「How!」を含む例文一覧(49970)

<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>
  • In this configuration, the display 15 presents the viewing angle calculated by the viewing angle calculation part 14, as an index showing how the video is viewed, which accords with a distance between the display 15 and the viewpoint position.
    このような構成において、ディスプレイ15は、当該ディスプレイ15と視点位置の距離に応じた映像の見え方の指標として、視角演算部14に演算させた視角を提示する。 - 特許庁
  • To provide a digital imaging apparatus, constituted by vertically laying a body part and a lens unit and capable of performing optimum photography, without being influenced by how equipment is held.
    本体部とレンズユニットとを縦積みで構成されるデジタル撮像装置において、機器の持ち方に影響なく最適な撮影を行うことが可能なデジタル撮像装置を提供する。 - 特許庁
  • In the verify mode at the time of data input, a value showing how many times verify is executed is stored and the value is outputted when outputting data by jobs, by operators or by work.
    データ入力時ベリファイモードであるとき何回目のベリファイであるかを示す値が記憶され、ジョブ別、オペレータ別あるいは作業別のデータ出力時にその値が出力される。 - 特許庁
  • To provide a buckle for belts facilitating locking/unlocking of a locking pin, shortening the length of a metal pin dangerous depending on how to treat it and making it immobile by fixing the position.
    係止ピンが止めやすく外しやすいと共に、使い方によっては危険な金属ピンの長さを短くすると共に、その位置を固定して動かなくしたベルト用バックルを提供する。 - 特許庁
  • To provide a method employing polarized light to produce a representation of how the microcirculation of a patient or a test subject is influenced by irritating agents, drugs, disease or injuries.
    偏光光を利用して、刺激性薬剤、薬物、疾病または負傷により患者または試験対象の微小循環がどのような影響を受けるか表示する方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a system capable of calculating the time of stay in each of booths on an event site only by once recording how long an IC card is utilized in each visit booth.
    立ち寄った各ブースにおいてICカードを利用した時間の記録を1回ずつ行うだけで、イベント会場における各ブースでの滞在時間を算出することのできるシステム。 - 特許庁
  • An estimated value SP, corresponding to how much water is received, is increased in cycles of 0.1 second by -1, when wiper operation is OFF, by 1 when in intermittent mode, by 3 when it is in low-speed mode, and by 10 when in high-speed mode.
    水分発生度合いに対応する推定値SPは、ワイパ動作がOFFの場合は−1、間欠モードでは1、低速モードでは3、高速モードでは10が0.1秒毎に加減算される。 - 特許庁
  • To provide a deep pan material distinguishing apparatus capable of distinguishing whether a deep pan can be heated by an induction heating cooking device and how much heat output will be obtained.
    鍋を誘導加熱調理器で使用した時、その鍋が、加熱可能かあるいは加熱出力がどれくらい得られるかを識別できる鍋材質識別器具を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a mechanism for allowing a system manger to properly manage the number of licenses by knowing how many users among users of a system obtains modules via the system.
    システムの利用者のうち、どれだけの利用者が当該システムを経由してモジュールを取得したのかを把握し、ライセンス数を適切に管理することが可能な仕組みを提供する。 - 特許庁
  • To solve a problem that it is difficult for each worker to clearly understand how to specifically improve his/her operation even if common items to be improved are instructed to all workers.
    全ての作業者に共通の改善項目を指示しても、個々の作業者は、自分の運転操作を具体的にどのように改善すればよいのか明確に把握することが困難である。 - 特許庁
  • To detect how many desalinated sites occurring on what part of the DNA by detecting each of the desalinated sites.
    本発明は、DNA上に発生した脱塩基部位を、それぞれの脱塩基部位ごとに検出することにより、DNA上のどの部分に、どの程度存在するかを検出することを課題とする。 - 特許庁
  • Depending on the fact how an output video signal from a video output device is displayed at the display section of a video processor, the video output device transmits different data.
    映像出力装置から出力された出力映像信号が映像処理装置の表示部でどのように表示されているかにより、映像出力装置は異なるデータを送信する。 - 特許庁
  • The contents holders measure how the distribution coagents contribute to the distribution on the basis of contents of a distribution log of the distribution enterprises and pays the distribution coagents for rewards corresponding to the contribution degree of the distribution coagents.
