This water discoloring material set 1 comprises at least the water discoloring medium 2 which forms a water discoloring image 24 by applying water with the help of a writing utensil 3 or a stamping gadget 4 and a cover member 5 for covering the water discoloring image 24 and retarding the disappearance of the water discoloring image 24 by inhibiting evaporation of water. 筆記体3又はスタンプ具4等による水の付着により水変色像24を形成させる水変色体2と、前記水変色像24を覆い、水の乾燥を抑制して水変色像24の消失を遅延させるカバー部材5を、少なくとも備えたことを特徴とする水変色材セット1。 - 特許庁
The data processing section acquires a piece of user information, such as whether the user faces in a device direction of the device or not, as an image analysis result; calculates trouble level of the user based on the acquired user information; and outputs a piece of help information to the user when the calculated trouble level is larger than a predetermined threshold value. データ処理部は、画像解析結果として、例えばユーザの顔の向きが装置方向を向いているか否か等のユーザ情報を取得し、取得したユーザ情報に基づいて、ユーザの困り度を算出し、算出した困り度が規定の閾値以上である場合にユーザに対してヘルプ情報を出力する処理を行う。 - 特許庁
In a method for generating an on-screen menu including menu buttons (BG81, ..., BG86') and other menu items (e.g. help text), one or more groups of menu buttons or menu items are defined, and each group includes one or more menu buttons or menu items and is associated with a defined area on the screen. メニュー・ボタン(BG81、...、BG86’)および他のメニュー項目(例えば、ヘルプ・テキスト)を含む画面上のメニューを生成する方法は、1グループまたは複数グループのメニュー・ボタンまたはメニュー項目が規定され、グループは1つ以上のメニュー・ボタンまたはメニュー項目を含み、かつ画面上の規定されたエリアに関連付けられている。 - 特許庁
To provide an endoscope which can easily be inserted to a lumen by keeping the multifunctional property of the endoscope without increasing the diameter of an insertion part and allowing the insertion part to obtain propelling force in the direction of its tip within the lumen by simple structure so as to help the insertion part move forward. 挿入部を大径化することなく、内視鏡の多機能性を維持し、簡単な構造で、管腔内で挿入部がその先端方向への推進力を得るよう構成することにより、挿入部の前進を補助し、これにより、管腔への挿入を容易に行うことができる内視鏡を提供すること。 - 特許庁
To provide a portable electrical circular saw which can upgrade cutting precision and operability by restraining the accumulation of cuttings in a layout line on a work to be cut with the help of a fan wind generated by the rotation of a fan installed for cooling a motor. 本発明の目的は、モータを冷却するために設けられるファンの回転によって発生するファン風を利用して、被切断材上のケガキ線上に切粉が堆積することを抑制するようにし、切断精度の向上及び作業性の向上を図ることができる携帯用電気丸鋸を提供することである。 - 特許庁
To help the prevention of a collision between a vehicle and an object by detecting a position of the object by receiving an acoustic signal from the object even if it is the case that the object is concealed from the field of a view of a driver of the vehicle, related to a method and a device for helping the prevention of collision between the vehicle and the object. 車両と物体との間の衝突防止を助けるための方法および装置に関し、物体が車両の運転者の視界から隠れている場合等であっても、物体からの音響信号を受信して物体の位置を検出し、車両と物体との間の衝突防止を助けることを目的とする。 - 特許庁
To allow the carrier structure for exhaust gas cleaning catalyst to form exhaust gas paths along the grooves of belt bundles, cause an exhaust gas flow to be turbulent by allowing the exhaust gas to contact and penetrate a wall surface of the exhaust gas path, and cause harmful substances in the exhaust gas to be dissipated by performing oxidization-reduction reaction on the gas with the help of a catalyst. この排気ガス浄化触媒用担体構造は,排気ガス通路を帯体の溝に沿って形成し,排気ガスを排気ガス通路の壁面に接触通過させて排気ガス流れに乱れを発生させ,排気ガス中の有害物質を触媒の助けで酸化・還元反応させて消失させる。 - 特許庁
