(ii) the FinancialInstruments Exchange Resulting from a Merger has a personnel structure sufficient for appropriately operating the FinancialInstruments Exchange Market;
二 合併後金融商品取引所が取引所金融商品市場を適切に運営するに足りる人的構成を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when an act of a Foreign FinancialInstruments Exchange or the status of Foreign Market Transactions conducted in the Foreign FinancialInstruments Market established by the Foreign FinancialInstruments Exchange is found to be harmful for the public interest or protection of investors.
五 外国金融商品取引所の行為又はその開設する外国金融商品市場における外国市場取引の状況が公益又は投資者保護のため有害であると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) money loan to customers of FinancialInstruments Business Operators; and
三 金融商品取引業者の顧客に対する金銭の貸付け - 日本法令外国語訳データベースシステム
Application of This Act to Transactions on Foreign FinancialInstruments Market
外国金融商品市場における取引に対する本法の適用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Share certificates traded on a FinancialInstruments Exchange Market prescribed in Article 2, paragraph (17) of the FinancialInstruments and Exchange Act
三 金融商品取引法第二条第十七項に規定する取引所金融商品市場において売買取引されている株券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Shares traded on a foreign financialinstruments market prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii), (b) of the FinancialInstruments and Exchange Act
三 金融商品取引法第二条第八項第三号ロに規定する外国金融商品市場において売買されている株式 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Member, etc. of a financialinstruments exchange: Meaning a member, etc. prescribed in Article 56-4, paragraph (1) of the FinancialInstruments and Exchange Act
十一 金融商品取引所の会員等 金融商品取引法第五十六条の四第一項に規定する会員等をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Persons who operate trust business, insurance business or financialinstruments business;
一 信託業、保険業又は金融商品取引業を営む者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1) Verification of market intermediary functions of financialinstruments firms
① 金融商品取引業者等の市場仲介機能に係る検証 - 金融庁
Basic Concept for Supervision of FinancialInstruments Business Operators, etc.
金融商品取引業者等の監督に関する基本的考え方 - 金融庁
Supervisory Evaluation Points and Various Administrative Procedures (Financial Instruments Intermediary Service Providers)
監督上の評価項目と諸手続(金融商品仲介業者) - 金融庁
(Note) A “problematic conduct in financialinstruments business, etc.” refers to either of the following cases:
(注)金融商品事故等とは、次のいずれかをいう。以下同じ。 - 金融庁
IV-1-2 Adequate Staffing for Properly Conducting FinancialInstruments Business
Ⅳ-1-2 金融商品取引業を適確に遂行するに足りる人的構成 - 金融庁
When authorization has been granted to a financialinstruments business, the fact of authorization shall be recorded in the authorization column of the book of registry of the FinancialInstruments Business Operator, based on Article 30(1) of the FIEA.
金融商品取引業者登録簿の認可事項欄には、金商法第30条第1項の認可を行った旨を記載する。 - 金融庁
V-1-2 Adequate Staffing for Properly Conducting FinancialInstruments Business
Ⅴ-1-2 金融商品取引業を適確に遂行するに足りる人的構成 - 金融庁
VI-1-2 Adequate Staffing for Properly Conducting FinancialInstruments Business
Ⅵ-1-2 金融商品取引業を適確に遂行するに足りる人的構成 - 金融庁
XI. Supervisory Evaluation Points and Various Administrative Procedures (Financial Instruments Intermediary Service Providers)
.監督上の評価項目と諸手続(金融商品仲介業者) - 金融庁
This term refers to financialinstruments firms and financial institutions, such as banks registered to conduct a type of business requiring authorization, etc., including the intermediary business for documents concerning financialinstruments transactions (Article 33-2 of the FinancialInstruments and Exchange Law).
