「Go Out」を含む例文一覧(3422)

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 次へ>
  • The light from a light source or a CFL1 is made incident into a plate-shaped light guide body 3 from a side end face thereof, and the light is dispersed by a dispersion dot pattern, having fine dots and made to go out from a front surface thereof.
    光源のCFL1からの光を板状の導光体3の側端面から導光体内部に入射させ、ファインドットによる分散ドットパターンにより光を分散させて表面から出射させる。 - 特許庁
  • The worker 7-i need not to go out of the radiation management area 9 to read the work procedure, and also need not to bring a manual describing the work procedure into the radiation management area 9.
    作業者7−iは、作業手順を閲覧するために、放射線管理区域9の外に出る必要がなく、または、作業手順が記載されたマニュアルを放射線管理区域9に持ち込む必要がない。 - 特許庁
  • According to the record of Enao Kato, when Konyo made a business trip to Makuhari Fudodo, he only worked 7 days out of the annual 117 working days, he mainly went to the workshop in the recuperation house and did not really go to the actual locale farm.
    加藤枝直の記録によれば、昆陽が幕張・不動堂に出張したのは年間勤務数117日のうち、わずか7日であり、実際は養生所の作場への出勤が主で、ほとんど現地に出向いていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, leak of toner can be prevented, and unlike a tightly closed toner container, great changes of inner pressure inside the toner container can be prevented since air can go into or out of the toner container.
    これにより、トナーの漏れは防止することができ、かつトナー容器内外の通気を図ることができるので、トナー容器が密閉されている場合と異なり、トナー容器内の内圧が大きく変化することを防止できる。 - 特許庁
  • The demise of the 'banquet boom' is said to be hurting the business of high-end ryokan and hotels in resorts close to the metropolitan area, and some of those facilities constructed during the boom have been forced to close or to go out of business.
    宴会ブームの崩壊で、都心に近い観光地の高級旅館、ホテルは経営が苦しくなっているといわれ、ブームの最中に建設された施設の中には倒産や閉店に追い込まれた施設も出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the opening part is opened by pulling the insertion panel from the inner surface of the upper panel, the water vapor generated by heating by the microwave oven can go out since the opening is formed in the insertion panel.
    差込みパネルを上面パネルの内側面から引き抜いて開封部分を開けると、その差込みパネルに開口が形成されているので、電子レンジで加熱した際に水蒸気を外部に逃がすことができる。 - 特許庁
  • In "Ochikubo monogatari" (The Tale of Ochikubo) established in 979, there are descriptions such as 'When you open the shoji as a separators and go out, the closed mind is less than secure' and 'shoji as a separator is opened,' therefore, 'shoji as a separator' can be interrupted as Fusuma Shoji.
    九七九年成立の『落窪物語』に「隔ての障子をあけて出づれば、閉すべき心もおぼつかず」「中隔ての障子をあけ給ふに」などとあるから、へだての障子は襖障子と解釈できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the reason of the taboo: Don't wear pongee on formal occasions even though it is made of silk; people often wear pongee when they go out and when they need to be dressed up, and they might wear it on semi-formal occasions these days.
    このことから材質が絹であっても正装に用いてはならないとされ、外出着若しくはお洒落着として用いられることが多いが、近年では略正装程度であれば用いる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This lifting mechanism is equipped with a pair of arm bodies 10, 10 of which the free end 10a sides are urged in the direction to go out by an urging means 30, and a damper means 20 for the movement in the direction to bring back the free end 10a sides.
    自由端10a側を離れ出す向きに付勢手段30により付勢される一対のアーム体10、10と、この自由端10a側の近付く向きの移動へのダンパ手段20とを備えている。 - 特許庁
  • To provide interesting electronic equipment that makes behave as in a human society by making a character of a virtual organism or a living thing in a screen freely go out.
    本発明は、画面内の仮想生命体又は生物のキャラクターを自由に外出させることにより、人間社会と近似した行動を行わせ、更に興趣性の高い電子機器装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • The head 5 is repeatedly intruded into/pulled out from the ground while the drive chain 10 is made to go around and move in a vertical direction, so that treatment for agitation and mixing with an improving material can be performed along the excavation of the ground.
    ドライブチェーン10を上下方向に周回移動させながら撹拌混合ヘッド5の地中への貫入と引き抜きとを繰り返して、地盤の掘削とともに改良材との撹拌混合処理を行う。 - 特許庁
  • For instance, if the governess wanted to call you to your lessons, she would call out "come here--," and there she would have to leave off, because there wouldn't be any name for her to call, and of course you wouldn't have to go, you know.'