    コンテンツホルダは、配信協力者がどれだけ協力したかを配信事業者の配信ログの内容から評価し、貢献度に応じた報酬を配信協力者に支払う。 - 特許庁
  • Data read from field equipment are described in a definition file according to a decided description format to prepare a definition file defining how the data of the field equipment are displayed.
    フィールド機器から読み込んだデータを、決められた記述フォーマットに従って定義ファイルに記述し、フィールド機器のデータをどのように表示するかを定義した定義ファイルを作成する。 - 特許庁
  • The number of cycles R equals to how many times one wave cycle of the fundamental frequency <SET>F is repeated in the set conduction duration Tw and so R can be calculated by an expression Tw×<SET>F (step B1).
    Rは、設定通電時間Twのインターバルにおいて基本周波数<SET>Fのサイクルが繰り返される回数に相当し、Tw×<SET>Fで与えられる(ステップB1)。 - 特許庁
  • When a noticeable companion and a noticeable item are inputted, a log estimating part 21 is accessed to decided how information belonging to the companion about the item has changed.
    着目する相手と着目する項目が入力されると、該項目について相手の持つ情報がどのように変化していったかを判定するため、ログ推定部21を呼び出す。 - 特許庁
  • To apply a prescribed profit according to how game balls in a game area by sensing it by a plurality of light sensing means disposed in a liquid crystal display device.
    遊技領域の遊技球の転動状況を液晶表示装置に複数配置された光検知手段を用いて検知して転動状況の態様に応じて所定の利益を与える。 - 特許庁
  • Therefore, a worker can speedily know how assignment is performed and the presence/absence of troubles, such as 'paper exhaustion' in each of printers or the like from one window.
    このために、作業者は、割り振りがどのように行なわれているかということと、各プリンタが「用紙切れ」など支障が生じていないかなどを一のウィンドウから素早く知ることができる。 - 特許庁
  • To give an advice by automatically judging what and how many dresses need to be carried, whether an umbrella is necessary, etc., only by inputting when and to where a user travels on business or abroad or goes up.
    いつ、どこへ出張、旅行等外出するかを入力するだけで、どの様な服装を何枚持参し、また、傘が必要か否か等を自動的に判断し、アドバイスする。 - 特許庁
  • To provide a system to notify train passengers of the arrival of the train immediately therebefore without having them bother about the arrival beforehand and allowing them to know what time the train will arrive and how long it will delay in the case of delay.
    列車の乗客が到着を気にすることなく到着直前に到着を知ることができ、列車の遅延に到着の時刻、遅れ時間を知ることができるシステム。 - 特許庁
  • A value (Slide) showing a rate of how much the position of the vertex of the tilted PRT is shifted from the position of the vertex of the standard PRT with respect to the range of Ls/2 is defined as Slide=ΔS/(Ls/2).
    また、チルトしたPRTの頂点の位置が標準PRTの頂点の位置に対し、Ls /2の範囲に対してどれだけずれたかの割合を示す値(Slide)は、Slide=ΔS/(Ls/2)となる。 - 特許庁
  • To solve a problem wherein, although a conventional tape measure can indicate how much cm (and mm) the abdominal circumference is, it cannot tell, just by looking, to which obesity level the abdominal circumference approximately corresponds.
    従来の巻尺では、腹囲が何センチ(または何ミリ)であるかは把握することができるが、その腹囲がいったいどの程度の肥満度レベルに相当するのかが一目で分からない。 - 特許庁
  • To provide a fishing tackle for simply and surely engaging a fish therewith in a short time because it is an important point how to make the engaging fish vigorously swim for a long time in decoy angling of a sweetfish or a fishing method of using a live small fish as a bait.
    鮎の友釣り、あるいは活小魚をエサとしての釣法に於て、ポイントとなるのは、いかに係止する魚を長時間、元気に泳がせるかが重要である。 - 特許庁
  • A comparison of how a driver's license renewal requester drove at a certain point with associated traffic regulations can calculate the user's evaluation score.
