「In consequence of」を含む例文一覧(419)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • Consequently, shortage in the intake air flow, which is attendant on the deposit on the exhaust system, is restrained, and a mean air-fuel ratio of all cylinders #1-#4 is restrained from shifting in consequence of the insufficient intake to a rich side from the theoretical air-fuel ratio of an aimed value in a combustion at the theoretical air-fuel ratio of a homogeneous mixture.
    従って、吸気系へのデポジットの付着に伴う吸入空気量の不足が抑制され、その不足に伴い均質混合気の理論空燃比での燃焼時に全気筒#1〜#4の平均空燃比が目標値である理論空燃比からリッチ側にずれることは抑制される。 - 特許庁
  • An electric field component tangential to the first surface is developed in consequence to polarization or free charges generated by one or more of pyroelectric, piezoelectric and photovoltaic effects.
    焦電、圧電及び光誘起屈折率効果の内の少なくとも1つにより発生する分極または自由電荷の結果、第1の表面に対して接線方向の電場成分が発現する。 - 特許庁
  • As a consequence, the capacitors C, in each of which power source potential and the ground potential are respectively given to the both electrodes, are provided between the pads 5 to which the power source potential is inputted and the substrate 10.
    このため、電源電位を入力するためのパッド5と基板10との間には、電源電位と接地電位とが両極に与えられるキャパシタCが備わることになる。 - 特許庁
  • In consequence, a following side gear 18 fixed at the axial end of the platen roller 5 can be surely engaged with a driving side compound gear 19 fixed at the body frame 3.
    この結果、プラテンローラ5の軸端部に取り付けられている従動側歯車18を、本体フレーム3に取り付けられている駆動側複合歯車19に確実に噛み合わせることができる。 - 特許庁
  • (7) If the party to the proceedings fails to comply with prescribed time limit, the Office may terminate the proceedings. The party to the proceedings shall be notified about this consequence in the invitation of the Office.
    (7) 手続当事者が所定期限を遵守しなかった場合は,庁は,手続を終了させることができる。手続当事者は,庁の求めの中で,この措置について通知される。 - 特許庁
  • Current markets will be expanded by disseminating such products throughout the low-income population in developing countries. Then, exports of such products and related investment will be promoted, and as a direct consequence employment opportunities will be created.
    これらを途上国の低所得者層に普及・展開することで、当該製品等の輸出や関連投資が促進され、市場拡大による雇用創出が直ちに実現する。 - 経済産業省
  • 'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption.
    「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • To provide a removing method of CO2 and H2S from a crude gas obtained by cracking of naphtha, by which a serious disadvantage causing adverse consequence in polymer formation (sedimentation in the discharge shaft, blockage of the inlet channel) can be avoided.
    ポリマー形成(排出シャフト中での沈積、入口通路の閉塞)の場合に極めて不利な結果をもたらしうるという欠点を回避させることができる、ナフサ分解により粗製ガスからCO_2およびH_2Sを除去する方法を提供する。 - 特許庁
  • In consequence, Saigo, Itagaki and others who supported Seikanron went into opposition (this incident is called the "Seikanron Coup" or the "Coup of 1873"), and they became leaders of the revolt by Shizoku (family or person with samurai ancestors) from Saga War in 1874 to Satsuma Rebellion or the Freedom and People's Right Movement.
    その結果、西郷や板垣らの征韓派は一斉に下野(征韓論政変または明治六年政変)し、1874年の佐賀の乱から1877年の西南戦争に至る士族反乱や自由民権運動の起点となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition to the aforementioned rules, the Act on the Application of Laws further provides that, in regard to liability for tort, an exceptional provision shall be applicable to cases where another place obviously has a closer relation with the offense than the place where the consequence of the offense arose.
    なお、通則法においては、不法行為一般につき、新たに、原則的な連結点である結果発生地等よりも、明らかにより密接な関係がある地がある場合に関する例外条項が置かれている。 - 経済産業省
  • In consequence, while odd-numbered light emitting thyristors L1, L3, ..., L255 prepared in the light emitting chip C1 are brought in the state of being able to be turned on, even-numbered light emitting thyristors L2, L4, ..., L256 are substantially brought while being unable to be turned on.