    たとえば家庭教師が授業できみを呼びたくても、『始めますよ、——』と言って止めるしかなくて、だって家庭教師が呼べる名前もないし、そうなったらもちろんきみもいかなくてすむわけでしょ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • "But still and all he kept on saying that before the summer was over he'd go out for a drive one fine day just to see the old house again where we were all born down in Irishtown and take me and Nannie with him.
    「でもそれなのに彼は言い続けてたわ、夏が行く前にいい日和を選んで馬車旅行に出かけて私たちみんなが生まれ落ちたアイリッシュタウンに懐かしい家をもう一度見に行くんだって、私とナニーを連れて。 - James Joyce『姉妹』
  • The parking device has a lifting stage operated for carrying along a hoistway 7 together with a parking pallet 11 for operating the vehicle W for boarding and alighting, and has a vehicle inlet-outlet port 24 for allowing the vehicle W to go in and out to be boarded and alighted to the parking pallet 11 called out to the vehicle inlet-outlet part 22.
    車両Wが乗降操作される駐車パレット11と共に昇降路7に沿って搬送操作される昇降台8が備えられ、車両入出庫部22に呼び出された駐車パレット11に対して乗降される車両Wが出入する車両用入出庫口24が備えられる。 - 特許庁
  • Then, when the ions are introduced, a voltage applied to an electrode part 11 is made zero to release the fan-shaped electric field E1, the ions made incident along the ion introducing orbit 5 straightly advance within the electrode part 11, and from an outlet end face of the electrode part 11, the ions are made to apparently go out in the similar direction and position as those along the go-around orbit 4.
    そして、イオン導入時には電極部11への印加電圧をゼロにして扇形電場E1を解除し、イオン導入軌道5に沿って入射させたイオンが電極部11内で直進し、電極部11の出口端面からは見かけ上、周回軌道4に沿ったイオンと同様の方向、位置でイオンが出るようにする。 - 特許庁
  • According to "Haga Kikigaki," most of Kira's retainers became too scared to come out from their long house since the guards in the yard truly made Kira's retainers believe that there were more than a hundred people joined up for this raid by shouting 'a group of fifty go around to the east' and 'a group of thirty go around to the west.'
    『波賀聞書』によると、庭の見張り組は「五十人組は東へ回れ」「三十人組は西へ回れ」などと声高に叫ぶことであたかも百人以上の大勢が討ち入ったかに装ったとしており、これが功を奏し、長屋にいた吉良家臣たちは本当にその人数がいると信じ込み、ほとんどの者が恐怖で長屋から出てこなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A plurality of reflected light beams which go out of the body through a long optical path LR and a short optical path SR in the body are individually detected by light receiving elements PD1 and PD2, and a bilirubin level of an intracorporal layer of fat PI is calculated.
    この光が体内の長光路LRおよび短光路SRを経由して体外へ出た複数の反射光を、受光素子PD1、PD2で個別に検出して、体内脂肪層PIのビリルビン濃度を算出する。 - 特許庁
  • The sliding door device moves the sash roller 2 along the travel groove 12 of the lower rail 11 and moves the guide protrusions 3 along the guide groove 14 of the head jamb 13 to store the sliding door 1 to freely go in and out of the door storage case 20.
    引戸装置は、戸車2を下レール11の走行溝12に沿って移動させると共に、ガイド凸部3を鴨居13のガイド溝14に沿って移動させて、引戸扉1を戸袋20に出入り自在に収納している。 - 特許庁
  • A resonator 30 is provided with a plurality of laser holes 31 where laser lights emitted from the respective fiber lasers 10 pass through, and a reflecting mirror 32 which allows a part of laser lights to go out and reflects the other laser lights.
    共振器30は、各ファイバレーザ10から出射されたレーザ光を挿通する複数のレーザ孔31と、一部のレーザ光を外部に出射すると共にその他のレーザ光を反射する反射鏡32と、を有している。 - 特許庁
  • To provide a connection and expansion member for further enhancing availability of each of tents by solving the inconvenience due to separation of effective spaces of respective tents and making persons accommodated in the tents possible to freely come in and go out, also easily to converse with each other.
    各テントの有効空間の断絶による不便を解消してテント収容中の人員の自由な行き来と、対話が容易に出来るようにし、各テントの利用性を更に高める連結拡張部材を提供する。 - 特許庁
  • The member is made to have a shape where an outermost profile installed opposite to a disk (profile projected perpendicular to the surface of a magnetic disk) is made equivalent to that of the head, or does not go out of it.
