「First of all」を含む例文一覧(2653)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 53 54 次へ>
  • First of all, as well as Analysis 1, we show the relations between the amount of production and employment in 1990, 1995, 2000 and 2005, then conduct comparison between the points of time(Table 2-3-3-13).
    まず分析1 と同じく、1990 年、1995 年、2000 年、2005 年の生産額と雇用の関係を示し、時点間の比較を行う(第2-3-3-13 表)。 - 経済産業省
  • (i) For the first business year, an amount equal to [__]% of the total Capital Commitments of all Partners (prorated on the basis of a 365-day year);
    ① 最初の事業年度については、総組合員の出資約束金額の合計額の[ ]%に相当する額(年365 日の日割り計算とする。) - 経済産業省
  • First of all, this section examines absolute levels of export prices and domestic prices (for comparison with the past appreciation of the yen, values in April 1995 are set as a baseline).
    まず、輸出物価及び国内物価の絶対的な水準からみていく(過去の円高時と比較するため、基準時は1995 年4 月としている)。 - 経済産業省
  • First of all, an analytical framework is explained, using movements of total average of manufacturing products in Japan (see Figure 2-4-4-6).
    はじめに、我が国の工業製品総平均の動向を用いて、分析フレームを説明する(第2-4-4-6 図参照)。 - 経済産業省
  • First of all, we have broken down the structure of the global supply-chain of the automobile parts originating from the Tohoku region into patterns (Figure 4-2-2-12).
    まず、東北地域を起点とした自動車部品のグローバルサプライチェーンの構造について、類型化した(第4-2-2-12 図)。 - 経済産業省
  • The significance of ACTA is, first of all, that the legal framework regarding intellectual property rights protection of the contracted country itself is strengthened.
    ACTA の意義は、第一に、締約国自身の知的財産保護に関する法的枠組みが強化される点にある。 - 経済産業省
  • As for factors behind the rapid expansion of energy in China, there is first of all the progress of industrialization.
    中国のエネルギー消費量が急速に拡大している背景としては、第一に、工業化の進展が挙げられる。 - 経済産業省
  • The contrast of all pixels in the displayed image changed upon movement of an indicium in a first direction and the density of all pixels in the displayed image is changed upon movement of the indicium in a second direction.
    該表示された画像内の全画素のコントラストは第1方向にインデイシアムが動くと変更され、該表示された画像内の全画素の濃度は第2方向に該インデイシアムが動くと変更される。 - 特許庁
  • It is preferable that all of the cationic exchange resin regenerable waste is mixed with the waste from the first half of the regeneration process which is equivalent to 1/3-2/3 of all of the anionic exchange resin regenerable waste.
    好ましくは、カチオン交換樹脂再生廃液の全量と、アニオン交換樹脂再生廃液の全量の1/3〜2/3に相当する再生行程前半部の廃液とを混合する。 - 特許庁
  • All the pieces of information such as the transfer origin address, the transfer destination address and transfer amount required for the transfer are set from the first CPU 12 on the side of the first bus 11 to the first DMA controller 32 and the second DMA controller 33.
    転送元アドレス、転送先アドレス、転送量など転送に必要なすべての情報は第1バス11側の第1CPU12から第1DMAコントローラ32と第2DMAコントローラ33とに設定される。 - 特許庁
  • All linear portions 40 including first-seventh linear portions 41-47 of the phase change layer are not mutually connected in any one of an end 63 and an end 64, and first-sixth grooves 51-56 are opened to a first direction 61.
    相変化層の第1〜第7の線状部位41〜47を含む全ての線状部位40は、端部63と端部64のいずれでも互いに接続されておらず、第1〜第6の溝部51〜56が第1の方向61に向かって開放されている。 - 特許庁
  • A first-a third batteries ECU2-4 are connected among one another through a second communication bus 11 and information on the battery state of each of the first-the third batteries ECU2-4 is all aggregated to the first battery ECU2.