金融商品取引業者、及び金融商品取引法第33条の2に基づき金融商品取引に関する書面取次行為など銀行等に認められた一部業務を行なう旨の登録した銀行等の金融機関を指す。 - 経済産業省
(2) In the case of the preceding paragraph, when a Membership-Type FinancialInstruments Exchange implements an Absorption-Type Merger (meaning a merger of a FinancialInstruments Exchange with another FinancialInstruments Exchange where a FinancialInstruments Exchange surviving the merger (hereinafter referred to as the "Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger" in this Subsection) succeeds to all of the rights and obligations of the FinancialInstruments Exchange extinguished as a result of the merger (hereinafter referred to as the "Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger" in this Subsection); the same shall apply hereinafter), or a Consolidation-Type Merger (meaning a merger between two or more FinancialInstruments Exchanges where a FinancialInstruments Exchange established by the merger (hereinafter referred to as the "Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger" in this Subsection) succeeds to all of the rights and obligations of the FinancialInstruments Exchange extinguished as a result of the merger (hereinafter referred to as the "Financial Instruments Exchange Extinguished upon Consolidation-Type Merger" in this Subsection); the same shall apply hereinafter), the FinancialInstruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger or the FinancialInstruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall be the person prescribed in the following items for the categories of cases set forth respectively therein:
2 前項の場合において、吸収合併(金融商品取引所が他の金融商品取引所とする合併であつて、合併により消滅する金融商品取引所(以下この款において「吸収合併消滅金融商品取引所」という。)の権利義務の全部を合併後存続する金融商品取引所(以下この款において「吸収合併存続金融商品取引所」という。)に承継させるものをいう。以下同じ。)又は新設合併(二以上の金融商品取引所がする合併であつて、合併により消滅する金融商品取引所(以下この款において「新設合併消滅金融商品取引所」という。)の権利義務の全部を合併により設立する金融商品取引所(以下この款において「新設合併設立金融商品取引所」という。)に承継させるものをいう。以下同じ。)をする場合には、吸収合併存続金融商品取引所又は新設合併設立金融商品取引所は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 130 A FinancialInstruments Exchange shall, notify its Member, etc. and also publicize the daily total transaction volume of the FinancialInstruments Exchange Market established by said FinancialInstruments Exchange, highest price, lowest price, closing price, Agreed Figure, and amount received for each day, for each issue of the FinancialInstruments, etc. listed by said FinancialInstruments Exchange and any other matters, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
第百三十条 金融商品取引所は、内閣府令で定めるところにより、その開設する取引所金融商品市場における毎日の総取引高、その上場する金融商品等の銘柄別の毎日の最高、最低及び最終の価格、約定数値及び対価の額その他の事項をその会員等に通知し、公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 131 A FinancialInstruments Exchange shall, report to the Prime Minister the daily total transaction volume for the FinancialInstruments Exchange Market established by said FinancialInstruments Exchange, highest price, lowest price, closing price, Agreed Figure, and amount received for each day and for each issue of the FinancialInstruments, etc. listed by said FinancialInstruments Exchange, and any other matters, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
第百三十一条 金融商品取引所は、内閣府令で定めるところにより、その開設する取引所金融商品市場における毎日の総取引高、その上場する金融商品等の銘柄別の毎日の最高、最低及び最終の価格、約定数値及び対価の額その他の事項を内閣総理大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) when a Foreign FinancialInstruments Exchange violates laws and regulations, etc. or the Operational Regulations, or, despite the fact that a Participants of Foreign FinancialInstruments Exchange has violated laws and regulations, etc. or the Operational Regulations, the Foreign FinancialInstruments Exchange has failed to exercise the powers vested to said Foreign FinancialInstruments Exchange or to take any other necessary measures, for having said Participants of Foreign FinancialInstruments Exchange observe the Laws and Regulations, etc. or the Operational Regulations; or
四 法令等若しくは業務規則に違反したとき、又は外国金融商品取引所参加者が法令等若しくは業務規則に違反する行為をしたにもかかわらず、これに対し法令等若しくは業務規則を遵守させるために当該外国金融商品取引所に認められた権能を行使せずその他必要な措置をとることを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) business related to listing and delisting of financialinstruments, Financial Indicators and Options (hereinafter referred to as "Financial Instruments, etc." in this Chapter) (excluding those specified by a Cabinet Office Ordinance);
一 金融商品、金融指標又はオプション(以下この章において「金融商品等」という。)の上場及び上場廃止に関する業務(内閣府令で定めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a person who has, in violation of Article 36-3 or Article 66-9, made other persons conduct FinancialInstruments Business, Registered Financial Institution Business, or FinancialInstruments Intermediary Service;
三 第三十六条の三又は第六十六条の九の規定に違反して他人に金融商品取引業、登録金融機関業務又は金融商品仲介業を行わせた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the FSA, the Counseling Office for Financial Services Users is primarily responsible for handling inquiries, complaints, etc. regarding FinancialInstruments Business Operators, etc., and financialinstruments transactions.
金融商品取引業者等及び金融商品取引に関する相談・苦情等に対しては、金融庁にあっては金融サービス利用者相談室が、第一義的な受付窓口となる - 金融庁
(3) Points of Attention Regarding Registered Financial Institutions Not Planning to Join Any FinancialInstruments Firms’ Association or Obtain Membership in or Participants Rights at Any FinancialInstruments Exchange.
