The progress situations of the respective data in the middle of copying to an HDD 6 are displayed on the optical disk display part 51 of the monitor 3 and the whole progress situation is displayed on a hard disk display part 52 so as to instantly see to which data copying has completed, which data are copied presently and how many data before copying remain. モニタ3の光ディスク用表示部51にHDD6への複写中の各データの進捗状況を表示すると共に、ハードディスク用表示部52に全体の進捗状況を表示することで、複写中、現在どのデータまで複写が完了しているか、現在どのデータを複写しているか、複写前のデータがどれだけ残っているかを直ちに視認することができる。 - 特許庁
Yesterday, the Prime Minister decided to postpone the dissolution of the House of the Representatives, citing the need to address concerns about the people’s everyday lives and the financial crisis as the basis for the decision. What do you think of his decision and how do you intend to support him with the timing of the dissolution in mind?
昨日総理が会見で正式に解散先送りという判断をされて、その根拠として先程おっしゃった暮らしへの不安ですとか金融不安への対処ということをおっしゃったわけですけれども、この判断への大臣のご所見、そして今後そういった解散のタイミングをにらんで総理をどうサポートされていかれるか、その点についてお聞かせください。 - 金融庁
Does that answer your question? Funds should flow to growth industries and business sectors that create new jobs, as I mentioned earlier in relation to how money should be used. I will examine what support measures will truly lead to the improvement of business management and what measures should be taken.
よろしいですか。成長産業にきちっとしたお金が入っていくべきだと、それから雇用を新しく生むような分野にしっかりお金が入っていくべきだと、それはお金の使い方として、さっき言いました。そういうことで、本当に真に経営改善につながる支援策は何なのか、どういう対応策をとればいいのか、そういうことを勉強していくということです。 - 金融庁
Rather, I expect that our policy flexibility to adapt to the circumstances of the time will be appreciated. Like the United States, Japan should adapt to changing circumstances, rather than sticking with obsolete principles, as the economy is a living organism. That is how economic policy should be managed.
アメリカでもそうですが、時代が変わったのに、何か昔の原理原則だけいたずらに遵守しているというよりも、やはり経済というのは生き物ですから、まさに企業というのも生き物ですから、生き物は生き物らしく、原則というのは踏まえつつも、きちんと状況に応じて変えていく必要があるところは変えていくと、経済政策ですから、私はそう思っています。 - 金融庁
However, as the SESC is independent, I cannot instruct it to do something at a certain time even though I am the minister in charge. This concerns the basic issue of how the state authorities should relate to a liberal economy, so it would not be appropriate for me to give instructions.
だけれども、いつ、どう(こうする)ということを、証券取引等監視委員会はやはり独立性があるわけですから、私は主務大臣といえども、今さっき言ったような基本的に自由主義経済において、国家権力と自由主義経済とどう関わるかという基本的な問題ですから、これは私からどうこう指示するということは適当でないと思っています。 - 金融庁
We are now drawing up a realistic and effective bill while seeking opinions from a wide range of sources, including the representatives of the financial industry and SMEs as to how to facilitate financing for SMEs. Although I will make a final decision after looking at the proposal this evening, I expect we will be able to submit the bill at the beginning of the extraordinary Diet session in November
いろいろ金融界、また中小・零細企業の代表等を含めて、幅広く、どうしたら中小・零細企業が資金繰りにおいて助かるかという現実的な、有効な、そうした法案を、今、作成中でありますけれども、最終的にどうなるかは、夕方、私が見ての話でありますけれども、11月の臨時国会冒頭に提出ができると思います - 金融庁
The Controller may, in any proceedings before him or her under this Act, order the payment to any party of such costs (if any) as the Controller may consider reasonable and direct how and by what party they are to be paid, and any such order may, by leave of the High Court, be enforced in the same manner as a judgement or order of the High Court to the same effect. 長官は,本法に基づき自己に係属する手続に関して,自らが適切と判断する,何れかの当事者に対する費用の支払を命じ,かつ,これをどの当事者がどのように行うかを指示することができる。当該命令は,高等裁判所の許可が与えられた場合は,高等裁判所の同趣旨の判決又は命令と同じ方法で強制することができる。 - 特許庁
As each country's supply of hard currency falls within the responsibilities of its central bank, it is difficult to picture the IMF becoming the "lender of last resort" for private-sector financial institutions. However, in a world in which large-scale capital movement across borders can take place in an instant, how to prepare for liquidity crises in light of the experience of the recent crisis will continue to be an important question for the international community.