    また、ヘッドと同等の固有振動数を有する部材は、ディスクに対向する最外形(磁気ディスク面に対して垂直な方向へ投影されたプロフィール)がヘッドと同等か、あるいは、これをはみ出さない範囲の形状とする。 - 特許庁
  • In a residence having the porch and the balcony in the upstairs, an earthen floor of the porch and the balcony are made adjacent to each other, an entrance/exit is provided in a wall partitioning the earthen floor and the balcony so that the resident directly go in and out between the porch and the balcony.
    また、上階に玄関とバルコニとが設けられた住宅において、玄関の土間とバルコニとが隣接するようにして、土間とバルコニとを仕切る壁に出入口を設け、玄関とバルコニとを直接出入りできるようにした。 - 特許庁
  • The slide block 13 is movingly energized toward the inside of the lock case 11 by the first spring 32 to always make the hook bolt 15 hold so as to go in or come out of the lock case 11 in a locking state i.e., in a door opening state.
    スライドブロック13を第1ばね32で錠ケース11内へ向かって移動付勢することにより、解錠状態、即ち戸開放状態において、フックボルト15が錠ケース11内に常に退入保持されるようにする。 - 特許庁
  • When these apparatuses subsequently go out of a range of the wireless link, they can authenticate one another without subsequent input by the user if one apparatus invites another apparatus to exchange the authentication information through an alternate communication link.
    その後、これらの機器が該ワイヤレス・リンクのレンジ外へ出ると、それらは、一方が代わりの通信リンクを通じて認証情報を交換することを他方に誘ったときに後続のユーザ入力無しに互いに認証し合うことができる。 - 特許庁
  • Therefore when patients etc. go in or out, for instance, by housing the movable partitions in the box-shaped fixed partition, the passage space for an entrance can be widely secured, to thereby drastically reduce the footprint.
    そのため、例えば、患者などの出入りに際しては、可動パーテーションをボックス状の固定パーテーション内へ格納しておけば、出入りのための通路空間を大きく確保することができ、結果として設置スペースの大幅な低減が図れる。 - 特許庁
  • To easily pour and enclose an appropriate gas into a cylinder body in assembling a hydraulic shock absorber formed so as to have the cylinder body into which a rod body is inserted so as to come in and go out with the gas enclosed.
    シリンダ体内にロッド体が出没可能に挿通される筒型に形成されながらシリンダ体内にガスが封入される油圧緩衝器の組立時にあって、シリンダ体内への適正なガスの注入および封入を容易にする。 - 特許庁
  • As a result, the root wrapping is not caused, and the roots in the soil of the pot are distributed evenly, because, the tips of the roots reaching the inside surface of the sidewall A according to the growth go out through the openings 1 to the outside, and are brought into contact with air to stop the growth.
    生育に伴って側壁Aの内面に到達した根は、その先端が開口1から外に出て空気に触れて生長を止めるので、根巻きが生じず、ポットの土中に根がまんべんなく分布するようになる。 - 特許庁
  • A plurality of very small cutouts 19, 19 are formed at the lower end of the water return cylinder 17, so that, with the water return cylinder placed at the bottom of the pot, the inner peripheral side and the outer peripheral side of the water return cylinder 17 are communicated with each other to allow only water to go in and out.
    この還水筒17の下端には、微小な切欠き19,19・・が複数個形成されて、釜底への載置状態で還水筒17の内周側と外周側とを連通させ、水のみを出入り可能としている。 - 特許庁
  • When these apparatuses subsequently go out of the range of the wireless link, they can authenticate one another without further input by the user if one apparatus invites another to exchange authentication information through an alternate communication link.
    その後、これらの機器が該ワイヤレス・リンクのレンジ外へ出ると、それらは、一方が代わりの通信リンクを通じて認証情報を交換することを他方に誘ったときに後続のユーザ入力無しに互いに認証し合うことができる。 - 特許庁
  • A box body 30 has a display window 31 which makes a display pattern 45 visible, and houses a drum 42, and is constituted in such a manner that the display window 31 is closed by a polarizing plate 34, and light cannot enter/go out other than from the polarizing plate 34.
    筐体30は、表示図柄45を視認させる表示窓31を有してドラム42を収容するが、偏光板34で表示窓31が閉鎖され、偏光板34以外では光が入出不可能に構成されている。 - 特許庁
  • Furthermore, in 1920 ' The general standard of effectuation in terms of Imperial family's descent' was established, after that, out of the Princes who did not have a Miya go title or those who were not succeeding the family, twelve joined the new nobility.
