In addition, taking the fact that it became large significance of existence for Sekkan to teach the emperor how to proceed the ceremony at the shinzengushin ritual in Daijoe as a hint, Sekkan incorporated a new ritual of Esoteric Buddhism that he taught the manner of a ceremony to the newly enthroned emperor, and sokuikanjo became one of significant existence of Sekkan.
これはまた、摂関が大嘗会で行われる神膳供進の儀で、天皇に儀式の進め方を伝授することが摂関の大きな存在意義となったことをヒントにして、摂関が即位する天皇に対して儀式の作法を伝授する、新たなる密教儀式を取り入れたことを意味しており、即位灌頂は摂関の存在意義の一つとなっていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If they have no way to tell if it is really appropriate, they would rather select “cheap” items when shopping on the Internet); therefore, Benesse quit simply sending DMs and created a unique marketing approach using its own know-how, which is sending sample products to customers. Following customer recognition, Benesse had the above-mentioned call center make a call and explain the concept and features of the products according to each family situation. 実際に良さが判断できなければ、ネットショッピングで単に「安い」モノを選ぶ)なので、マーケティング手法を独自のノウハウでつくり出し、単なるDM をやめ、体験見本商品を送付し、実感をしてもらった後に前述のコール・センターから電話をかけ、各家庭状況に合わせた商品のコンセプト・特徴を説明する手法をとった。 - 経済産業省
Looking at how councils responded to requests, 44.5% of enterprises received advice on improving their management and/or finances, were referred to appropriate agencies, or became able to raise fresh operating funds from financial institutions through councils’ intervention. In a large proportion of cases, therefore, enterprises’ problems were resolved at the consultation stage (Fig. 1-2-27).
相談企業に対する対応状況を見ると、44.5%の企業は経営面・資金繰りの改善へのアドバイスや適切な関係機関への紹介を受けたり、また、協議会が金融機関との調整を行うことで新規運転資金の調達が可能になる等により、相談の段階で課題が解決していることが分かる(第1-2-27図)。 - 経済産業省
This explains why while a high proportion of enterprises “considering exiting rather than selling business” registered resistance to the idea simply on “logistical” grounds, i.e., lack of knowledge how to even go about selling a business, personal feelings also pose a major obstacle when it comes down to actually considering the sale of a business. このように、「事業売却をするよりは廃業を検討する」とした企業においては、事業売却に対するやり方自体が分からないという事務面だけで抵抗感を感じている割合が多かったのに対し、現実的に事業売却を検討すると、それだけではなく経営者の感情面の問題も大きな問題となることが理解できる。 - 経済産業省
The Unfair Competition Prevention Act was revised in April 2009 in order to prevent the outflow of business secrets owned by companies, including important technologies and know-how, and thereby maintain and strengthen the competitiveness of Japanese industry. As a result, illegal acquisition of business secrets has become subject to criminal penalty (the revised act is scheduled to be put into force on July 1, 2010). 事業者の保有する重要な技術やノウハウ等の営業秘密の不正な流出を防止し、我が国の産業競争力の更なる維持・強化を図るため、2009年3月に不正競争防止法が改正され、営業秘密を領得した段階で刑事罰が科されることとなった(改正法は、2010年7月1日から施行される)。 - 経済産業省
In light of the fact that disparities remain in economic levels within the region and that, as we saw in Chapter 2, over the long-term the birthrate continues to fall and society continues to age in many of the countries and regions within East Asia, an important issue in this context is how to raise the level of quality and depth of human resources throughout the entire region. こうした中、域内においてその経済水準に依然格差が存在することや、第2章で見たように今後東アジア域内の多くの国・地域で長期的に少子高齢化が進展していくことにかんがみれば、東アジアにおいては、域内全体で人材の質やその厚みをいかに底上げしていくかが重要となる。 - 経済産業省
This will mean improving entrepreneur education and boosting the ability of entrepreneurs to start their own businesses, to which end it will be important to strengthen ties with personnel who can supplement these gaps in the knowledge and know how of budding entrepreneurs, as well as with the various support institutions necessary in setting up and then running a business (Appended Note 4.3.1). そのためには、起業家教育を充実したものとし、創業者の起業能力を向上させていくことが求められるが、それとともに創業者の知識やノウハウの不足を補う人材を育て、創業し、その後事業を行っていく際に必要となる様々な支援機関との連携を強化していくことも重要である(付注4―3―1)。 - 経済産業省
Activities to promote mutual understanding between young people and SMEs will be carried out in each region or community, including effectively approaching young people to present the attractions of SMEs, using private-sector know-how and expanding opportunities such as internships so that young people can experience working onsite, and making concerted efforts to build placement recruiting networks for the regions as a whole. 各地域において、民間のノウハウを活用しながら中小企業の魅力を若者に対して効果的に発信したり、インターンシップなど若者の現場体験を拡大するなど、若者と中小企業との相互理解を促進する取組に対して支援を行い、地域一体となった就職ネットワークの構築を目指す。 - 経済産業省
and when he had done this hard, and even harder, he distinctly remembered a youthful desire to return to the tree-tops, and with that memory came others, as that he had lain in bed planning to escape as soon as his mother was asleep, and how she had once caught him half-way up the chimney.
デビットが一心にそうしてみると、木のてっぺんに戻りたいと幼心に思っていたこと、その記憶が次の記憶へつながって、ベッドに横になっていた時に、お母さんが眠ったらすぐにでも逃げ出す計画を立てていたこと、かつて煙突に半分のぼったところでお母さんにどうやって捕まっちゃったかを、はっきりと思い出したのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
I told him (the chairman) that the FSA intends to take appropriate measures to deal with the growing wave of failures and voluntary liquidations, and I sought his understanding on my proposed measures, including the moratorium scheme. As the chairman expressed his understanding, I asked him to give me his opinions and advice as to how we can draft a good bill based on the banking industry's knowledge of the practical affairs of the banking business as we prepare to enact the bill, whose formal name has not yet been decided. He expressed his willingness to do so, and as he is a quick decision maker, he proposed that consultations be started next week. For my part, I proposed next Wednesday as the starting date in light of our schedule. Several representatives from the Japanese Bankers Association, which is comprised of second-regional banks and larger banks, will hold consultations with our senior vice minister and parliamentary secretary. The chairman said, “As we will send several representatives to you, please listen to our explanations of the current situation and our opinions,” and we agreed on next Wednesday as the starting date. I instructed the senior vice minister to deal with this matter appropriately.
それと、先ほども経済産業大臣に会いまして、既にワーキングチームに経済産業省の政務官が加わって一緒に検討していただいておりますけれども、中小企業の方々の代表者、ぜひ経済産業省のほうで、ひとつこれを選んでいただいて、うちのそうした副大臣、政務官に意見、要望、知恵をいただく、そういうことをひとつお願いしたいと言ったらば、「分かりました。 - 金融庁
When annexation of Korea was completed, Masatake TERAUCHI who was the first Governor-General of Korea, composed a waka, "If Kobayakawa, Kato, and Konishi were alive, how would they look the moon of tonight" (If Kobayakawa, Kato, and Konishi, who were commanders took part in the war by Hideyoshi to conquer Korea were still alive, how would they look at the moon of tonight after obtaining Korea for Japan) and Midori KOMATSU who was the secretary of foreign affairs, composed in reply to it "I would like to awake Taiko (Hideyoshi) from the underground and make him look at Hinomaru (national flag of Japan) above the mountains of Korea" (I would like to revive Taiko and show him Hinomaru flaunting above mountains of Korea) and they were delighted at success to annex of Korea which Hideyoshi could not achieve.
朝鮮併合がなった際、初代総督寺内正毅は『小早川、加藤、小西が世にあれば、今宵の月をいかにみるらむ(秀吉公の朝鮮征伐に参加された小早川・加藤・小西の諸将が今生きていれば、朝鮮を日本のものとしたこの夜の月をどのような気持ちでみられるだろうか)』と歌を詠み、外務部長だった小松緑はこれに返歌して、『太閤を地下より起こし見せばやな高麗(こま)やま高くのぼる日の丸(太閤殿下を蘇らせ見せ申し上げたいものだ、朝鮮の山々に高く翻る日の丸を)』と歌い、共に太閤の成し得なかった朝鮮の編入が成功したことを喜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The server has the functions of sending the mail data upon a request from the destination of the document, and of answering about how each user belonging to a designated group submits a document to the designated holder (whether or not each user has submitted, the numbers of those who have submitted and those who have not, and the like). また、サーバは上記文書の提出先からの求めに応じて、これらのメールデータを送信するとともに、指定されたグループに所属する各ユーザの、指定されたフォルダへの文書の提出状況(各ユーザの提出有無、提出者または未提出者の人数など)を回答する機能を有する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of largely improving a player's interest by performing a presentation reflecting a selection, which is performed in the middle stage of a variable display by the player, and producing an expectation that how the display result is changed through the presentation in the player to encourage the player's expectation and excitation. 可変表示の途中段階で遊技者が選択を行なうことでその選択を反映した演出を行なって、その演出を通じて表示結果がどのように変化するか遊技者に期待を持たせ、遊技者の期待感および興奮を煽って興趣を大きく向上させることのできる遊技機を提供することである。 - 特許庁
For the purpose of learning pronunciation of a foreign language, pronunciation information of the foreign language and pronunciation information of the mother tongue are described in the form of pronunciation of one language for one word, and a recognition system for the language is used for recognition to decide how accurate pronunciation is on the basis of which pronunciation information a spoken word is closer to. 外国語の発音学習用には、同じ単語に対し外国語での発音情報と母国語での発音情報を一方の言語の発音表記で記述し、その言語用の認識システムを用いて認識して、どちらの発音情報により近いかにより、発音の正確さを判定する。 - 特許庁
To provide an image output system capable of deciding how a print job is processed or whether or not it is processed by a distributed (separation) processing by using plural image output device according to the contents of the processing instructed as the print job so that a single print job does not constrain the plural image output devices. 単一のプリントジョブが複数の画像出力装置を拘束しないように、プリントジョブをどのように処理するか、またはプリントジョブとして指示されている処理の内容に応じて、複数の画像出力装置を用いて分散(分割)出力処理させるかどうかを決定することができる画像出力システムを提供する。 - 特許庁
A computer side for issuing the IC card gives a series of commands for the issue to the IC card, simulates in advance how contents written in a nonvolatile memory in the IC card are changed, transmits the written contents to the IC card, and writes them into the nonvolatile memory. この発明は、ICカードの発行を行うためのコンピュータ側で、ICカードに対して発行のための一連の命令を実行した結果、ICカード内の不揮発性メモリへの書き込み内容がどのように変化するかを予めシミュレートし、その書き込み内容をICカードに伝送して不揮発性メモリに書き込むようにしたものである。 - 特許庁
To provide a revised photograph capture camera and method in which the camera displays one or more different suggestions on how to improve on a just captured archival image in a later recapture and the camera sets up in a configuration for improved recapture when one of the suggestions is selected. 本発明は、カメラが後の再撮影の際に撮影直後の保存像に改良を加える方法に関する一つ以上の異なる提案と、提案の中の一つが選択されたときに改良された再撮影のためのコンフィギュレーションにおけるカメラセットアップとを表示する、修正写真撮影カメラ及び方法の提供を目的とする。 - 特許庁
When the password is not matched, the user is to input the password again but an authentication failure time count means 22 counts how many times it is decided that the password is not matched and when that number of times exceeds a reference number of times, electronic mail for requesting a password notice is transmitted to the manager. パスワードが不一致の場合、利用者がパスワードを再入力することになるが、認証失敗回数カウント手段22は、パスワード不一致判定の回数を計数し、その回数が基準回数を超えると、メール送信手段26は、利用者の同意を確認した上で、パスワード通知を要求する電子メールを管理者に送信する。 - 特許庁
The photographic apparatus 1 determines the state of light in the image photographed by a CCD131, such as whether it has been photographed against backlight or how color of light is, to create a state information representing the determined state of light, and to associate image data, representing the photographed image with the state information for storage in a record medium M. 撮影装置1は、CCD131で撮影した画像について、逆光であるか否か又は光の色合い等、画像内の光の状態を判定し、判定した光の状態を示す状態情報を作成し、撮影した画像を表す画像データと状態情報とを互いに関連付けて記録媒体Mに記録する。 - 特許庁
To provide a wig presenting a natural hair line extremely similar to the way how user's forehead own hair grows by preventing hair planted on the front edge of the wig from presenting an unnatural straight line when wearing the wig, hardly disclosing attachment of the wig, and improved in natural feeling without feeling of physical disorder. かつらを装着した際にかつらのフロントエッジに植設した毛髪が不自然な直線状のラインを呈することなく、使用者の前額部の自毛の生え方に極めて類似した自然なヘアラインを呈し、かつらの装着が露顕され難く、違和感なく自然感を向上し得るかつらを提供する。 - 特許庁
Particularly in a food processing system, it is very important how to control the quantity to be sprayed. そこで、本発明の加工システムでは、保持タンク(0201)に保持された液状体を、保持タンクから面に沿って滴るような壁面部(0204)を有する導管(0202)にて導き、この壁面部から滴る液状体を噴射部(0203)にて霧状散布するため、噴霧対象物へ噴霧する水、油、調味料等の噴霧量の微調整が可能である。 - 特許庁
To materialize highly precise misfire detecting control which prevents a deterioration in operability without excessively increasing the number of cylinders for cutting fuel by respectively making judgments on whether or not a catalyst is at a misfire level subjecting to damage and how many cylinders are required for cutting fuel. 本発明は、触媒がダメージを受けるような失火レベルかどうかの判定と、燃料カットする気筒の数を決定する判断とを別々に行い、燃料カットをする気筒を増やし過ぎることなく、また運転性の悪化を招くことのない精度の高い失火検出制御を実現することを目的としている。 - 特許庁
To provide an auxiliary ring for a clock for learning, a clock for learning, and a learning method using the clock for learning with which not only the calculation of time of either a minute unit or an hour unit but also the calculation of time corresponding to both the hour unit and the minute unit such as how many hours and minutes from now can be learned. 分単位または時単位のいずれかの時間の計算だけでなく、何時間何分後という、時単位と分単位との両方に対応した時間の計算の学習をすることができる学習用時計用補助リング及び学習用時計並びに学習用時計を用いた学習方法を提供する。 - 特許庁
An antecedents extraction part 15 extracts the collection of antecedents from the fed summary 2, and an evaluation presumption part 16 makes reference to the learning result data storage part 14 and presumes how the collection of antecedents received from the antecedents extraction part 15 will lead to any solution, and the result from presumption is adopted as the evaluation 3. 素性抽出部15は、入力した要約2から素性の集合を抽出し、評価推定部16は、学習結果データ記憶部14を参照して、素性抽出部15から受け取った素性の集合の場合にどのような解になりやすいかを推定し、推定結果を評価3とする。 - 特許庁
To provide a state display device and a state display method for, even though how many times a normal state has been restored without performing any confirming operations since occurrence of an abnormal state or the abnormal state has recurred, enabling a supervisor to quickly and accurately know the frequency of the occurrences of the abnormal state until that time. 異常状態が発生してから確認操作を得ないまま正常状態への復帰や再度の異常状態の発生が何回あったとしても、それまでの異常状態の発生回数を監視者が迅速かつ確実に知ることのできる状態表示装置及び状態表示方法を提供する。 - 特許庁
To provide a splice absorbing connector preventing erroneous lamination sequence of respective sub-housing in advance by enabling to clearly discriminate the lamination sequence of respective sub-housings from appearance, capable of instantaneously judging where and how the lamination sequence is wrong, and provide a method and a device for judging the correctness of the lamination sequence. 各サブハウジングの積層順序を外観上明確に識別可能とすることにより、各サブハウジングの積層順序の誤りを未然防止し、かつ、積層順序のどこがどのように誤っているか瞬時に判断することができるスプライス吸収コネクタと、積層順序の正誤判定装置と正誤判定方法とを提供する。 - 特許庁
To provide a video alarm display device and the method capable of intuitively grasping how much influence abnormality gives for the function purpose of a plant when the abnormality of the plant is generated and immediately grasping an influence degree to the function purpose of the plant from video images from a monitoring camera and the contents of the individual abnormality. プラントの異常発生時に、その異常がプラントの機能目的に対してどの程度の影響を与えたかを直感的に把握でき、また、監視カメラからの映像や個々の異常の内容からプラントの機能目的に対する影響度を即座に把握できる映像警報表示装置及びその方法を得る。 - 特許庁
Tacit knowing, such as know-how, accumulated by the experienced inspector engineers are made a database, is transmitted by a feeble radio signal transmission means, such as one-segment, near a facility/device to be inspected, is received by a portable terminal, such as a portable telephone set, carried with by the inspector engineer, and displayed to support the inspection tour. ベテラン巡視技術員が蓄積したノウハウ等の暗黙知をデータベース化して、巡視対象設備/装置近傍にワンセグ等の微弱無線信号送信手段から送信するとともに、巡視技術者が携行する携帯電話機等の携帯端末で受信表示して、巡視の支援を行う。 - 特許庁
We aim to motivate civil servants to sincerely work for the people, rather than for the interests of their ministries, by showing that they will receive some benefits if they do so, and we will consider specifically how we can do that.
答)要するに、これは運用段階での骨抜きを防ぐというためのインセンティブでして、公務員が省益でなくて真に国民の方を向いて仕事をしているのだという、そういう仕事をすれば公務員にも何がしかの恩恵があるのだよ、とそういうことを、具体的にどういうことがあり得るかということを考えていこうということです。 - 金融庁
In relation to the question about private advisory groups, the condition of the global financial and capital markets has undergone very rapid changes since the subprime mortgage problem emerged. Could you tell me how you intend to gather information concerning the international financial situation?
先ほどの私的懇談会の質問にちょっと関連するのですけれども、サブプライムを契機とする世界的な金融・資本市場の動向は日々すごい勢いで変化をしているのですけれども、この国際金融情勢の情報収集について、大臣はこれからどのように対応されていくのかという点をお伺いしたいのですが。 - 金融庁
Firstly, how do you view the current state? Secondly, with what stance - you said earlier that the damage done to Japan’s financial system is not so heavy - are you going to attend a G-7 meeting scheduled for next month?
国際金融市場についての現状についてどう見ていらっしゃるというのが1点と、来月開催予定のG7に、先ほど大臣は日本の金融システムへの影響はそれ程大きくないというふうにおっしゃいましたけれども、日本としてどのようなスタンスで臨まれるのか、以上2点お願いします。 - 金融庁
In relation to the debate on a comprehensive exchange, a meeting of Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries was resumed last weekend. Although the Financial Services Agency (FSA) wanted to conclude the debate by the end of January, it is already February. Could you comment on how the debate should be conducted in the future?
総合取引所を巡る議論について、先週末に副大臣、政務官級の会合が再開されました。これまで金融庁は、できれば1月中には結論をまとめたいという話だったのですが、今、2月になってしまったのですけれども、今後の議論の進め方について、大臣、何かご所見があれば。 - 金融庁
Regarding how to deal with the double loan problem, on June 22, there was a media report that the guideline for a privately-led debt workout that enables the workout of existing debts owed by individuals without court procedures would be formulated by around mid-July. In that case, won't the individuals concerned be blacklisted with regard to credit information? What is your view on that matter?
22日に、二重ローン対策で、個人の既存債務を裁判所の手続を経ずに整理できる私的整理ガイドラインを、7月中旬をめどに策定するとの報道がございましたが、これは信用情報、いわゆるブラックリストへの登録というのは回避されるのでしょうか。大臣のご見解をお願いいたします。 - 金融庁
Yesterday and the day before that, banking associations held press conferences. At those conferences, opposition was expressed to the idea of strengthening regulation as a way to prevent the recurrence of cases like the AIJ incident. How do you feel about that? Also, do you think that regulation should be strengthened despite the opposition?
一昨日、昨日と、銀行業界の各団体の会見がありまして、そこで「AIJ問題の再発防止策としての規制強化に反対する」という声が相次いだのですけれども、この受止めと、反対されたとしても規制は強化すべきだというふうにお考えかというのを教えてください。 - 金融庁
There has been a media report that Senior Vice Minister of Finance Igarashi said there were four companies facing problems like the one at AIJ Investment Advisors. I would like to check facts and to know how you feel about the fact that a person within the government has made remarks that could spread harmful rumors.
財務省の五十嵐副大臣が第2のAIJ(投資顧問のような問題のある会社)が4社あるという発言があったと報道がありましたが、この内容の事実確認と、政府内部からこういう風評被害につながるような発言があったことについて、どういう受止めをお持ちでしょうか。 - 金融庁
The next question concerns an order issued by a New York district court for Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ to temporarily freeze assets related to the Iranian government. What do you think of this order and how do you expect it will affect Japan's import-export transactions with Iran?