各国のハードカレンシーの供給は各国の中央銀行の責任分野であり、IMFが直接、民間の金融機関にとっての「最後の貸し手」となるようなことは考えにくいが、資本移動が大規模かつ瞬時に国境を越えて生じるような世界で、流動性危機に国際社会としてどう備えておくのかは、今回の危機を踏まえ、改めて重要なテーマとなっている。 - 財務省
It is necessary for the applicant to describe at least one mode for showing how to carry out the claimed invention in the detailed description of the invention. When embodiments or working examples are necessary in order to explain the invention in such a way that a person skilled in the art can carry out the invention, "the mode for carrying out the invention" should be described in terms of embodiments or working examples.
発明の詳細な説明には、請求項に係る発明をどのように実施するかを示す「発明の実施の形態」のうち特許出願人が最良と思うものを少なくとも一つ記載することが必要であるが、「発明の実施の形態」の記載は、当業者が発明を実施できるように発明を説明するために必要である場合には、実施例を用いて行う。 - 特許庁
When describing inventions involving a plant itself, a part of a plant, a method of producing a plant, or a use for a novel plant, and when it is impossible to describe how to originate the plant so that the person skilled in the art can produce the plant, the plant must be deposited according to Section 27bis of Regulations under the Patent Act.
植物自体の発明、植物の部分に関する発明、植物の作出方法の発明、植物の利用に関する発明において、発明の詳細な説明に当業者がその植物を製造することができるようにその創製手段を記載することができない場合には、特許法施行規則第27条の2の規定に従って、植物を寄託する必要がある。 - 特許庁
When describing inventions involving an animal itself, a part of an animal, a method of producing an animal, or a use for a novel animal, and when it is impossible to describe how to originate the animal so that the person skilled in the art can produce the animal, the animal must be deposited according to Section 27bis of Regulations under the Patent Act.
動物自体の発明、動物の部分に関する発明、動物の作出方法の発明、動物の利用に関する発明において、発明の詳細な説明に当業者がその動物を製造することができるようにその創製手段を記載することができない場合には、特許法施行規則第27条の2の規定に従って、動物を寄託する必要がある。 - 特許庁
Additionally, the methods and the systems enable a UAV operator to compare a recommend flight path and an altered flight path based on how the altered flight path changes the proximity of the UAV to a point of interest, and changes the visual, acoustic, and infrared signatures of the UAV relative to a point of interest. さらに、これらの方法およびシステムは、変更された飛行経路により注目ポイントに対するUAVの近さがどのように変更されるか、また注目ポイントに対するUAVの視覚シグネチャ、音響シグネチャ、および赤外線シグネチャがどのように変更されるかに基づいて、UAVオペレータが推奨飛行経路と、変更された飛行経路とを比較することを可能にする。 - 特許庁
The subvideo information set has (i) subvideo information indicative of a subvideo at least one part of which can be displayed so as to be overlapped on the main video; and (ii) header information which includes button information added to the subvideo information and defining a button video portion functioning as buttons in the subvideo, and also includes highlight information defining how to control highlight display for the button video portion. 副映像情報セットは、(i)少なくとも一部が主映像に重ねて表示可能とされる副映像を示す副映像情報並びに(ii)該副映像情報に付加されており副映像内におけるボタンとして機能するボタン映像部分を規定するボタン情報及び該ボタン映像部分に対するハイライト表示制御の仕方を規定するハイライト情報を含むヘッダ情報を持つ。 - 特許庁
To objectively recognize how far a game progresses by the time of diagnosing abnormality and to perform neither too much nor too little compensation to a player in a game machine for diagnosing that the abnormality is generated and stopping the progress of the game in the case that winning does not occur even though a fluctuation winning device such as a large winning port is in the state of facilitating winning. 大入賞口等の変動入賞装置が入賞の容易な状態となっているにもかかわらず入賞されない場合に、異常が発生したと診断して遊技の進行を停止するようにした遊技機において、その異常診断時までに遊技がどこまで進行していたかを客観的に把握でき、遊技者に過不足のない補償を行えるようにする。 - 特許庁
To provide a job offer and job hunt mediation system which enables a job offerer to previously confirm how many job hunters meet job offer conditions and what attribute a job hunter to be selected has once temporarily registering job offer information and then perform formally registration and recruitment distribution while re-inputting payment by the hour and registration contents and confirming the number of persons who meet the conditions. 求人者が求人情報を仮登録した時点で、当該求人条件で何人の該当者がいるのか、どのような属性を持つ求職者が選択されるのかを事前確認し、時間給や条件などの登録内容を再入力し該当人数を確認しながら本登録・募集配信できることが可能な求人求職仲介システムを提供すること。 - 特許庁
I would like to refrain from commenting on specific exchanges of communications with financial institutions. Regarding how to organize briefing sessions, which are held on a region-by-region basis, a Local Finance Bureau-by-Bureau basis or a prefecture-by prefecture basis in some cases, the most common method is probably bringing together all financial institutions in a certain region to the same site for briefing and for questions and answers.