(3)金融商品取引業協会に加入する予定がなく、又は金融商品取引所の会員若しくは取引参加者となる予定のない登録金融機関に係る留意事項 - 金融庁
(i) the trade name or name of said FinancialInstruments Business Operator, etc.;
一 当該金融商品取引業者等の商号、名称又は氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when abolishing a FinancialInstruments Business, etc.: the juridical person or individual;
二 金融商品取引業等を廃止したとき その法人又は個人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the member comes to no longer fall under the category of the FinancialInstruments Business Operator, etc.;
一 金融商品取引業者等に該当しないこととなること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Commencement of Bankruptcy Proceedings of FinancialInstruments Membership Corporations in Liquidation
清算中の金融商品会員制法人についての破産手続の開始 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the trade names or names of Participants of Foreign FinancialInstruments Exchange; and
七 外国金融商品取引所参加者の商号、名称又は氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Measures for Securing the Appropriate Provision of FinancialInstruments Obligation Assumption Service
金融商品債務引受業の適切な遂行を確保するための措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Prohibition of Entrustment to a FinancialInstruments Business Operator, etc. as an Interested Party
利害関係を有する金融商品取引業者等への委託の禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a Subsidiary Company, etc. of the FinancialInstruments Specialist prescribed in item (viii) of paragraph (1);
一 第一項第八号の金融商品取引業者の子会社等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Basic Concept Concerning Supervision of FinancialInstruments Business Operators, etc.
金融商品取引業者等の監督に当たっての基本的考え方 - 金融庁
Supervisory Evaluation Points and Various Administrative Procedures (Type I FinancialInstruments Business)
監督上の評価項目と諸手続(第一種金融商品取引業) - 金融庁
Supervisory Evaluation Points and Various Administrative Procedures (Type II FinancialInstruments Business)
監督上の評価項目と諸手続(第二種金融商品取引業) - 金融庁
Supervisors shall examine whether the FinancialInstruments Business Operator meets the following requirements regarding the conduct of business:
業務の運営等について、以下の諸点が遵守されているか。 - 金融庁
Not only a juridical person but also an individual may operate a financialinstruments business.
金融商品取引業者は、個人であっても参入が可能である - 金融庁
(2) The term "Type II FinancialInstruments Business" as used in this Chapter means, among FinancialInstruments Businesses, conducting any of the following acts in the course of trade:
2 この章において「第二種金融商品取引業」とは、金融商品取引業のうち、次に掲げる行為のいずれかを業として行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A FinancialInstruments Business Operator may, in addition to FinancialInstruments Business and other businesses prescribed in the preceding paragraph, engage in the following businesses:
2 金融商品取引業者は、金融商品取引業及び前項の規定により行う業務のほか、次に掲げる業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) when a FinancialInstruments Business Operator engaged in Type I FinancialInstruments Business comes to fall under Article 29-4(1)(vi)(b);
四 第一種金融商品取引業を行う金融商品取引業者が、第二十九条の四第一項第六号ロに該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) whether the person has conducted FinancialInstruments Intermediary Service, and for those who have conducted FinancialInstruments Intermediary Service, the period during which they conducted such business; and
ニ 金融商品仲介業を行つたことの有無及び金融商品仲介業を行つたことのある者については、その行つた期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a person who has been registered as a Sales Representative belonging to a FinancialInstruments Business Operator, etc. or FinancialInstruments Intermediary Service Provider other than the applicant; or
三 登録申請者以外の金融商品取引業者等又は金融商品仲介業者に所属する外務員として登録されている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the case of the preceding three paragraphs, when a FinancialInstruments Intermediary Service Provider is a party concerned, its Entrusting FinancialInstruments Business Operators, etc. shall also be deemed the parties thereto.
4 前三項の場合において、金融商品仲介業者が当事者であるときは、その所属金融商品取引業者等も当事者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In order to establish a FinancialInstruments Membership Corporation, the FinancialInstruments Business Operators, etc. who intend to become its members shall be the founders.
2 金融商品会員制法人を設立するには、会員になろうとする金融商品取引業者等が発起人とならなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the Stock Company-Type FinancialInstruments Exchange after Entity Conversion has a personnel structure sufficient for appropriately operating the FinancialInstruments Exchange Markets; and
二 組織変更後株式会社金融商品取引所が取引所金融商品市場を適切に運営するに足りる人的構成を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 101-19 (1) A Membership-Type FinancialInstruments Exchange implementing Entity Conversion shall become a Stock Company-Type FinancialInstruments Exchange on the Effective Date.
第百一条の十九 組織変更をする会員金融商品取引所は、効力発生日に、株式会社金融商品取引所となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102-3 (1) No person other than a FinancialInstruments Exchange or a FinancialInstruments Exchange Holding Company may establish a Self-Regulation Organization.
第百二条の三 自主規制法人は、金融商品取引所又は金融商品取引所持株会社でなければ、設立することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102-18 A Self-Regulation Organization shall carry out Self-Regulation Related Services concerning a FinancialInstruments Exchange, based on the entrustment by said FinancialInstruments Exchange.
第百二条の十八 自主規制法人は、金融商品取引所の委託を受けて、当該金融商品取引所に係る自主規制業務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム