraph 1 of Article 29 of the Act shall be as set forth below:
    法第29条第1項の規定により個人情報取扱事業者が開示等の求めを受け付ける方法として定めることができる事項は、次に掲げるとおりとする。 - 経済産業省
  • Meanwhile, in order to clarify whether the entity handling personal information complied with a “recommendation” or not, the Minister of Economy, Trade and Industry shall set a period during which the measures concerning the “recommendation” should be taken and then issue the “recommendation”.
    なお、「勧告」に従わなかったか否かを明確にするため、経済産業大臣は、「勧告」に係る措置を講ずべき期間を設定して「勧告」を行うこととする。 - 経済産業省
  • A method in which only the summary of ciphers is described in the procurement specifications, and cryptographic algorithms are selected from the list by an entity concerned, and are examined using proposal documents
    調達仕様書では、暗号については概略を説明するに止め、業者に電子政府推奨暗号リストから暗号アルゴリズムを選択させ、提案資料を見て審査する方法 - 経済産業省
  • In addition, JNES as an entity of the expert engineers to ensure nuclear safety, provide technical support to NISA with the safety review and assessment on the nuclear installations, with the development of the safety regulation criteria, as well as with the emergency preparedness activities and with the collection of safety information.
    また、防災関係の支援業務や安全情報収集などの業務も実施する、原子力安全の確保のための専門技術者集団である。 - 経済産業省
  • The law to privatize Japan Post was enacted in October 2005, which enabled the public postal entity to launch international distribution business23 in April 2006, well ahead of its scheduled privatization in October 2007.
    2005年10月に郵政民営化法が成立し、2007年10月の郵政民営化に先立って2006年4月から日本郵政公社の国際物流事業23への参入が可能となったのである。 - 経済産業省
  • (G04) The user service receiving part 81 starts an address book editing program in an entity part 63 as a work directly without going through a user service execution part 82 and a job layer 70.
    (G04)ユーザサービス受付部81は、ユーザサービス実行部82及びジョブ層70を介さずに直接エンティティ部63内のアドレス帳編集プログラムを、ワークとして起動させる。 - 特許庁
  • Our states of consciousness are mere symbols of an outside entity which produces them and determines the order of their succession, but the real nature of which we can never know. 23
    私たちの意識の状態は、意識を生み出しその継起の順序を決定している外部の実態の単なる象徴であり、その実際の本質は決して知ることができませんた[23]。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • This text document file is configured by adding a marker to identify that there is a charge to the description of a pay entity part in the text document file, and a printing device 104 notifies the start of print to an authenticated charging server 102, and notifies the completion of print to the authenticated charging server 102 when the printing operation of the pay entity part added with the marker is completed.
    テキスト文書ファイルは、テキスト文書ファイル内の有料となる実体部分の記述に有料であることを識別するマーカが付加されたものであり、印刷装置104は印刷開始を認証課金サーバ102へ通知するともに、マーカが付加された有料となる実体部分の印刷動作が完了した時点で、印刷完了を認証課金サーバ102へ通知する。 - 特許庁
  • The reconstruction method according to the present invention comprises a step of determining (10, 12) at least one reference picture for each coding entity coded in an INTER mode, and a step of reconstructing (14) the coding entity from at least one reference picture using the coding tool constituted by the coding parameter associated with the coding tool.
    本発明による再構築方法は、INTERモードで符号化される各符号化エンティティ毎に、 符号化エンティティについて少なくとも1つの参照ピクチャを決定するステップ(10、12)と、 符号化ツールに関連する符号化パラメータによって構成された符号化ツールを用いて、少なくとも1つの参照ピクチャから符号化エンティティを再構築するステップ(14)と、を含む。 - 特許庁
  • To clean a layer of a gold plating without damaging when a passage of long years of a tangible entity for religion in which a silver or nickel plating is given to the surface of a copper bare metal, and a gold plating is given thereon produces a copper oxide which is rust of the bare metal on the surface of a decoration fitting, and to enable a recovery of a visual quality of the tangible entity, and religious value.