When the shaft is provided with ribs 19 within the near region, and a guide body that is also included in the set of tools and has been formed according to the curved shape of the shaft for the second tool that can build the structure in the bone to help in fixing the paths for the ribs of the shaft. さらに、シャフトが近位領域内でリブ19を備え、ガイド本体が凹所に配置されると、シャフトのリブ用の通路を固定するのに役立つ構造を骨の中に成形し得る第2の器具用のシャフトの湾曲形態に従って成形されたガイド本体を一組の器具が含むことを特徴とする。 - 特許庁
To provide a method for molding a large quantity of separators with a uniform plate thickness which can be thin-walled and requires no fabrication using a resin material containing 80 wt% of a carbon filler which conventionally cannot be injection-molded or compression-molded, with the help of an injection-molding machine with high production efficiency. 従来、射出成形や圧縮成形が不可能であった、カーボンフィラーを80重量パーセント含んだ樹脂材料を用いて、均一な板厚を有し薄肉化可能で後加工を要しないセパレータを、生産効率の高い射出成形機によって大量に成形する方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Command pattern strings are held on the command correspondence table 103 and the command correspondence table retrieving part 105 acquires a relevant entry by matching for every work of the input character string, displays help information recorded in this entry or acquires the address of a relevant execution function and dispatches it to an execution function executing part 106. コマンド対応表103にはコマンドパターン列が保持されており、コマンド対応表検索部105は入力文字列の語ごとのマッチングにより該当するエントリーを取得し、同エントリーに記録されているヘルプ情報を表示したり、該当する実行関数のアドレスを取得して実行関数実行部106に渡したりする。 - 特許庁
To provide a cable connecting/disconnecting method for an under water work machine, which can temporarily, safely, positively and simply rests in an underwater work site the underwater work machine equipped with an electric motor for carrying out underwater operations with the help of electric power from a power generating equipment set up over the ground or a ship when operations are to be suspended. 地上や船上等に設備された発電設備よりの電力で水中において作業を行う電動機を備えた水中作業機械を、その作業を中断する際に安全且つ確実にしかも簡単に水中作業現場に仮置きできる水中作業機械へのケーブル着脱方法を提供する。 - 特許庁
The SP server 20 determines a recommended contents group to be provided for the apparatus side according to data regarding cumulative use frequencies by help contents, data regarding the cumulative use frequencies of the respective contents of the medical diagnostic apparatus, and data regarding locations by the contents and sends a contents menu for selecting them to the medical diagnostic apparatus 10. SP20は、ヘルプコンテンツ毎の累積利用回数に関するデータ、医用診断装置の各コンテンツの累積利用回数に関するデータ、コンテンツ毎のロケーションに関するデータに基づいて、装置10側に提供する推奨コンテンツ群を決定し、これらを選択するためのコンテンツメニューを医用診断装置10に送信する。 - 特許庁
To provide a help desk support device for executing useful support not only for a solving example to a specific problem on a certain version of a certain product but also for a similar problem on the same product, a problem on a similar product, and a problem on a product of a different version such as a new product. ある製品のあるバージョンに関する特定の問題への解決例だけでなく、同一製品に関する類似の問題、類似製品に関する問題、新製品などの異なるバージョンの製品に関する問題に対しても有用となる支援を行えるようなヘルプデスク支援装置を提供する。 - 特許庁
This evacuation system, made to help people flee to the evacuation area established at a higher place in case of emergencies such as tsunami, flood and the like, comprises at least a guardrail extending from a lower to a higher place and a mobile car which can be moved up and down along the guardrail and carry people. また、山や丘などの高所に設定された避難場所まで避難者を避難させるようにする津波・洪水等の非常事態からの避難装置であって、少なくとも低所から高所まで延びたガイドレールと、同ガイドレールに添って上下運動可能で搭乗も可能な機動体とを備えてなる。 - 特許庁
In this spray coater which makes the coating material pass through between two rollers, a stable quantity of the coating material in a stable form is ejected only in one direction with the centrifugal force of the two rollers rotating at a high speed and each particle of the coating material mist is ejected without help of the gas pressure, which prevents scattering and ensures a stable coated surface. 2つのローラーの間を塗料を通す事により安定した形、安定した量の塗料が2つの高速回転するローラーの遠心力により一方向にのみ飛びだし、霧状の塗料の一粒一粒が気体の力を借りずに飛び出すため飛散せず安定した塗装面を確保できる。 - 特許庁
To sweep away all the problems of a conventional technology, and to effectively use collision force with a stone reservoir as the help of a crushing process to a product by adopting a method of striking mined rock and ore against the stone reservoir secured by facing to an exit whereto the rock or the ore slips down with acceleration in a steep inclined hollow carrying passage. 急傾斜な中空搬送路を加速度を付けて滑落する採掘された岩石、鉱石等を出口に臨んで確保した石溜りにぶつける方法を採用して、従来技術の問題点を一掃し、併せてその石溜りとの衝突力を製品への粉砕工程の一助として有効利用する。 - 特許庁
To provide a face extracting method for completely automatically and precisely extracting the face of a person without asking for any help from a color original image such as a negative film or a positive film, and to provide a face extracting method whose tolerance to the difference of positions due to personal difference of the respective sites of the face is high by using frequency characteristics. ネガフィルムやポジフィルム等のカラー原画像から、人手を介さず完全に自動で且つ精度よく人の顔を抽出する顔抽出方法を提供するとともに、周波数特性を利用し、顔の各部位の個人差による位置の違いに対する許容度が高い顔抽出方法を提供することである。 - 特許庁
To provide an armrest for a wheelchair which is contrived so that a patient using a wheelchair can stably rest his (her) arm to prevent an accident such as dislocation and an armrest plate is jumped up not to prevent standing-up of the patient by using a natural movement of the patient when a caregiver holds the patient to help him (her) stand up from the seat. 車椅子利用の患者が、肘掛けが安定状態で行え、脱臼等の事故をなくすとともに介護者に引起こされて座部より立上がる際に患者の自然の動作を利用して肘掛け板を跳ね上げて立上がりに邪魔にならないように工夫した車椅子における肘掛け装置を提供する。 - 特許庁
The FSA hopes that the use of the Guidelines will facilitate the process of debt workout for individuals who cannot repay existing debts due to the impact of the Great East Japan Earthquake and will contribute to the rebuilding of lives and businesses by debtors through their self-help efforts and to the reconstruction and revitalization of the disaster areas.
金融庁といたしましても、本ガイドラインが活用されることにより、東日本大震災の影響によって既往債務を弁済できない個人債務者の債務整理が円滑に進み、債務者の自助努力による生活や事業の再建、及び被災地の復興、再活性化に資することを期待いたしております。 - 金融庁
495 requests were received at the call center and 221 were received at the branch in Miyagi Prefecture, which suffered the greatest damage, with the total number of requests received reaching 815. I hope that the application of the Guidelines will facilitate smooth debt workouts and help disaster victims make a fresh start toward recovery.
大体コールセンターに来るのが495件でございまして、あとは宮城県が大きな県でございますから221件、(コールセンターと全県で)合計815件になっておりますけれども、今後ガイドラインによる債務整理が円滑に進み、被害者の方々が復旧に向けて再スタートを切る一助となることを期待しております。 - 金融庁
From this perspective, Minister of Finance Azumi recently expressed an intention to announce Japanese financial support worth 60 billion dollars for the IMF at the G-20 meeting. I hope that this Japanese action, combined with Europe's own efforts, will help to resolve the European debt problem.
こうした観点から、先般我が国の安住財務大臣よりG20の際に、IMFに対する600億ドルの資金協力の表明を行う方針が示されたものと認識しておりますが、こうした我が国の対応が、欧州自身による取組みと相まって、欧州債務問題の解決につながることを期待しております。 - 金融庁
I understand that this program is intended to remove troubled assets from the balance sheets of financial institutions, thereby facilitating the flow of credit. When this program is applied to securitization products, it will help to stabilize the financial system and enhance the functions of the system, by restoring the functions of the securities market in particular.