    これに伴い、発光チップC1に設けられた奇数番目の発光サイリスタL1、L3、…、L255は点灯可能な状態となるが、偶数番目の発光サイリスタL2、L4、…、L256は実質的に点灯不可能な状態となる。 - 特許庁
  • if, in consequence of the use made of it by the owner or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trademark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of the goods or services;
    当該商標が対象とする商品又はサービスに関する,所有者による又は所有者の許諾による使用の結果,当該商標が,とりわけかかる商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を欺く虞がある場合 - 特許庁
  • However, even though they got reinforcements, the Sakaikubo army needed to spare more than half of its troops to protect Yoshitsuna ASHIKAGA who located in Sakai, so the number of the troops was not really enough to face the Takakuni army, and in consequence, the Sakaikubo army relied much on the ability of Motonaga (the Battle of Nakajima).
    しかし、増派軍を加えたとはいえ、堺に鎮座する足利義維を守るための戦力を半数以上も割かねばならぬ為、純粋に高国軍と対峙するには少なく、元長の手腕に依存するところが大きかった(中嶋の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Where in the course of processing the application or, in particular, in consequence of filing the divisional applications referred to in section 26 the applicant makes additions or modifications that go beyond the subject matter disclosed in the description of the technical solution as filed, the Patent Office shall decide on their inadmissibility and invite the applicant to make relevant corrections.
    出願の処理中に,又は特に第26条にいう分割出願の結果,出願人が出願時の技術的解決方法の説明に開示された主題を超える追加又は変更を行う場合は,特許庁は,その不許可を決定し,かつ,出願人に関連する訂正をするよう求めなければならない。 - 特許庁
  • To form an adequate cell gap over the entire area of a display section and to sustain good display quality by averting the trouble by the partial difference in the deformation of a liquid crystal panel arranged with spacers in the display section in consequence of a difference in the viscosity between a seal and liquid crystals in a method for manufacturing the liquid crystal display panel by a liquid crystal dispensing method.
    表示部にスペーサが配置される液晶表示パネルの液晶滴下法による製造方法において、シールと液晶の粘度差に起因してパネルの変形が部分的に異なることによる不都合を回避して、表示部全域で適正セルギャップを有し、良好な表示品質を持続させること。 - 特許庁
  • in consequence of the use made of it by the proprietor of the mark or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods and/or services.
    商標所有者が,又はその者の同意を得た者が,登録対象である商品及び/又はサービスについて登録商標を使用した結果,当該商標が,特にこれら商品及び/又はサービスの内容,品質又は原産地について,公衆を誤認させる虞がある場合 - 特許庁
  • In consequence, the disorder of feedback current of high-frequency signal applied to the bus wiring layer is reduced, the deterioration of signal waveform due to the disorder of the feedback current is prevented and the radiation of unwanted electromagnetic wave due to the disorder of the feedback current is also prevented.
    この結果、バス配線層に与えられる高周波信号の帰還電流の乱れを軽減し、当該帰還電流の乱れによる信号波形の品質の劣化を防止すると共に、帰還電流の乱れによる不要電磁波の輻射をも防止する。 - 特許庁
  • There is another theory that denies the continuity of Kumonjo and Mandokoro and argues that the functions of Kumonjo were absorbed by Mandokoro as a consequence of OE no Hiromoto being posted as betto (director of a secretariat) in both organizations where a number of his work functions overlapped ('Kamakura-shi' - 'The History of Kamakura City').
    また、公文所と政所の連続性を否定して、大江広元が機能に重複する部分があった公文所と政所の別当を兼務した結果として公文所の機能が政所の機能に吸収されたとする説(「鎌倉市史」)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Plating films 22 of a desired thickness are deposited on the semiconductor wafers 21 and thereafter plating films 25 are deposited thereon in order to annihilate the pit defects 24 arising in consequence of microbubbles 23 in the plating films 22 (at this time, the fresh pit defects 27 are generated in the plating films 25).