次に、アメリカのニューヨーク地裁の件ですけれども、三菱東京UFJ銀行にイラン政府関連の資産を一時凍結するよう命令が下されましたが、今回の命令や措置をどのように受止めていらっしゃるかと、イランと日本との輸出入の取引への影響についてどのように受止めていらっしゃるのかお願いします。 - 金融庁
When you talked about the Better Regulation initiative earlier, you said that the initiative has been put to the real test. What was the result of the test? How close to the ultimate goal has the initiative come?
先ほどベター・レギュレーションの話で、金融危機を受けて、実地に試されたと、真価が試されたということだったのですけれども、その結果どのように評価されたか、要するに、今までの取組みは有り体に言えば何合目ぐらいに位置するのかというような認識を教えていただけるとありがたいのですけれども。 - 金融庁
This is a question for Mr. Mikuniya. Some financial institutions apparently mistrust the FSA in relation to the utilization of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. What do you think is the reason for their mistrust and how do you plan to resolve it?
新長官にお聞きしたいのですけれども、改正金融機能強化法などの活用をめぐり、金融機関の側には、いまだ一部に金融当局に対する不信感が根強くあると思います。そうであるとすれば、それはどうしてなのか、今後どう解消していくお考えか、お聞かせいただけないでしょうか。 - 金融庁
In relation to this, the operators are claiming that what they are doing is not illegal, and there seems to be a disagreement over which government office should regulate them, depending on how they operate. Will the Revised Money Lending Act Follow-up Team also look into this from various angles?
その関係ですけれども、業者から言わせれば、これは違法ではないというふうな言い方をしていまして、そのやり方によって一体どこの官庁がこれを規制するのかというふうな意見も分かれているようなのですけれども、そのあたりもフォローアップ会合で色々検討することになるのでしょうか。 - 金融庁
Tomorrow, the Legislative Council (of the Ministry of Justice) will start a discussion on the review of the Companies Act, in which I expect the FSA staff will also participate. I understand that, in relation to how corporate governance should be improved, the council will discuss the idea of making it mandatory to appoint outside directors or review the relationship between parent and subsidiary companies
明日から、会社法の見直しについて法制審議会のほうで諮問される予定で、金融庁もおそらく参加する予定だと思うのですけれども、おそらくガバナンスのあり方、コーポレートガバナンスのあり方について社外取締役の義務化ですとか、親子会社の関係の整備とかが始まると思うのです - 金融庁
The kits used to carry out the method may include a golf ball having a semi-crystalline thermoplastic polymer material for the cover layer, a graphical representation of how the cooling relates to the desired play characteristics, a stand for holding the golf ball, a heater, and an additive that aids in heating or cooling the golf ball. 本法の実行に使用されるキットは、カバー層のために半結晶性熱可塑性ポリマー材料を有するゴルフボール、冷却が所望のプレイ特徴にどのように関連するかに関するグラフ表示物、ゴルフボールを保持するためのスタンド、ヒーター、及び、該ゴルフボールの加熱又は冷却を支援する添加剤を含んでもよい。 - 特許庁
A social contribution evaluation system generates an access log to a comprehensive portal site of a municipality service or each municipality service provision site linked from the comprehensive portal site concerned, and computes quantitatively "environmental contribution" which indicates an effect how much contributed to the environment. 社会貢献評価システムは、自治体サービスの総合ポータルサイトや、当該総合ポータルサイトからリンクされる各自治体サービス提供サイトへのアクセスログを生成し、当該アクセスログにより得られる電子申請の実績から、どれだけ環境に貢献したかの効果を示す「環境貢献度」を定量的に算出する。 - 特許庁
In the memorial record he created about and in memory of his mentor, Yuzo KAWASHIMA, entitled "Sayonara dake ga jinsei da: Eiga kantoku Kawashima Yuzo no shogai" (Life is only a chorus of goodbyes: the life of director Yuzo KAWASHIMA), he chronicled Kawashima's life using a documentary style; in it, he recounted how Kawashima kept working right on to the end, filming on location without breathing a single word to anyone that he was suffering from Lou Gehrig's disease.