具体的に金融機関とのやりとりについては、コメントは差し控えたいと思いますが、まず一つのやり方は、地域ごと、財務局ごと、各県単位でやっているケースもあると思いますが、当該地域の金融機関に一堂にお集まりいただいてご説明をし、質疑応答をさせていただくというのが一番標準的であろうかと思います。 - 金融庁
Before the Golden Week holidays, there was a media report that SMBC (Sumitomo Mitsui Banking Corp.) has agreed to integrate Nikko Citigroup. How do you feel about this? Also, could you tell us about your view on the concern that the integration of the banking and securities industries may cause problems related to the regulatory firewall between the banking and securities industries and lead to the abuse of a superior position?
連休前の話で、日興シティをSMBC(三井住友フィナンシャルグループ)が統合という方向で合意したというのが出ていますが、それへのご感想と、あとそういう銀・証の一体化が進む中で、銀・証のファイアーウォールの規制であるとか、優越的地位の濫用が起こるのではないかという見方もあります。そのあたりについて、今後どのように対応していくのかお聞かせください。 - 金融庁
At the fourth triennial review meeting, member countries were encouraged to notify the TBT Committee of special and different treatment accorded to developing member states in their planning of compulsory standards and conformity assessment procedures, including information about how they considered such special and different treatment, and developing nations were encouraged to make an assessment of the usefulness and benefits of such special and different treatment. 第4回3年見直しにおいては、強制規格及び適合性評価手続を立案する際に、特別のかつ異なる待遇をどのように考慮したかに関する情報を含め、開発途上加盟国に与えられた特別のかつ異なる待遇をTBT 委員会へ知らせること、開発途上国は、そのような待遇の有用性と利点に関する評価を行うことが奨励された。 - 経済産業省
Newcommands may be written to support new types of platform-specificpackaging, for example, while replacements for existing commands maybe made to modify details of how the command operates on a package.Most extensions of the distutils are made within setup.pyscripts that want to modify existing commands; many simply add a fewfile extensions that should be copied into packages in addition to.py files as a convenience.Most distutils command implementations are subclasses of the Command class from 新しいコマンドはたとえば存在するコマンドを置換して、そのコマンドでパッケージをどう処理するかの細部を変更することでプラットフォーム特有のパッケージ形式をサポートするために書かれているかもしれませんほとんどのdistutilsの拡張は存在するコマンドを変更したいsetup.pyスクリプト中で行われます。 ほとんどはパッケージにコピーされるファイル拡張子を.pyの他に、いくつか追加するものです。 - Python
How this is accomplished is not covered at all by DOM Level1, and Level2provides only limited improvements: There is aDOMImplementation object class which provides access to Document creation methods, but no way to access an XMLreader/parser/Document builder in an implementation-independent way.There is also no well-defined way to access these methods without an existing Document object. どのようにして解析を行うかについては DOM レベル1 では全くカバーしておらず、レベル2 では限定的な改良だけが行われました:レベル2 ではDocument を生成するメソッドを提供するDOMImplementation オブジェクトクラスがありますが、実装に依存しない方法で XML リーダ(reader)/パーザ(parser)/文書ビルダ(Document builder) にアクセスする方法はありません。 また、既存の Document オブジェクトなしにこれらのメソッドにアクセスするような、よく定義された方法もありません。 - Python
This is not completely equivalent to slicing the string; the'^' patterncharacter matches at the real beginning of the string and at positionsjust after a newline, but not necessarily at the index where the search is to start. The optional parameter endpos limits how far the string will be searched; it will be as if the string is endpos characters long, so only the characters from pos to これは、文字列のスライシングと完全に同じ意味だというわけではありません;'^'パターン文字は、文字列の実際の先頭と改行の直後とマッチしますが、それが必ずしも検索が開始するインデックスであるわけではないからです。 省略可能なパラメータ endposは、どこまで文字列が検索されるかを制限します;あたかもその文字列が endpos 文字長であるかのようにしますので、 pos から - Python