    さらに大正9年(1920年)には「皇族ノ降下ニ関スル施行準則」が制定され、この準則が制定されてから旧皇室典範が廃止されるまで宮号を有しない又は継承しない王のうち、12人が華族に列せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, even rafting down Yura-gawa River to carry out the wood to the mass-consumption area of Kyoto, still needed to go over a pass once before reaching the Oi-gawa River (the Katsura-gawa River:the Yodo-gawa River water system) water system to transport it to inner Kyoto City.
    したがって、大消費地である京都市内に搬出するには筏流しで由良川を下っても、途中で一度峠越えをして大堰川(桂川(淀川水系))水系に搬出して京都市内に輸送する必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some disagree with this by pointing out that the entrance of Ne no kuni (the land of the dead) Yomitsu Hirasaka was located in the former Izumo Province (Higashi Izumo-cho, Yatsuka-gun, Shimane Prefecture), thus it is odd to go all the way to Kii Province and "Ki no kuni" only means a place with many trees.
    しかし、根の国(黄泉)の入口である黄泉津比良坂は旧出雲国(島根県八束郡東出雲町)にあり、一旦紀伊国まで行くのはおかしいとして、これは単に木の多い所の意味であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Kansei era, between the end of the eighteenth century and the early nineteenth century, Bunrakuken UEMURA I created a za (theater) at Kozu-bashi Bridge (Chuo Ward, Osaka City), inheriting the tradition of ningyo joruri, which was about to go out of fashion with the popularity of kabuki.
    18世紀末から19世紀のはじめにかけて(寛政年間)、初世植村文楽軒は歌舞伎の人気に押されて廃れつつあった人形浄瑠璃の伝統を引き継ぎ、高津橋(大阪市中央区(大阪市))に座を作り再興させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
    だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 - Tatoeba例文
  • To provide a portable telephone set capable of aiming at utility by a portable telephone and an electronic toll collection (ETC) without making an area around a toll road gate outside the portable telephone set usable area and causing a battery to go dead when getting out of the toll road.
    有料道路ゲート周辺を携帯電話機のエリア外とすることなく、有料道路を下りる際に電池切れを招くことなく、携帯電話とETCとによる利便性を図ることが可能な携帯電話機を提供する。 - 特許庁
  • I wanted to get out and walk southward toward the park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair.
    ぼくは黄昏どきの静かな戸外に出て東のほう、公園あたりまで散歩したかったのだけど、そうしようとするたびにぼくは声高に戦わされる無茶苦茶な議論に巻きこまれ、ロープで引っ張られるようにして椅子にもどされた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don’t want to go.”
    本当にはっきりとあなたに言う。あなたは若かったとき,自分で服を着て,自分の望む所を歩いた。だが年を取ると,あなたは両手を広げ,ほかの人があなたに服を着せ,自分が行くのを望まない所に連れて行くだろう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 21:18』
  • You will go to Nina San Croix in the disguise which you have always used, and from her to the yacht, and by this means step out of your real status and back into it without leaving traces.
    それであなた自身は、ニーナ・サン・クロワのところに、いつもの変装で行って、する事を済ませた上でヨットに乗り込んでください。こうすれば、あなたはいったん別人に成り代わり、また本来のあなたに戻れるでしょう。証拠も残りません。 - Melville Davisson Post『罪体』
  • This selector selects a speed electromotive force phase in the section of transition, when the center of a vehicle comes to the border between a section to go out and a section to enter, besides being at the time of section transition when either run section shifts to the next section out of the run sections positioned on both right and left sides of the vehicle 75 in running.
    走行中の車両75の左右両側に位置する走行セクションのうちいずれか一方の走行セクションが次のセクションに移行するセクション渡り時であって、しかも、車両中心部が、進出しようとするセクションと進入しようとするセクションとの境界に来たときに、進入先のセクションにおける速度起電力位相を選択する。 - 特許庁
  • Since a row of a number of test time fuses 2, a GO/NO-GO determination fuse 3 and a rejection item fuse 4 are mounted and the function test results of a semiconductor wafer are represented by a fact whether a fuse is blown out or not, an acceptable semiconductor device determined erroneously to be rejectable through a single test can be remedied by repeating the measurement.