    銅製地金の表面に銀もしくはニッケルメッキを施し、かつ、その表面に金メッキを施した宗教用有体物が多年を経過することにより、その装飾金具の表面が地金の錆である銅酸化物により汚損された場合に、金メッキの層を損傷させることなく浄化して、宗教用有体物の見栄えと宗教的価値とを回復可能にさせる。 - 特許庁
  • The method and system enables a user to select from a library programming language object fragments being programming language object fragments being programming logic routine story process control entity, such as steps, transitions and actions, display the selected programming language object fragments within a graphical programming language object or phase display screen and configure a graphical programming language object for a process control entity by using the selected programming language object fragments.
    ライブラリから、ステップ、トランジション、アクション等のプログラミング論理ルーチンストーリー・プロセス制御エンティティであるプログラミング言語オブジェクト断片を選択し、選択されたプログラミング言語オブジェクト断片をグラフィック・プログラミング言語オブジェクト又は位相表示画面に表示し、選択されたプログラミング言語オブジェクト断片を使用してプロセス制御エンティティ用のグラフィック・プログラミング言語オブジェクトを構成する。 - 特許庁
  • A component information management part 11 manages an entity of the software component developed by a component producer 101 and information (component information) about the entity by means of a component information database 12, and offers respective functions such as registration and retrieval of the software component, reference to the component information, and shipment of the software component to the component producer 101 and a component user 103.
    部品情報管理部11は、部品作成者101により開発されたソフトウェア部品の実体およびそれに関する情報(部品情報)を部品情報データベース12を用いて管理し、ソフトウェア部品の登録や検索、部品情報の参照、ソフトウェア部品の払い出しといった各機能を部品作成者101や部品利用者103に対して提供する。 - 特許庁
  • Collective work: A work made by a group of authors under the instruction of a natural person who, or a legal entity which, undertakes to publish the work under his or its name and direction, provided that the contributions of the participants in such work are integrated in the general objective set by that person or legal entity, in such a manner that it is impossible to distinguish the individual contribution of each.
    集合著作物 自然人又は法人の指揮下にある著作者の集団によって作成され、その自然人又は法人の名義及び指示の下で公表が予定される著作物であって、当該参加者の寄与が、その自然人又はその法人が定めた一般的目的に統合され各人の個人的寄与を区別することが不可能なものをいう。 - 特許庁
  • The auto-tuner includes a first tuning element configured to cause a control entity to force the process loop to undergo an auto-tuning procedure and a tuning data stack operating within one of the process devices to receive/store a tuning signal associated with the control entity along with a time stamp indicating the time when the tuning signal was acted on by the device.
    オートチューナは、オートチューニング手順をプロセスループに受けさせるために制御エンティティに作用するように構成された第一のチューニングエレメントと、プロセスデバイスのうちの一つのデバイス内で動作し、制御エンティティに関連するチューニング信号とともにその信号に前記デバイスが追従し始めた時間を示すタイムスタンプを受信・格納するチューニングデータスタックとを備えている。 - 特許庁
  • The life-cycle management of entity objects 131, 132, 141 relative to entities 111, 112, 121, 122 is allocated to a database server 100 on the condition that the entities 111, 112, 121, 122 are stored on a database server 100, whereby the atomicity of the entities is secured as the usability of the entity objects and processing performance are enhanced.