このプログラムは、金融機関のバランスシートから不良資産を取り除き、クレジット・フローを改善する、また、証券化商品を対象とするプログラムの場合には、特に証券化市場の機能の回復を通じて、金融システムの安定化・機能向上を図るものというふうに位置づけられていると承知しております。 - 金融庁
In a car society, drivers should help each other. I believe that it is necessary in a car society to cover injury to persons by obligating drivers to buy automobile liability insurance.
しかし、車を運転する方々が、お互いにお互いを助け合おうというのが車社会であり、この流れはもう押しとどめることはできないわけですから、やっぱり私は、自賠責という強制保険に、強制加入で、対人をある一定カバーしようというのは車社会のあり方として必要なものだというふうに思っております。 - 金融庁
To provide a pedal device for vehicles that restrains, when an impact load from the front of a vehicle is suffered, the retreat of a pedal arm by reliably working a pedal retreat restraining mechanism and can help enhance the working stability of the same by protecting a link mechanism constituting the pedal retreat restraining mechanism with the pedal arm. 車両前方からの衝撃荷重を受けた場合にペダル後退抑制機構を確実に動作させてペダルアームの後退を抑制するとともに、ペダル後退抑制機構を構成するリンク機構をペダルアームによって保護してその作動安定性の向上を図ることができる車両のペダル装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a method for sterilizing soil effectively at any time as necessary by feeding ozone-mixed water into plowed soil using an infusion-type irrigation tube and also ensuring plant growth promotion through promoting the activation of soil with the help of air. 点滴型灌水チューブを用いて作土中にオゾン混合水を供給することにより土壌の消毒を効果的に且つ必要に応じていつでも実施することができ、しかもオゾン混合水を作土中に供給することにより空気による土壌の活性化を促進して植物の成長促進が図れるようにする。 - 特許庁
This board dicing method, using ion implantation, is used to implant a gas ion 22 of hydrogen gas or helium gas in the dicing line of a board 21 by utilizing an ion implantation method with the help of one mask, heating the board, cutting the board along the dicing line to complete dicing. イオン注入法を利用し並びに一つのマスクの補助により、水素ガス或いはヘリウムガス等のガスイオン22を基板21のダイシングライン中に注入し、さらに該基板に熱処理を進行し、基板を該ダイシングラインで裂開させて基板のダイシングを完成するイオン注入利用の基板ダイシング法としている。 - 特許庁
Umunosuke went to Kyoto in either 1863 or 1864, but was devastated when he learned that there were violent groups, who excluded foreigners in name only, and became Kishukunin (the boarder) (the soldier who was not Bakushin) who took care of Kyoto Mimawarigumi in order to punish those people by asking for the help of Sakuro MURATA, who was an acquaintance of his from when they were in Edo.
文久3年(1863年)または元治元年(1864年)、有無之助は京都へ行くが、攘夷とは名ばかりの暴徒が多いことに絶望、それらを懲らす志を立て江戸からの知人であった村田作郎を頼り、彼が肝煎を務める京都見廻組の寄宿人(幕臣ではない隊士)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was an episode when his child was kidnapped, he hesitated and could not do anything, so he asked MINAMOTO no Yorinobu for help in tears, but was told 'if you care about your wife, child, and yourself, you will fall behind in everything, so you must leave such regrets behind and dispatch your troops.'
あるとき、自分の子どもが人質にされたところを躊躇してしまい手も足も出せず、結局源頼信に泣きながら助けを求めにいった際、「我が身を思い、妻子の身を思っては、万事の後れをとることになるから、兵の道をたてるにはそうした未練を断ち切らねばならん云々」と諌められたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To help meet the challenge of climate change, we urge the World Bank and other multilateral development banks to increase dialogue with major borrowers on energy issues and put forward specific proposals at their Annual Meetings that encourage cost effective investments in lower carbon energy infrastructure.