    第2通信バス11を介して第1〜第3電池ECU2〜4をそれぞれ接続し、第1〜第3電池ECU2〜4の電池状態の情報を第1電池ECU2に全て集約する。 - 特許庁
  • Subsequently, a notch of the first X-direction strip-shaped plate 2 and a notch of the first Y-direction strip-shaped plate 4 are fitted to each other, so that all the first Y-direction strip-shaped plates 4 can be arranged.
    次いで、X方向第一帯状板2の切欠と、Y方向第一帯状板4の切欠とを互いに嵌合させることにより、すべてのY方向第一帯状板4を並べる。 - 特許庁
  • This system is provided with a first lens group G1, containing a negative lens the concave surface of which is directed toward the first surface (8), a second lens group G2 containing a positive lens, and a third lens group G3, all of which are positioned in this order from the first surface (8) side.
    第1面側から順に、第1面側に凹面を向けた負レンズを有する第1レンズ群G1と、正レンズを有する第2レンズ群G2と、第3レンズ群G3とを備えている。 - 特許庁
  • In a first cover state in which the first to the fourth tonneau covers 8, 9, 10 and 11 are arranged in the vehicle longitudinal direction, the first to the fourth tonneau covers 8, 9, 10 and 11 cover almost all regions of the upper side of the deck 2.
    第1乃至第4トノカバー8,9,10,11を車両前後方向に並べて配置した第1のカバー状態では、第1乃至第4トノカバー8,9,10,11が荷台2の上方のほぼ全域を覆う。 - 特許庁
  • At power-on, a control processor first loads a first subset of all the required registers, and starts to perform a display function using the first subset of the register values.
    電源オンの時点で、制御プロセッサが最初に、要求される全てのレジスタの第1のサブセットに読み込みを行い、レジスタ値の第1のサブセットを使用して表示機能を実行することを始める。 - 特許庁
  • When a first operation unit 6a is operated in any one of fire alarm devices TR, irrespective of whether it is a fire source, fire alarm (alarm sound) which is notified (sounded) from an alarm unit 5 of all fire alarm devices TR is stopped, all at once.
    火元か否かに関わらず、何れかの火災警報器TRにおいて第1操作部6aが操作されると全ての火災警報器TRの警報部5から報知(鳴動)されている火災警報(警報音)を一斉に停止する。 - 特許庁
  • As for the calculation of the communication route network, first of all, (1) all communication route candidates are defined as targets and strict calculation processing is carried out for calculating a strict solution of the best evaluated communication route network.
    通信経路網の算出は、先ず、1)全ての通信経路候補を対象として、評価が最良の通信経路網の厳密解を算出する厳密解算出処理を実行する。 - 特許庁
  • When a first operation unit 6a is operated in any one of fire alarm devices TR, irrespective of whether being a fire source, then fire alarm (alarm sound) which is notified (sounded) from alarm units 5 of all fire alarm devices TR is stopped, all at once.
    火元か否かに関わらず、何れかの火災警報器TRにおいて第1操作部6aが操作されると全ての火災警報器TRの警報部5から報知(鳴動)されている火災警報(警報音)を一斉に停止する。 - 特許庁
  • The first report cited "sharing awareness as "All are sinners" and promoting mutual efforts for solving problems" as one of the purposes of this report. The significance of the above-mentioned attitude should again be emphasized here.
    なお、第1回報告書では、「『All are sinners』との認識を共有し、問題解決に向けた相互努力を促すこと」を本報告書のねらいの一つとしているが、このような姿勢の重要性を改めて強調したい。 - 経済産業省
  • A controlling circuit selects a first memory cell in which a reading current flowing after a selection transistor is turned on becomes a maximum value as a first reference cell from a first cell array under a state that the same first logic causing a resistance value to increase is stored in all of a plurality of first memory cells.
    制御回路は、複数の第1のメモリセルの全てに抵抗値が大きくなる同じ第1の論理を記憶させた状態で、選択トランジスタをオンして流れる読み出し電流が一番大きくなる第1のメモリセルを第1の参照セルとして第1のセルアレイから選定する。 - 特許庁
  • (6) The term "Subsidiary Company" set forth in paragraph (2)(ix) shall mean a company for which the majority of the voting rights of all shareholders are held by another company. In this case, where a company and one or more of its subsidiaries hold the majority of the voting rights of all shareholders of another company, or one or more of the subsidiary companies of the first company hold the majority of the voting rights of all shareholders of another company, said another company shall be deemed to be the Subsidiary Company of the first company.