    エンティティ111,112,121,122がデータベースサーバ100上に格納されていることを前提にして、エンティティ111,112,121,122に対するエンティティオブジェクト131,132,141のライフサイクル管理をデータベースサーバ100にゆだねることで、そのエンティティとしての原子性を確保するとともに、エンティティオブジェクトの利便性と処理性能の向上を可能にするものである。 - 特許庁
  • (ii) The following matters regarding any Shares, etc. (referring to shares or monies; hereinafter the same shall apply in this Section) issued or granted by the Wholly Owning Parent Company for Share Exchange on Entity Conversion to the members of the converting Mutual Company (including the subscribers for the shares issued pursuant to the provision of Article 92; hereinafter the same shall apply in this Article) in carrying out the share exchange on Entity Conversion;
    二 組織変更株式交換完全親会社が組織変更株式交換に際して組織変更をする相互会社の社員(第九十二条の規定により発行する株式の引受人を含む。以下この条において同じ。)に対して株式等(株式又は金銭をいう。以下この節において同じ。)を交付するときは、当該株式等についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Regarding a securities finance company’s safety control system concerning information related to individual customers, supervision of employees responsible for safety control and, in cases where the safety control is entrusted to an outside entity, supervision of the said entity, supervisors shall require a report regarding the following measures, which are appropriate and necessary from the viewpoint of preventing the said information from being leaked, lost or damaged.
    証券金融会社がその取り扱う個人である顧客に関する情報の安全管理、従業者の監督及び当該情報の取扱いを委託する場合の委託先の監督について、当該情報の漏えい、滅失又はき損の防止を図るために必要かつ適切な措置として、それぞれ以下に掲げる措置について報告を求めるものとする。 - 金融庁
  • When it is determined in the second determination that both the pieces of customer information are differed for the customer identifier or contact address information, "first specification information" for specifying which of the customer information managed by a first entity is the registered customer information concerned to the terminal of the first entity which independently manages the registered customer information.
    そして、第2判定で顧客識別子又は連絡先情報について両顧客情報が相違すると判定された場合、当該登録顧客情報を個別に管理している第1エンティティの端末に対しこの第1エンティティにより管理されている顧客情報のうち当該登録顧客情報がどれであるかを特定する「第1特定情報」が提供される。 - 特許庁
  • If an individual or entity, for example, conducts transactions on a repeated and ongoing basis, or when the same goods are sold at one time in large quantities, such individual or entity will be operating "as a business." (ii) Whether these are "genuine products" Trademark rights are deemed legally exhausted after the initial sale. Therefore, if the goods being resold are the genuine products, the resale of such goods does not infringe any trademark right.
    個人であっても、例えば、反復的かつ継続的に取引を行う場合や、同一の商品を一度に大量に取引を行う場合は、「業として」に該当する。(2)「真正商品」であるか否か真正商品であれば、その適法な販売において商標権は消尽しているものと考えられ、その商品の転売には商標権は及ばない。 - 経済産業省
  • Case: When the police, without an open search for a named suspect, provide personal information about the suspect only to the entity handling personal information which the suspect is expected to visit and when notifying the suspected person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it by the entity handling personal information concerned which obtained such personal information from the police are likely to greatly impede the investigative activities
    事例)公開手配を行わないで、被疑者に関する個人情報を、警察から被疑者の立ち回りが予想される個人情報取扱事業者に限って提供する場合、警察から受け取った当該個人情報取扱事業者が、利用目的を本人に通知し、又は公表することにより、捜査活動に重大な支障を及ぼすおそれがある場合 - 経済産業省
  • 5. For the purposes of applying this Convention: a) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State; b) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether the income is treated as the income of the entity under the tax laws of the first-mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention; c) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of the other Contracting State and under the tax laws of the state where the entity is organised; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State, provided that the state where the entity is organised has concluded with the first-mentioned Contracting State a convention which contains provisions for effective exchange of information on tax matters; d) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention; and e) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in that Contracting State; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention.
    5この条約の適用上、(a) 一方の締約国内から取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。(b)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特典(当該他方の締約国の居住者が取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。(c)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国及び当該団体が組織された国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。ただし、当該団体が組織された国が当該一方の締約国と租税に係る実効的な情報の交換に関する規定を有する条約を締結している場合に限る。(d)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。(e)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)当該一方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。 - 財務省
  • To provide structure that an optional data provision entity can execute data distribution for making only restricted user equipment possible to use data in broadcast data distribution structure via a communication path or media.