To improve a positioning precision by judging which the present position is on a high-level road or a road under a high-level road and display the surrounding status of the vehicle concerning an operation of the vehicle by the driver when operated, so as to easily understand linking to the operation, for judging how the driver should operate the vehicle next. 現在位置が高架道路上か、高架道路下の道路か判定して、位置精度を向上させることを目的とし、さらに、車両の操作を行った時に、ドライバが次の車両の操作をどのように行えば良いか判断するために、その行った車両の操作に関連する車両の周辺状況を、その操作と連動させて認識し易く表示すること。 - 特許庁
(iii) Revise the current personal guarantee system in which one failure may cause borrowers or guarantors to lose everything, and lead to their experience and know-how to be unutilized. Formulate guidelines which, for example, do not require a personal guarantee of the business owner, if certain conditions such as clear separation between the assets of the business and the personal assets of the business owners, are met. (Formulate as quickly as possible by end of the year)
(ⅲ)一度の失敗で全てを失い、経験やノウハウが活いかされない可能性のある個人保証の現状を改める。法人の事業資産と経営者個人の資産が明確に分離されている場合等一定の条件を満たす場合には、経営者の保証を求めないこと等のガイドラインを策定する。 【本年内できるだけ早期に策定】 - 経済産業省
It is thus important for a company to explain its intangible assets (intellectual assets) ? information not shown in its financial statements ? to financial institutions; specifically, (1) what makes it different from other companies; and (2) how those differences contribute to its positive prospects.
そこで、企業が直接的に将来収益やその持続性を説明するために、財務諸表に表れない企業の無形資産(知的資産)の内容について説明することが重要になる。つまり、〔1〕他社と何が違うのか、〔2〕その違いを活用することによって生み出される将来収益が確からしいのか、ということを、金融機関にも分かるように説明することが重要になる。 - 経済産業省
Because of a rapid increase in the number of young employees, the company once faced problems such as: that the organization was weakened by the cronyism resulting from the narrow age gap between team leaders and subordinates; that team leaders' cannot win the trust of subordinates due to uncertainty over their levels of expertise and skills; and that team leaders do not have the confidence to give guidance to subordinates because they do not have comprehensive knowledge about materials, electricity and maintenance, despite their know-how about machinery operation. 若い従業員が急に増えたことにより、『班長と部下の年齢が近く、友達感覚になってしまい、組織として弱い。』、『班長の技術・技能レベルが不明で、部下から信頼が得られない。』、 『機械の操作は教えられるが、材料・電気・保守といった総合的な知識が不足しており、部下の指導に自信がない。』等の課題を抱えていたという。 - 経済産業省
The law to govern water-supply business was revised25 in 2001, which enabled third-party entities, such as private-sector companies, to offer technical service on water-supply management on behalf of public utility companies for which water-supply business had been previously reserved. In addition, many private-sector companies have accumulated business know-how on water projects, including through the experience in foreign countries. Backed by their technological strength, these companies are anticipated to advance into other Asian countries in the future. 水道事業については、2001年の水道法改正25により水道の管理に関する技術上の業務を民間企業等の第三者に委託することが可能となり、また海外での経験等ノウハウを蓄積している民間企業も少なくないことから、今後高い技術力等を背景にアジア地域への進出が図られていくことが期待される。 - 経済産業省
A server 2 produces congestion information expressing how the periphery of a predetermined position for implementing a parade is congested with portable terminals 8 in association with positional information received from the terminals 8 and information on predetermined parade implementation such as predetermined time and position for the implementation, and transmits the congestion information to the terminals 8. サーバ2は、携帯端末8から受信した位置情報とパレードの実施予定時刻や実施予定位置などの実施予定情報とを関連付けてパレードの実施予定位置周辺における携帯端末8の混雑具合いを混雑情報として生成して携帯端末8に送信する。 - 特許庁