気候変動という課題に対応するため、世界銀行及びその他の国際開発金融機関に対し、エネルギー問題に関する主要借入国との対話の機会を増やすこと及び年次総会において低炭素エネルギー・インフラに対する費用対効果の良い投資を促進する具体的な提案を行うことを促す。 - 財務省
To help accomplish the Millennium Development Goals, I believe that the Bank should play its part in bringing political and economic stability to the region, by securing a social safety net, supporting SMEs, and helping increase the efficiency of the social service delivery, in addition to providing support in such basic areas as education and health.
ミレニアム開発目標の達成を側面から支援するため、IDBは、教育や衛生状態の改善といった基本的分野に対する援助に加え、Social Safety Netの確保、中小企業のサポート、社会サービスの効率化を支援し、政治的にも経済的にも安定した地域作りの一翼を担うべきものと考えます。 - 財務省
We have also announced to set up a new financing mechanism (the Cool Earth Partnership) with a contribution in the order of US$10 billion, aimed at supporting developing countries to reduce green house gas emission through energy conservation, and help adapt to serious damages caused by climate change.
同時に、既に公表したとおり、我が国は 100億ドル規模の新たな資金メカニズム(クールアース・パートナーシップ)を構築し、省エネ努力などの途上国の排出削減への取組みに積極的に協力するとともに、気候変動で深刻な被害を受ける途上国に対し支援を行いたいと考えております。 - 財務省
I would like to call on the ADB Group, which aims to be the "premier institution" in Africa, to proceed even more robustly with development support for Africa, in order to create employment and income for Africans, help to reduce poverty and build growth, and lead the region so that we can say Africa supports the world economy as a "global center of growth", following suit of Asia.
アフリカ「第一の機関( premier institution)」を目指す AfDBグループには、アフリカの人々に雇用と所得を生み出し、貧困削減と成長を助け、いずれアフリカがアジアに続く「世界の成長センター」として世界経済の支えとなる時代が訪れるよう、アフリカの開発支援をこれまで以上に強力に進めていくことを期待します。 - 財務省
Along with the resolution of the capital increase, the ADB has made an important step forward by committing, on the road map, to a set of major reforms, inter alia, strengthening risk management ability, improving human resource management policies to contain turnover rates, establishing a framework for results evaluation, and enhancing information disclosure, which together should help improve effectiveness and efficiency of the ADB operations.
特に、増資とともに、AfDBの有効性、効率性の向上のため、リスク管理能力の強化、離職率の抑制等を目指す人事政策の改善、成果評価の枠組み構築、情報公開の強化など重要な改革の実施が、行程表とともにコミットされたことは大きな前進であります。 - 財務省
The AfDB Group should do its best to help strengthening the capacity of these governments and promoting governance reform in the Sub-Saharan countries as well, in cooperation with other aid organizations, so as to reinforce the foundation which ensures that the assistance provided by the AfDB Group itself and other parties in the international community will bring about the expected results in poverty reduction.
AfDBグループはサブサハラ・アフリカ諸国の支援においても、他の援助機関と協働し、政府の能力強化およびガバナンス改革を支援し、もって、AfDB自身を含め国際社会の援助が、期待される貧困削減効果をもたらすことのできる基礎を強化することに、力を尽くしていくべきと考えます。 - 財務省
In order to help cover expenses related to the Great East Japan Earthquake, the supplementary budget includes 164.8 billion yen in cuts in earlier-authorized expenses, 18.7 billion yen in additional non-tax revenues and 11,550.0 billion yen in reconstruction bond issues.
これらの東日本大震災関係の歳出を賄うため、千六百四十八億円の既定経費の減額を行うこととしており、歳入面においては、百八十七億円のその他収入の増加を見込むほか、十一兆五千五百億円の復興債の発行を行うこととしております。 - 財務省
In order to effectively bridge the gap between short-term priorities and medium-term goals, and help reduce global imbalances, Ministers stressed the role of emerging economies in the global effort by further strengthening private consumption for those countries with fiscal space and implementing structural reforms in order to boost domestic demand and growth.