    通信路またはメディア(媒体)を介したブロードキャストデータ配信構成において限定ユーザ機器のみデータ利用可能とするデータ配信を任意のデータ提供エンティテイが実行可能とする構成を実現する。 - 特許庁
  • In the communication after the encrypted data, the encrypted message includes shared information to be used when the destination entity of the encrypted data encrypts or decrypts messages.
    また,暗号化したメッセージは,当該暗号化データ以降の通信において当該暗号化データの送信先エンティティがメッセージを暗号化したり復号したりする場合に使用する共有情報を含んでいる。 - 特許庁
  • The framework can be referred to as; an entity, a framework class, a hierarchy framework of at least one class, an interface, an exception, component architecture, a schema, an object model, and/or an API.
    フレームワークは、それだけには限定されないが、エンティティ、フレームワーククラス、少なくとも1つのクラスの階層フレームワーク、インタフェース、例外、コンポーネントアーキテクチャ、スキーマ、オブジェクトモデル、および/またはAPIとすることができる。 - 特許庁
  • A user 100 of a mobile station 102 is supported by various data structures and a data service 108 and interworks with other users 104, 106 that have an intelligent software entity.
    移動局102のユーザー100は、種々のデータ構造体、およびデータ・サービス108によりサポートされ、インテリジェントなソフトウェア・エンティティを持つ、他のユーザ104および106と、相互作用を行う。 - 特許庁
  • To provide a system for enabling an entity, for which access to a document in a data repository is permitted by a transmitter of the document, to retrieve the document preserved in the repository of a third person in safe.
    文書の発信者によってデータ・リポジトリ内の文書へのアクセスを許可されたエンティティが、第三者のリポジトリに保管されている文書を安全に検索できるシステムを提供すること。 - 特許庁
  • A system, a method, a computer program and a device for monitoring the actions in a networked entity such as each device, a work station, a server, a client, other computers or other networked computation body are provided.
    各装置、ワークステーション、サーバー、クライアント、他のコンピュータ、または、他のネットワーク化された計算体等のネットワーク化された実体における行動を監視するシステム、方法、コンピュータプログラム、及び装置が提供される。 - 特許庁
  • A determination unit 140 determines, based on the arithmetic processing result of the first arithmetic processing unit 120, whether an entity generating the electromagnetic wave is the electric vehicle or the hybrid vehicle, or another vehicle.
    判定部140は、第1の演算処理部120の演算処理結果に基づいて、電磁波の発生主体が電気自動車及びハイブリッド車か、それ以外の車両であるかを判定する。 - 特許庁
  • It is determined that an entity is registered as having control over the use of at least a part of a World-Wide Web address for a first set of computer data that is accessible according to an Internet protocol.
    エンティティは、インターネットプロトコルに従ってアクセスできる第1セットのコンピュータデータのワールドワイドウェブアドレスの少なくとも一部の利用を制御するものとして登録されていることが決定される。 - 特許庁
  • On the basis of the weight of the discrete distribution functions approximated to the imperfect entity generated to cluster inside the retrieval parent body due to a specific cause, the clustering or the like can be retrieved.
    特定の原因を持って検索母体内に偏って発生する不完全性実体に近似された離散型分布関数の重みに基づいて、クラスタリングしているかなどを検索することができる。 - 特許庁
  • An entity filter (significant mail detection filter) 13 detects particular broadcasting entities preregistered in a storing part 12, mail including a special term in the mail or a special mail senders.
    また、記憶部12に予め登録された特定の放送事業者、メール中に特定用語を含むメール又は特定メール発信者を事業体フィルタ(重要メール検出フィルタ)13で検出する。 - 特許庁
  • The interface unit allows a user to navigate for selecting an entity the user wants to further search in the history of already reproduced multimedia entities.
    本発明によるインタフェース装置は、既に再生されているマルチメディア・エンティティの履歴においてユーザが更なるサーチを行いたいと望むエンティティを選択するためにユーザがナビゲーションを行うことを可能とする。 - 特許庁
  • Based on indication of the mask, the computing entity transmits snoop requests, associated with the memory address, to only those cache agents identified by the mask as cache agents that can receive a snoop request associated with the memory address.