Therefore, information to grasp the operational state of an air-conditioner, in other words, when, how, and under which condition the air-conditioner is operated is correctly collected and recorded, and information is collected for a long time by exchanging the memory card 10. 依って、空調装置の稼働状況、即ち、空調装置が何時どの様な条件下でどの様にして使用されているか等を把握するための情報を的確に収集して記録することができ、しかも、メモリカード10を交換することで長期に亘った情報収集が可能である。 - 特許庁
When a finger touches with a pushbutton switch, a voice sounded from a loudspeaker 13 and display on an LCD display device 11 guide which function the touched pushbutton has, and similarly the voice and display indicate how to operate the pushbutton switches for video recording reservation. いずれかの押しボタンスイッチに指が触れたときその押しボタンスイッチがどのような機能を有するものであるかをスピーカ13からの声およびLCDディスプレイ11への表示でガイドし、これらの押しボタンスイッチをどのような手順で操作して録画予約をするかを同じく声および表示でナビゲーションする。 - 特許庁
A tight junction damaged-skin model made by damage-treating a tight junction of a skin or a culture skin three-dimensional model and tight junction function tracers are used to visually differentiate how the function of the tight junction is restored from a change in the distribution of tracers. 皮膚乃至は培養皮膚三次元モデルのタイトジャンクションを傷害処理してなる、タイトジャンクション傷害皮膚モデルと、タイトジャンクション機能トレーサーとを用い、トレーサーの分布の変化より、タイトジャンクションにおいてどの様にその機能の回復をせしめるかを視覚的に鑑別する。 - 特許庁
To provide a fatigue elimination support system which supports the elimination of the fatigue of a computer operator by measuring the fatigue accumulated during the operation of the computer operator while taking into account how much the operator recover from the fatigue during a rest. 本発明の課題は、休憩中に解消された疲労の回復度を考慮しつつ、コンピュータ装置オペレータの操作中に蓄積された疲労度の計測を行い、コンピュータ装置オペレータの疲労解消を支援する疲労解消支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a distributing method for intellectual property information which distributes intellectual property, such as an invention before application for which a procedure for obtaining right as intellectual property is not followed yet, and a business starting plan including know-how or secret information, while keeping it secret. 知的財産権としての権利取得の手続が未だなされていない特許出願前の発明等や、ノウハウ又は秘密情報を含む起業計画案などの知的財産を安全に、しかも、秘密状態を維持した状態で流通させる知的財産情報の流通方法を提供する。 - 特許庁
A network controller 5 stores the number of communication paths history information 613 indicating how many communication paths are established between a start node and a terminal node during a prescribed period in the past with respect to respective combinations of nodes with respective nodes 3 as start nodes and terminal nodes in an infrastructural network 2. ネットワーク制御装置5は、インフラ網2における各ノード3を始点ノード、終点ノードとした場合の各組み合わせについて、過去所定期間において、その始点ノードと終点ノードとの間に何本の通信パスを確立したかを示した通信パス本数履歴情報613を格納する。 - 特許庁
A part of the seed bag is made separable oblongly from the main body and the plant name of the seeds in the bag is described on the oblong part, while the name of the seed and a photograph of the plant at the flowing season are shown on the front face and how to grow the seeds is described on the back face. 種袋の一部を縦長に切り取るようにし、その部分に袋に収納された種の名称を記載しておき、袋部分の表面には収納された種の名称と開花時の様子を示す写真などが記載され、裏面には種の育成に関する栽培方法を記載しておく。 - 特許庁
The network system 500 has a server 390 which provides contents, terminal devices 190 and 290 supplied with the contents, and IC cards 100 and 200 which measure how long the contents are supplied to the terminal devices 190 and 290 and store charging information. ネットワークシステム500は、コンテンツを提供するサーバ390と、コンテンツが供給される端末装置190,290と、コンテンツが端末装置190,290に供給されている供給時間を計測すると共に課金情報を記憶するICカード100,200とを有する。 - 特許庁