短期的な優先分野と中期的な目標の間のギャップを効果的に橋渡しするために、大臣達は、国内需要と成長を喚起させるために、財政的余力のある国がさらに個人消費を強化させるとともに、構造改革を実施することによる世界的な取り組みにおける、新興国の役割を強調。 - 財務省
Increasing diversity and complexity of financial products with a growing access to them - use of technologies such as the internet and mobile phone - that allow a new and growing segment of consumers to access and potentially benefit from financial services and tools that could help them make better financial decisions.
金融商品が多様化及び複雑化するとともに、インターネットや携帯電話などの利用により、アクセスがより容易になっていること。これにより、新しい層の消費者がよりよい金融的決断をすることを支援しうる金融サービス及びツールへのアクセス及びその潜在的利益を得ることができるようになった。 - 財務省
At the same time, along with the self-help efforts of the Asian economies themselves and the private sectors’ initiatives in the area of trade and foreign direct investment, I am also convinced that development assistance by the developed countries, including Japan, focusing on infrastructure development provided in a coherent manner, has been effective and instrumental in bringing about sustainable growth in Asia.
同時に、アジアの持続的成長をもたらす上では、当事国の自らの努力や、貿易・直接投資といったビジネスの振興に加え、それらと整合的な形でインフラ投資に重きをおいた開発支援等が我が国をはじめとする先進国から行われてきたことも有効であったと確信しております。 - 財務省
Third, regarding the challenges for climate change adaptation, Japan has made active contributions as a bilateral donor to help prevent disasters, such as floods and droughts.Japan would like to share the expertise that has been accumulated through these activities with the Bank and other donors.Japan would also like to continue to proactively contribute in this field.
第三に、気候変動の「適応」に関しては、バイ・ドナーとして洪水や干ばつへの対応、防災などの分野で積極的な貢献を行ってきました。これらの活動を通して得られた知見を世銀や他のドナーと共有しながら、今後も積極的な貢献を継続していきたいと考えております。 - 財務省
While we are not opposed to this opinion, we think it is more important to help these countries with debt sustainability problem improve their policy and institutional environments through technical assistance and policy dialogue, rather than simply adding to the amount of aid, given the fact that grants available to them are very limited.
我々はこれに反対するものではありませんが、利用可能なグラントの量が限られていることを踏まえると、債務持続性に苦しんでいる国にとっては、援助量を増やすより、制度政策環境の改善に向けて、キャパシティ・ビルディングや政策対話を行うことがまず大切であると考えます。 - 財務省
We agreed to explore a strengthened capacity, based in the IMF and with the general increase of IMF quotas and establishment of the New Arrangements to Borrow, to provide more effectively contingent finance to help countries pursuing sound policies to maintain stability in the face ofdifficult global financial conditions.
健全な政策を遂行している諸国が困難な国際金融の環境に直面しても安定を維持することを助けるべく、我々は、より有効に緊急ファイナンスを供与するため、IMFを基礎として、増資とNABの実現とともに、強化された能力の可能性を探ることに合意した。 - 財務省
Finally, on technical assistance. To help the Asian countries implement comprehensive measures for corporate debt restructuring in the private sector and for stabilizing financial institutions, I request that the World Bank and the Asian Development Bank provide the needed technical assistance by fully drawing upon the Japan Special Fund at each institution.
最後に、技術支援につきましては、日本特別基金を積極的に活用し、アジア諸国が民間企業債務等のリストラ及び金融システム安定化のための総合的な対策を実施するため、これら諸国に対して必要な技術支援を行うよう世界銀行及びアジア開発銀行に要請致します。 - 財務省
Asian countries have learnt their lessons well from the previous Asian currency crisis, and have taken several measures to help protect themselves against rapid outflows of private capital. They have altered their economic structures to record current account surplus, accumulated abundant foreign reserves, and strengthened regional financial cooperation frameworks, such as the Chiang Mai Initiative (CMI).