    試験回数用ヒューズ2,良・不良判定用ヒューズ3及び不良項目用ヒューズ4の行を搭載し、半導体ウェハースの機能試験結果をヒューズを切断するか否かで表現することで、1回の試験で仮に誤判定されて本来良品半導体装置を不良品と判定された場合でも再度の測定により良品を救済することを可能とする。 - 特許庁
  • When the gate is at the storage position, the gate folds the foldable barrier to the position adjacent to the vehicle to allow an occupant to go out of an exit of the vehicle without being substantially interfered by the foldable barrier or the gate.
    格納位置にあるとき、ゲートは、折畳み可能な障壁を車両に隣接する位置まで折り畳み、搭乗者が折畳み可能な障壁又はゲートにより実質的に妨害されずに車両の出口から外に出ることができるようにする。 - 特許庁
  • A spreading fire preventive wall 8 partitioned with every specific number of vehicles is erected in the parking space, and has a vehicular access means for allowing the vehicle to go in and out of the parking space of the respective floors and an access means of a person for boarding and alighting from the vehicle.
    駐車スペースには一定台数の車輌毎に区画する延焼防止壁8が立てられており、各階の駐車スペースへ車輌が出入りするための車輌用アクセス手段、及び車輌に乗降する人のアクセス手段を備えている。 - 特許庁
  • Heat generated in am amplifying part and the DC/DC converter is made to go out efficiently from a casing itself and an exhaust port of the radiation detector to prevent the inside of the radiation detector from being brought into the high temperature condition.
    また、増幅部およびDC/DCコンバータで発生する熱を放射線検出装置の筐体自体および排気口から効率よく放射線検出装置外に逃がし、放射線検出装置内が高温状態となることを防ぐ。 - 特許庁
  • According to such constituted hospital equipment, when a lot of injured persons go out in a disaster generating region, an overall medical care and treatment according to symptom of each patient, so that appropriate treatment to the patient can be given at the early stage.
    そして、このような構成によれば、災害発生地域において多数の負傷者が出た場合に、各患者の症状に応じた総合的な診療、治療が可能となり患者に対する適切な処置を早期に施すことができるようになる。 - 特許庁
  • Since a yarn shaking does not occur by the control of the thread guides twice even if air or an associated air current, etc., flowing between the spinning machine 3 and the godet rollers 11 is produced, the yarns Y will not become entangled with each other and go out of a roller part 1.
    この2度の糸道規制により、紡糸機3とゴデットローラ11との間に流れる風或いは随伴気流等が発生したとしても糸揺れは発生しないため、糸条Y同士の絡みが生じることなく、ローラ部1を出ることとなる。 - 特許庁
  • To provide a portable incense holder which can subject the tip of a stick of incense in horizontal condition to the flame of a candle, and which is safe and besides in which the stick of incense is not wasted in vain, and further in which the flame of the candle is hard to go out.
    線香を水平にした状態でその先端をろうそくの炎に当てることができ、安全でかつ線香が無駄に浪費されることがない上、ろうそくの炎も消えにくい携帯用線香立てを提供しようとするものである。 - 特許庁
  • The controlling part 43 of the system of light irradiation 1 is provided by reading out the times for sun rise/sun set of the day, and also setting the times for the sun rise and sun set in a long day period when the natural enemy insects do not go into the reproductive dormancy as a standard time of the sun rise/sun set.
    光照射システム1の制御部43は、当日の日の出/日の入り時刻を読み出すと共に、天敵昆虫が生殖休眠しない長日期の日の出/日の入り時刻を日の出/日の入り基準時刻として設定する。 - 特許庁
  • Ring-shaped grooves 14a effective for damping the leaking pressure are formed between the internal circumferential edges 141a of the sheets 141, and there is no risk that the grooves go out owing to wear of the internal circumferential edges 141a of the sheets 141.
    各シート141の内周縁141a,141a,・・・間には、漏れ圧力の減衰に有効な環状溝14a,14a,・・・が形成され、この環状溝14a,14a,・・・は、シート141の内周縁141aの摩耗によって消滅することがない。 - 特許庁
  • To provide a bingo game machine which is played by be plural players and enables a player in a 'li chih' (a word derived from Chinese and used for making declaration for go out in a bingo game) state to be informed of the occurrence of the li chih which is the state just before the bongo while this fact is kept confidential to the other players.
    複数の遊技者が参加する遊技機において、当たりの直前状態であるリーチが発生した事実を他の遊技者に秘匿した状態でリーチ状態の遊技者に知らせることができるビンゴゲーム機を提供する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.