An operation composition device analyzes how to perform scheduling, control data flow graph creation, and sharing of a computing element or a register, and creates a correspondence table determining correspondence relation between the RTL description and a CDFG, and a correspondence table determining correspondence relation between the CDFG and the operation description. 動作合成装置がスケジューリング、コントロールデータフローグラフ作成、演算器やレジスタの共有をどのように行っているかを解析し、RTL記述とCDFGの対応関係を定めた対応表と、CDFGと動作記述の対応関係を定めた対応表を作成しておく。 - 特許庁
To provide a method and system for scheduling which can search the optimal and approximate solution of scheduling simultaneously satisfying both of timewise restriction and the other symmetric alternation restriction and can search the optimal and approximate solution of scheduling effectively utilizing the searching know-how of a person preparing scheduling. 時間的制約とそれ以外の相反する制約を同時に満たしたスケジューリングの最適近似解を探索できるとともに、スケジュール作成者の探索ノウハウを生かしたスケジューリングの最適近似解を探索できるスケジューリング方法及びスケジューリングシステムを実現する。 - 特許庁
An item to be requested for each of component in each of groups is equipped with an evaluation point and by calculating the total evaluation point of the respective elements, which satisfy this requested item, in the opposite side group, it can be judged how much the request of the human being himself/herself can be satisfied. 各集合の各構成要素毎に要求する項目に評価点を設け、相手側集合の各要素が、この要求する項目を満たすものの合計評価点を計算することにより自身の要求をどの程度満たすことができるかを判断できる。 - 特許庁
A statistical processing part 83 forms for each light output level, a frequency distribution obtained by counting how many times a value of a light receiving signal indicating the intensity of received light equals to or exceeds a predetermined threshold in each predetermined sampling cycle in the predetermined times of measurement processing. 統計処理部83は、所定の回数の測定処理において、受光した光の強度を示す受光信号の所定のサンプリング周期毎の値が所定の閾値以上となる回数を各所定の時間毎にカウントすることにより得られる度数分布を、各光出力レベル毎に作成する。 - 特許庁
To provide a device for work capable of promptly actuating a working machine by the same operation after instantly acquiring which part of the working machine operates and how that operates before actually moving the working machine, and improving operability, in the working machine including a moving part. 可動部位を含む作業機において、実際に作業機を動かす前に作業機のどの部位が作動するか、または、どのように作動するかを瞬時に把握した後、同一の操作で速やかに作業機を作動させ、操作性を向上することができる作業用装置を提供する。 - 特許庁
Next, based on the calculated variation, the control unit 103 predicts a value showing in which direction and how far a normal image 22 is deviated in a period where the normal image 22 moves from the primary transfer position to a secondary transfer position, and then calculates a correction amount for the skew of an intermediate transfer belt 2 in accordance with the predicted value. 次に、制御部103は、この変化量から、通常画像22が一次転写位置から2次転写位置に至るまでの間にどの方向にどの程度ずれるかという値を予測し、その予測値に応じて、中間転写ベルト2の斜行に関する補正量を算出する。 - 特許庁
To provide a gas filter structure for testing capable of efficiently, simply and accurately evaluating how PM in exhaust gas or ash after heating regeneration accumulates on an exhaust gas filter such as DPF, a test device applied with the filter for test and an evaluation method. 排気ガス中のPM又は加熱再生後の灰分がDPF等の排ガスフィルタにどのように堆積するかについて、効率的で簡易的であるとともに精度も良く評価が可能となる試験用排ガスフィルタ構造、該試験フィルタを適用した試験装置及び評価方法を提供する。 - 特許庁