こうした中、域内各国は、前回のアジア通貨危機の教訓を活かし、経常収支黒字の経済構造の構築、潤沢な外貨準備の蓄積、CMI(チェンマイ・イニシアティブ)等地域レベルの協力枠組みの強化など、民間資本の急激な流出に備えた様々な自衛策を講じてきました。 - 財務省
Given the limited resources of the IMF and other international organizations, however, it is critical to prioritize the assessment of the observance of codes and standards as well as the provision of technical assistance. For the time being, priority should be given to emerging market economies undertaking various reforms, as this will help promote stability in the international monetary and financial system.
なお、IMFなど国際機関におけるスタッフの数等の制約を考慮すると、基準の遵守の評価や技術支援において、優先順位付けが必要であり、当面は国際通貨金融システム安定の観点から、改革に取り組んでいる新興市場国に高い優先度が与えられるべきです。 - 財務省
Whether to make organizational and institutional improvements, to fight against poverty, or to increase institutional capacity for foreign exchange and fiscal management, the key lies in human resource development and institutional capacity building. For its part, Japan has continued to help develop human resources in the region via the Japan-IDB Scholarship Program. While our extremely severe fiscal situation forces us to reduce the ODA budget, we will remain committed to providing intellectual contribution, for example, via the Japan Program, which promotes the exchange of knowledge regarding development between Asia and the Latin American and Caribbean region.
日本は極めて厳しい財政事情のため、ODAについても削減をせざるを得ない状況にありますが、今後も、ジャパンプログラム等を通じ、ラ米地域とアジア地域間の経済発展のための知見交換の促進など、知的な面での貢献をしていきたいと考えています。 - 財務省
We call on the IMF for further work on options to ensure domestic financial institutions bear the burden of any extraordinary government interventions where they occur, address their excessive risk taking and help promote a level playing field, taking into consideration individual country's circumstances.
我々は IMF に対し、いかなる特別な政府介入が発生する場合にも国内の金融機関が負担を支払うことを確保し、金融機関の過度のリスク・テイクに対処し、公平な競争条件の促進に資するための選択肢について、各国の状況を勘案しつつ更に検討することを求める。 - 財務省
This house for the aged decides absence when a door is locked from outside and presence when the door is locked from inside and if the use of a lavatory is not detected for a set time, a controller automatically judges that abnormality has occurred and sends a help signal through an abnormality automatic receiving board and an abnormality automatic notification device. 外部から施錠した場合には不在、内部から施錠した場合は在室とするとともに、在室時にトイレの使用が設定時間以上検知されなかった場合には、コントローラが異常事態の発生と、自動的に判断し、異常自動受信盤及び異常自動通報装置を介して、救助信号を送信する。 - 特許庁
To provide an X-ray examinable vehicle carrying apparatus that can carry an examinable vehicle, with its front wheels lifted, to subject the examinable vehicle to X-ray examination without having to mount many equipment items on a mobile bogie and can thereby help reduce manufacturing costs by simplifying and reducing the weight of the mobile bogie structure. 移動台車に多数の機器を搭載することなく、被検車両の前輪を持ち上げて搬送しながら被検車両をX線検査することができ、これにより移動台車の構造を簡略化かつ軽量化して製造コストを下げることができるX線検査用車両搬送装置を提供する。 - 特許庁
To provide a cellular telephone an distress signal transmitting function and a method for transmitting a distress signal using the cellular telephone to eliminate troublesome operations at times confusion in emergency, to enable emergency help contact using only a single balloon and to automatically select emergency contacting means according to a state of radio waves. 本発明は、緊急時の混乱時に煩わしい操作をなくし、ボタン一つで緊急救助連絡ができ、電波状況に併せた緊急連絡手段を自動選択する救難信号発信機能付き携帯電話および携帯電話を用いた救難信号発信方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide a reservation method for seat and a reservation system for seat that can help a customer to reserve a seat in a client such as a restaurant in a single operation and can reduce the reservation management work of the client such as a restaurant, and a cancellation method and a cancellation system for commodity salling and buying and the like. 顧客が一つの作業で飲食店などのクライアントの座席を予約することができるとともに、飲食店などのクライアントの予約管理作業を軽減することができる座席の予約方法及び座席の予約システム、並びに商品売買等の取消方法及び取消システムを提供する。 - 特許庁