彼の師匠川島雄三についての追悼録、『サヨナラだけが人生だ映画監督川島雄三の生涯』では、川島の生涯を実証的に取り上げ、川島が筋萎縮性側索硬化症に侵されながらそれを一切他言せず、最後まで映画製作の現場に立っていたことを取り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Surveillance practices have been enhanced through recent reforms.However, IMF staff and member countries do not necessarily share a unified view about how to implement the new principles.Such confusion will damage the credibility of the IMF.I strongly call for the prompt adoption of clear and detailed guidelines that all members can agree to.
サーベイランスについては、近時の改革により一定の強化が図られました。しかし、それが実地にどのように適用されるのか、必ずしもスタッフ間、加盟国間の理解が一致しておりません。こうした混乱は、IMFの信頼性を低下させるのみです。早急に統一的な解釈が採択されるよう求めます。 - 財務省
Japan will actively participate in the coming second phase of discussions, taking into consideration how the Bank can mobilize funding to IDA and other such endeavors so that the Bank can continue to fulfill its mission as a development financial institution.
今後の第2段階の議論においては、世銀が、引き続き貧困削減等の開発金融機関としての使命を果たしていくために、如何にしてより多くの国からIDA貢献等の世銀への貢献を引き出していくかという視点をも踏まえながら、我が国としても積極的に議論に参加していく考えです。 - 財務省
I also welcome another new surveillance framework, namely the multilateral consultation, and intend to actively participate in the discussions on this topic.I expect that frank, constructive and interactive discussions on global imbalance will deepen our mutual understanding on this issue and enable us to learn how policy efforts can reduce the risk of disorderly rewinding.
第1回のテーマとなった世界的不均衡問題については、このような協議における率直、建設的かつ双方向の議論を通して、不均衡問題についての相互理解が深まり、その秩序無き是正を回避していくための政策努力についての認識が高まることを期待しています。 - 財務省
Consideration of ways to strengthen regulation of financial sector institutions in our own countries; in particular examining the implications arising from the operation of leveraged international financial organisations, including hedge funds and offshore centres - report by the 1999 Spring Meetings, consensus on how to proceed by the Koln Summit;
我々の国の金融機関に対する規制を強化する方法を検討する。特に、ヘッジファンドやオフショア機関等レバレッジの大きい国際的な金融機関の活動から生じる影響を検討する。1999年春の会合までに報告を行い、ケルン・サミットまでに、進め方についてコンセンサスを得る。 - 財務省
The IMF's Executive Board discussed these issues in March, based on quantitative analysis of changes in the areas covered by conditionality and in the number of conditions, as well as qualitative analysis of how conditionality has been streamlined in selected actual programs. It is encouraging to know that a firm commitment to streamlining conditionality was made by IMF management and the staff in the March Board discussion.
これまでに、コンディショナリティの分野や数の変遷の分析のほか、実際のプログラムにおいてコンディショナリティ合理化が進展しているかどうかについて検証がなされましたが、これらの理事会において、コンディショナリティ合理化に向け、マネジメントやスタッフの確かな決意が見られたことは勇気付けられます。 - 財務省
Based on the experience of the Asian financial crisis, discussion has taken place in the IMF and other fore on how to strengthen the international financial system. Within the IMF, progress includes the quota increase under the Eleventh General Review of Quotas in 1998, the establishment of the New Agreements to Borrow (NAB), and reform of lending facilities including the introduction of the Supplemental Reserve Facility (SRF).
アジア通貨危機等の教訓を踏まえ、IMF等の場において国際金融システムの強化が議論され、IMFにおいては、1998年の第11次増資、新規借入取極(NAB(ナブ))の発効、補完的準備融資制度の創設をはじめとする融資制度改革等いくつかの進展が見られます。 - 財務省
Descriptions in claims in which products are defined by the use (limitation of use) in a word like "for use as …" are analyzed to understand how the limitation of use works to define the claimed invention, in consideration of the descriptions in the specifications and drawings and the common general knowledge as of the filing.
請求項中に、「~用」といった、物の用途を用いてその物を特定しようとする記載(用途限定)がある場合には、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識をも考慮して、その用途限定が請求項に係る発明を特定するための事項としてどのような意味を有するかを把握する。 - 特許庁