    マスクの指定に基づき、コンピューティングエンティティは、あるメモリアドレスに対するスヌープ要求を、マスクによって指定された、そのメモリアドレスに対するスヌープ要求を受信可能なキャッシュエージェントだけに送信する。 - 特許庁
  • Furthermore, content having a first reference value or more of a first unique value showing the strength of relevance with second unique information showing attributes unique to the object entity is extracted as second content.
    さらに、対象エンティティに固有の属性を表す第2固有情報との関連性の強弱を表す第1固有値が第1基準値以上のコンテンツが第2コンテンツとして抽出される。 - 特許庁
  • This software management system sets a first vector A^* wherein a component corresponding to a part to be revised has a positive value and others have "0" based on modification request information of a first entity.
    本発明のソフトウェア管理システムによれば、第1エンティティの改訂要求情報に基づき、改訂必要部分に応じた成分が正値でその他は0となる第1ベクトルA^*が設定される。 - 特許庁
  • To provide a new method of a consumer monitor to a business entity which desires to learn a consumption tendency of a consumer for increasing a business profit in a retail business, a manufacturing industry and a mail order business, etc.
    小売業、製造業、通信販売業などにおいて、営業利益増益のために、消費者の消費動向を知りたい企業体に、新しい消費者モニターの方法を提供する。 - 特許庁
  • Renunciation of the registration of a collective mark shall only be permitted when applied for in accordance with the social contract or statutes of the entity itself, or in accordance with the regulations for utilization.
    団体標章登録の放棄は,それに係わる団体の定款若しくは規約に従って,又は標章の使用規約に従って申請が行われた場合に限り,認められるものとする。 - 特許庁
  • he right of prior use may be assigned to another natural person or legal entity but together with the production where the use of identical solution has taken place or the required preparations has been made for that purpose.
    先使用権は,他の自然人又は法人に譲渡することができるが,同一の解決策が実施された又はその目的のために必要な準備がなされた生産施設を伴わなければならない。 - 特許庁
  • The entity number is a telephone number to be used when directly connected to the telephone terminal, and the release number is a number that is publicly released to third persons as a telephone number of the telephone terminal.
    実体番号は、その電話端末に直接接続するときに用いられる電話番号であり、公表番号は、その電話端末の電話番号として第三者に公表された番号である。 - 特許庁
  • A user 100 of a mobile station 102 is supported by various data structures and a data service 108 and interworks with other users 104 and 106 that have an intelligent software entity.
    移動局102のユーザ100は、種々のデータ構造体、およびデータ・サービス108によりサポートされ、インテリジェントなソフトウェア・エンティティを持つ、他のユーザ104および106と、相互作用を行う。 - 特許庁
  • The composition includes a urease enzyme, and associated therewith, a chemical entity effective to enhance the delivery of the enzyme to cancer cells, when the composition is administered to the subject.
    この組成物は、酵素ウレアーゼおよびそれらの関連物、この組成物が被験体に投与される場合にこの酵素の癌細胞への送達を増強させるのに有効な化学実体を含有する。 - 特許庁
  • In addition, the apparatus includes a second entity for selectively controlling a rate at which the frames including comfort noise parameters are transmitted during the periods of speech pauses based upon the estimated current noise value.
    更に前記装置は,擬似背景ノイズパラメータを含む前記フレームが前記無音声期間に送信される頻度を,前記の推定した現在のノイズ値を用いて選択的に制御する第2エンティティを含む。 - 特許庁
  • The radio resource control (RRC) connection signaling radio bearer (SRB) is used for SMS and SS transport between a wireless transmit/receive unit (WTRU) and a mobility management entity (MME).
    無線リソース制御(RRC)接続のシグナリング無線ベアラ(SRB)は、無線送受信ユニット(WTRU)とモビリティ管理エンティティ(MME)との間でSMSおよびSSを搬送するのに使用される。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 67 68 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。