    これにより、運転免許更新希望者がある地点においてどのような運転をしていたかということと、その時の交通規則とを照らし合わせて、ユーザの評価点を計算することができる。 - 特許庁
  • Also, since the player can recognize how long it is to the branching point by looking at the guide plate DA, the player feels like playing a game just a little more.
    また、遊技者は、案内板DAを見ることによって、分岐点まであとどのくらいであるかを知ることができるため、もう少し遊技を続けてみようかなという気持ちになる。 - 特許庁
  • According to a color conversion operator generating part 100 of this invention, a color conversion operator corrects a change in how a projected image on a projection plane, resulting from a change in an ambient environment is seen.
    本発明による変換演算子生成部100によれば、色変換演算子によって、周囲環境の変化による、投影面における投影画像の見え方の変化が補正される。 - 特許庁
  • From a long-term perspective, how do you view the need to ensure smooth financing for SMEs through the activities of financial institutions willing to take a ''middle-risk, middle-return'' approach?
    長期的ですが、ミドルリスク、ミドルリターンのようなリスクを金融機関が取るというような、こういった中小企業融資の整備の必要性についてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁
  • This is related to the issue of the dollar's exchange rate, and so I will watch how discussions of this regard develop at the G-8 meeting.
    その背景にやはりこのドルの問題というのが少なからず絡んでいるわけでありますから、G7としてそのあたりの議論をどう整理されるのか見守っていきたいと思います。 - 金融庁
  • As the minister in charge, how do you feel as you look back at the long-running debate, which concerns various issues such as unauthorized engagement in full-time labor union posts and job reduction?
    担当大臣としては、ヤミ専従の問題、人員削減の問題などいろいろ論点がある中で、現段階としては長い会議をどのように振り返られるかについてお願いします。 - 金融庁
  • At a time when concern remains about the problems of the GSEs and just before your trip to the United States, how do you assess the condition of the U.S. market?
    依然としてGSEの問題も不安が指摘されている状況ですが、訪問を前にして米国市場の動向についての現状認識を改めてお聞かせいただきたいのですが。 - 金融庁
  • I am aware of how the people feel about the resignation as I have watched their responses in television news programs and have been reading about them in newspaper articles since yesterday. I will use their various opinions as reference points for my future actions.
    昨日以来、街角のインタビュー等をテレビ、ニュース、新聞の報道等で見て読んでいますが、様々な意見があることをしっかり踏まえて今後いかしていきたいと思います。 - 金融庁
  • The significant turmoil in the capital market has become evident in actual economic data. How long do you expect this turmoil to continue?
    資本市場がかなり混乱しているのは現実に数字として表れているわけですけれども、こういった混乱が今後どれくらい続くというふうに大臣としては認識をお持ちですか。 - 金融庁
  • Based on the information so far obtained, how much are Japanese financial institutions exposed to Lehman Brothers, in terms of loan claims on the company and securitization products originated by it?
    日本の金融機関のリーマン・ブラザーズ向けの債権、あるいは証券化商品のエクスポージャーの規模について、現状金融庁としてどのくらいの額を把握していらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁
  • TSE stock prices posted the second largest daily losses yesterday, before rebounding today. How do you view the stock price movements?
    東証の株価なんですが、昨日過去2番目の下げ幅を記録したんですが、今日は一転して上がっているようなんですが、この株価の情勢についてどうご覧になりますでしょうか。 - 金融庁
  • At 9:15 today, Japan time, President Bush called Prime Minister Aso and proposed a meeting of the G-8 members and other countries in order to discuss how to deal with the current financial crisis.
    今日の9時15分、日本時間で、ブッシュ大統領から麻生総理に電話があったということで、G8プラスという形でこの今回の金融危機対応で会談をやりたいと。 - 金融庁
  • Regarding the relaxation of the rules concerning the capital adequacy ratio, regional banks may find it too complicated to do accounting. How about the impact of stocks...
    自己資本比率の緩和なんですが、12月からということで地方銀行なんかにとっては結構決算なんかで複雑になってくるというか、株の影響なんかもという、どのような影響が…。 - 金融庁
  • Q.What I would like to know is how much of the overall project value, 23 trillion yen, represents actual national government expenditures.