To provide a sheet feeding device which prevents malfunction in feeding like double-sheet feeding, non-feeding of sheets or disorder in paper feeding, and can feed while surely separating each sheet from a stack of piled sheets, irrespective of how the sheets are set or the kind of sheets which are used, when the stack of sheets are placed on a sheet stacking part. シート積載部にシート束を積載する際、セットの仕方や、使用するシートの種類に関係なく、シートの重送や不送り、給紙順狂い等の給送不良を防止し、積載されたシート束からシートを一枚ずつ確実に分離して給送可能なシート給送装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method and a system for schedule control capable of easily understanding the predicted completion of an overall schedule by immediately simulating how the overall schedule varies even when a peripheral environment is changed from that when the predicted completion of the schedule was first planned. スケジュールの遂行予定を計画した当初とは周囲の環境が異なった場合においても全体のスケジュールがどのように変化するかを即座にシミュレーションし、スケジュール全体の完了予定の把握を容易に行うことが可能であるスケジュール管理方法及びスケジュール管理システムを提供する。 - 特許庁
In the case of measuring how much the optical transmission signal receives the polarization mode dispersion, required to perform the polarization mode dispersion compensation, the polarization mode dispersion is measured by using a Stokes parameter not affected by the wavelength dispersion and the dispersion is compensated. 偏波モード分散補償を行う場合に必要となる、光伝送信号がどの程度の偏波モード分散を受けているかを測定する場合には、波長分散の影響を受けないパラメータであるストークスパラメータを使用して偏波モード分散の測定を行い分散補償を行う。 - 特許庁
The DPV is composed of an object model 110 that comprehends things in a printing domain, graphic rendering technology 120 that supports existing standards and components, a validation model 130 that knows how to test for validity of jobs and user operations and an integration with external services. DPVは、印刷ドメイン内の事柄を理解するオブジェクトモデル110、既存のスタンダードと構成要素を支援するグラフィックレンダリング技術120、ジョブとユーザオペレーションの妥当性を試験する方法を知るための妥当性確認モデル130、および外部サービスとの統合からなる。 - 特許庁
How a storage medium is loaded in the digital camera is discriminated (S206), and when it is discriminated that a third storage medium (one time memory) is loaded (yes), the photographed images are stored in the third storage medium (S209) in response to a user's storage instruction (S207). 前記デジタルカメラに対する記憶媒体の装着状態を判別する判別し(S206)、第3の記憶媒体(One Timeメモリ)が装着されたと判別された場合(Yes)、ユーザーの記憶指示に応じて(S207)、前記撮像画像を前記第3の記憶媒体へ記憶する(S209)。 - 特許庁
To provide a feeder system for doors, which eliminates the necessity of connector fitting work in assembling a car body by enabling non-contact electricity feeding and can feed power independent of how much the door opens just like in a wire harness system. 非接触による電力供給を可能にすることにより車体組立時におけるコネクタ嵌合作業を不要とし、しかも、それでいながらワイヤハーネス方式と同様にドアがいかなる開閉状態にあっても電力供給を行うことができるドア用給電装置を提供する。 - 特許庁
The system calculates how much the size of the smallest characters recognized by the recognition of the character sizes is reduced in the printout and uses a printer with a higher resolution on a network to provide a printout in the case of reducing a smaller character than that of the preset size. 文字サイズの認識で認識された最も小さな文字のサイズが、前記で算出された縮小率によってどれだけ縮小プリントされるかを算出し、それがあらかじめ設定されたサイズより小さく縮小される場合には、ネットワーク上の解像度の高いプリンタによって出力を行う。 - 特許庁
This authenticating device 20a imparts authenticating information of one's own and borrowing information (including information such as a borrower, a borrowing period, and the borrowing reason) for indicating a borrowing period for indicating how long the authenticating information can be used, to the other authenticating device 20b, as an electronic duplicate key for authentication. 認証装置20aは、自身の認証情報と該認証情報がいつまで利用可能であるかを示す借用期間などを示す借用情報(貸出者・貸出期間・貸出理由等の情報も含む)とを、認証用の電子的な合鍵として、他の認証装置20bに対して与える。 - 特許庁
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.