    6 第二項第九号の「子会社」とは、会社がその総株主の議決権の過半数を保有する他の会社をいう。この場合において、会社及びその一若しくは二以上の子会社又は当該会社の一若しくは二以上の子会社がその総株主の議決権の過半数を保有する他の会社は、当該会社の子会社とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Nowadays we can get water melons all (the) year round, and we are deprived of the pleasure we used to get from the first bite of them in early summer.
    今日ではスイカは一年中手に入るので, 初夏にお初をがぶりとやる楽しみがなくなった. - 研究社 新和英中辞典
  • Article 193 (1) First, the public prosecutor shall file a request for the examination of all the evidence that he/she considers necessary for the adjudication of the case.
    第百九十三条 検察官は、まず、事件の審判に必要と認めるすべての証拠の取調を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • First, print the bsdlabel from each of your disks (e.g. bsdlabel da0 | lpr), your file system table (/etc/fstab) and all boot messages, two copies of each.
    最初に、 各ディスクのディスクラベルとファイルシステムテーブル (/etc/fstab)、 ブートメッセージ全体をそれぞれ 2 枚ずつ印刷します(たとえば disklabel da0 | lpr)。 - FreeBSD
  • getField returns the first field that matches the field name, while getFields returns an array of all of the fields that match the specified field name.
    getField は、該当するフィールド名の最初のレコードを返します。 またgetFields は、該当する名前のフィールドをすべて含む配列を返します。 - PEAR
  • These were all compiled from poems appearing in or after the Volume 14 of the Manyoshu (the first major anthology of early Japanese poetry).
    これらはいずれも万葉集巻十四以降あたりから、当該歌人の作品を抜き出して編まれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, a soba restaurant was a simple and casual place for people in the neighborhood to stop in for a quick bowl of noodles on the way home from a visit to a public bath house.
    まず、町内の人間が湯の帰りなどに気軽に立ち寄り、蕎麦を手繰ってゆくざっかけない店である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, with regard to legislation, pursuant to Article 5, it stipulated that the Emperor exercised the legislative power with the consent of the Imperial Diet.
    第一に、立法であるが天皇は第五条において帝国議会の協賛を以って行使すると規定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are also many examples of children cultivating unprecedented Dai-Myoseki (`grand` celebrate names/titles/reputations) (eg: Encho, Ganjiro, Kichiemon: all of them being first in their generational line).
    また、子が一代で不世出の大名跡を築き上げた例も多数ある(圓朝、鴈治郎、吉右衛門-いずれも初代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the founder (first chief priest) of Todai-ji Temple Roben kept this statue beside him at all times, and it is known from the legend of TAIRA no Masakado; it has been a famous statue since ancient times.
    本像は東大寺の開山(初代住職)良弁の念持仏と伝え、平将門の伝説でも知られる、古来著名な像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was established in 1925 as a newspaper division of the students institute, a shinboku organization for all grades (whose chairman being the president) of Kyoto Imperial University, with its first publication on April 1st.
    京都帝国大学の全学親睦組織・学友会(会長は総長)の新聞部として1925年結成、4月1日創刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, it is not clear if Chikamune's mother 'nyobo of Bifukumonin, shosho no tsubone' was Ienori's daughter or Mototaka's daughter.
    まず、親宗の母「美福門院女房少将局」が家範の娘と基隆の娘のどちらであるか、という問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After returning to Japan, he served in several organizations such as the first chairman of the All Japan Youth Buddhist Association and president of Shinshu sect, Otani School Youth Study Association.
    帰国後は全日本仏教青年会初代会長や、真宗大谷派児童教化連盟総裁などを務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, he persuaded Shigeharu NABESHIMA, the former lord of his home town Takeo City, and his samurai retainers not to take part in the rebellion.
    まず、故郷・武雄市の元領主鍋島茂昌(しげはる)やその家臣であった士族を説諭し、反乱への呼応を抑止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Translation) 'First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom nor gained by force.'