    問)事業規模とそれに対応する国費ベースの数字として、事業規模が23兆円になっていますね。それに対応する国費ベースの金額というのはおおよそ幾らなのかというところです。 - 金融庁
  • U.S. stock prices have continued to drop, although they temporarily recovered, as several causes for concern remain...for example, a final decision has not been made as to how to deal with the Big Three.
    アメリカの株価はずっと下落が続いていて一時期持ち直してということですが、やはり幾つかのまだ心配が…、例えば、ビッグ3の始末の方法が最終的に決まっていない。 - 金融庁
  • What do you think of this prospect and how do you view major banks’ apparent reluctance to increase their capital with public funds, as you yourself suggested?
    それへのご見解と、大手行は与謝野大臣が求められている公的資金による資本増強に対して否定的な見解だと思うんですが、それをどうお考えでしょうか。 - 金融庁
  • As the two banks are negotiating legal matters, the important thing is how their negotiations will be concluded.
    2つの銀行が話し合われているということは、法的に可能なことを話し合われているわけですから、それは当事者間の話合いがどうなるかということだろうと思っております。 - 金融庁
  • Could you tell us again how you feel about the financial results being announced at this time. In relation to this, major banks are expected to announce plans to increase their capital.
    以前も聞きましたが、今回の銀行決算についてのご感想と、それに関連して大手行が普通株式の発行による資本増強を相次いで打ち出す見通しです。 - 金融庁
  • Could you tell us how you feel about the financial results of banks and the very difficult situation of regional banks?
    この前もお聞きしたんですが、銀行決算に関するご感想と、あと地方銀行が非常に厳しい状況が続いています。地方銀行の状況についてもお伺い出来ればと思います。 - 金融庁
  • Since I assumed the post of the Minister for Financial Affairs, I have maintained the policy of leaving it to the FSA Commissioner to decide how to deal with individual cases.
    私は金融担当大臣になりましてから、個別案件についての内容は金融庁長官のところで処理すべきことが筋であるという方針を貫いてまいりました。 - 金融庁
  • Risk taking will, however, continue to be a basic and inevitable element in financial intermediation. How to manage risks will continue to be a very important challenge for financial institutions.
    金融仲介においてリスクテイクは不可欠な一要素であり、そうしたリスクをいかに管理していくかは、引き続き金融機関にとっての重要な課題であることに変わりはない。 - 金融庁
  • Although you may not have discussed what should be done from now on in the telephone talks, how are you going to proceed regarding the financial institutions willing to apply for capital injection?
    では、その場では、特に今後どうしていくかという話はなかったのかもしれないのですけれども、手を挙げているところについて、今後、どういう進め方を考えていますか。 - 金融庁
  • Yesterday, four Shinkin banks in the disaster areas applied for the use of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. How do you feel about that as well as the spreading use of this act?
    昨日、被災地の4信金が、改正金融機能強化法の活用を申請しましたけれども、これについて同法の活用の広がりも含めて大臣の所感をお願いします。 - 金融庁
  • I believe that how to tackle these challenges is first and foremost a matter that the management team of each exchange should consider as a business strategy.
    こうした課題にどのように対応するかは、まずもって各取引所の経営陣が経営戦略として考えていくべき問題であるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁
  • There are concerns that the U.S.sanctions against Iran may have effects on Japanese financial institutions. How do you view those concerns?
    アメリカのイラン制裁の影響が日本の金融機関にも及ぶのではないかという懸念がありますけれども、大臣はそういった懸念についてどのようにご認識されていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁
  • Securities companies are taking a series of restructuring measures, and there is speculation about realignment moves involving banks.  How do you view the deterioration of the securities industry's business performance?
    各社相次いでリストラを行っている他、銀行との再編観測等も生まれていますが、こうした証券業界の経営悪化について、どのように大臣はご覧になっていますか。 - 金融庁
  • You also said that as this case could affect the financial conditions, the FSA is cooperating with the Ministry of Health, Labour and Welfare. How is the FSA cooperating with the Ministry of Health, Labour and Welfare?
    その後段の、財務状況に影響を与えかねないので厚労省と連携しているという話なのですけれども、何について、どういう形で連携されているのでしょうか。 - 金融庁
<前へ 1 2 .... 977 978 979 980 981 982 983 984 985 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.