    (口訳)「だいたい帝王の業というものは、人智によって競い求むべきものではなく、また力ずくで争いとるべきものではありません。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are myths all over the world that the first child of a couple of the originators- a god and a goddess--were handicapped.
    始祖となった男女二柱の神の最初の子が生み損ないになるという神話は世界各地に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the reign of Emperor Sujin, when Toyosukiiri-hime moved all over the country as a Mitsueshiro (divine spirit staff) of Amaterasu Omikami, the first place she transferred to was Tango.
    崇神天皇の御世、トヨスキイリヒメが天照大神の御杖代として各地を回るときに、最初の遷座地が丹後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This elevated view became apparent as early as the late 10th century and it became prevalent in all parts of noble society in around the first half to the middle of the 11th century.
    両治世を聖代視する考えは、早くも10世紀後半には現れており、11世紀前葉~中葉ごろの貴族社会に広く浸透した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On August 19th, the IJA Third Army under the directives of Imperial headquarters initiated its first all-out siege of Lushun.
    他方陸軍は7月の大本営通達を受けて、第三軍は旅順攻囲戦の第一回総攻撃を8月19日に開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As it was not worth its face value (100 Kanei-tsuho [coins first minted in 1636 of Kanrei era]) at all in terms of weight, it brought about economic confusion and forging became common.
    いずれにしても質量的に額面(寛永通宝100枚分)の価値は全くない貨幣で、経済に混乱を起こし偽造も相次いだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, the 'woodpecker strategy' based itself solely on the description of 'Koyo Gunkan,' and the 'Koyo Gunkan' has been questioned as a historical document.
    そもそも「啄木鳥の戦法」自体が「甲陽軍鑑」を唯一の出自としており、その「甲陽軍鑑」は史料性に疑問が持たれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was the first party cabinet in Japan, all of whose ministers belonged to the Kenseito except for the Ministers of the Army and the Navy.
    これは陸軍・海軍両大臣を除く全閣僚が憲政党員からなる日本初の政党内閣であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All passenger carriages were two-axle cars: ten first-class carriages (riding capacity of 18 passengers), 40 second-class carriages (riding capacity of 26 passengers) and eight brake vans were imported.
    客車は全て2軸車で、上等車(定員18人)10両、中等車(定員26人)40両、緩急車8両が輸入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • First of all, they selected 80 letters from the documents written by Rennyo, called 'Ofumi,' edited them into five quires to determine the basic doctrine of the sect.
    まず蓮如の著した「御文」と呼ばれる文書の中から80通を選んで5帖に編集し宗門信条の基本とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Examples of Mizu-shiro (castles built on lakes or marshes for defensive reasons) include Takamatsu-jo Castle (in Sanuki province), Imabari-jo Castle, Nakatsu-jo Castle, Takashima-jo Castle, and Zeze-jo Castle (the first three examples given here all appear in the list of the top three castles in Japan).
    また水城としては、高松城(讃岐国)、今治城、中津城(以上、日本三大一覧城)、高島城、膳所城などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Specifically, first of all, it is urgent to reform the financial intermediary function of the banking sector, which is deemed to have relied on credit security based on collateral
    具体的には、まず、担保による信用保全に依存してきたとされる銀行部門の金融仲介機能の改革が急務であり、 - 金融庁
  • The king of Qin (Chen Dao Ming) is determined to conquer all of China and become its first emperor.
    秦(しん)王(チェン・ダオミン)は中国全土を征服し,その最初の皇帝になろうと固く決意している。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In May 2012, he reached the 8,167-meter summit of Dhaulagiri to become the first Japanese to scale all 14 of the world's 8,000-meter peaks.
    2012年5月,ダウラギリの8167メートルの頂上に到達し,世界の8000メートル峰14座すべてに登頂した最初の日本人となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Seiryo High School of Ishikawa Prefecture beat Maebashi Ikuei High School of Gunma Prefecture to win its first all-Japan title.
    石川県の星(せい)稜(りょう)高校が群馬県の前(まえ)橋(ばし)育(いく)英(えい)高校を破り,同大会で初優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 53 54 次へ>

例文データの著作権について