    本発明のウエハ処理は、半導体ウエハ21に所望の厚さのメッキ膜22を成膜し、次に、メッキ膜22内にマイクロバブル23が起因して発生したピット欠陥24を消滅させるために、メッキ膜25を成膜する(この際に、メッキ膜25内には、新たなピット欠陥27が発生している)。 - 特許庁
  • Like Tadaakira, Yasuto was very generous about bribery and accepted a bribe of 6,000 ryo from Sakyo SENGOKU, hitto karo (the head of chief retainers) of the Sengoku clan of Izushi Domain in Tajima Province; in consequence, he married a daughter of his brother Chikara MATSUDAIRA, a branch family of hatamoto yoriaiseki (a family rank of high-ranking hatamoto) off to Sakyo's son, Kotaro SENGOKU, which later led to his downfall.
    忠成同様、賄賂には大変鷹揚なところがあり、但馬国出石藩仙石氏の筆頭家老の仙石左京から6,000両もの賄賂を受け取り、その結果、実弟の分家旗本寄合席・松平主税の娘を左京の息子仙石小太郎に嫁がせたが、これがのちに康任失脚の布石となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The proprietor of a collective mark shall also be entitled to claim compensation for the damage sustained by persons who have authority to use the mark in consequence of unauthorized use of the collective mark or a similar sign.
    団体標章の所有者はまた,団体標章又はこれに類似する標識が権限を認められていない使用の結果として団体標章使用権者に生じた損害について賠償請求をすることもできる。 - 特許庁
  • The registration of a trade mark may be declared invalid on the ground that the trade mark was registered in breach of section 6 or of any of the provisions referred to in that section. Where the trade mark was registered in breach of paragraph (b), (c) or (d) of subsection (1) of that section, it shall not be declared invalid if, in consequence of the use that has been made of it, it has after registration acquired a distinctive character in relation to the goods or services for which it is registered.
    商標の登録については,商標が第6条又は同条にいう何れかの規定に反して登録されたことを理由として,無効の宣言をすることができる。商標が同条に反して登録された場合であっても,商標が使用された結果,登録の後に,商標が登録されている商品又はサービスについて識別性を有するに至ったときは,宣言はされない。 - 特許庁
  • As a consequence, SMEs have a large local presence, and the fact that the present economic recovery has been led by large enterprises has resulted in a lag in the recovery of regional economies at the same time as a lag in recovery in business conditions at SMEs.
    結果として、地域における中小企業の存在感は大きいものとなっており、今回の景気回復局面が大企業主導であったため、中小企業の業況回復の遅れと同時に、地域経済の回復の遅れが生じることとなった。 - 経済産業省
  • that in consequence of the use made of it by the owner or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services; or
    商標が登録されている商品又はサービスに関して,商標所有者による又はその同意による使用の結果,商標が特に当該商品又はサービスの性質,品質又は原産地について公衆を誤認させる虞があること,又は - 特許庁
  • To eliminate the adverse influence that the dimensional fluctuation of a resist pattern induced by consequence of the degradation in the transmittance of a defect correction portion exerts on device quality when a design pattern dimension is reduced like, for example, about 1 μm in the dimension value on the photomask.
    デザインパターン寸法がフォトマスク上の寸法値で例えば約1μmという様に縮小されるときに、欠陥修正部分の透過率低下に起因して生じるレジストパターンの寸法変動がデバイス品質に悪影響を及ぼす点を改善する。 - 特許庁
  • To provide a water treatment system for a secondary cooling system in a PWR power plant which effectively reduces the appearance of pipe wall thickness loss in the secondary cooling system, and carries out the on-line continuous monitoring of the consequence for power plant facilities caused by the pipe wall thickness loss, and of the condition of it.
    二次冷却系配管の減肉の発生を効果的に低減することを可能とし、これに伴う発電所設備への影響、および配管の減肉の状態をオンラインで連続監視することを可能とするPWR発電所二次冷却系の水処理システムを提供する。 - 特許庁
  • Thereby, in the case a polarization reversal voltage is applied for the purpose of manufacturing the polarization reversed crystal, the thickness w1 of the part to which the voltage is applied gets thin and, as a consequence, the polarization reversal region 11 is prevented from expanding in the substrate surface direction.
    当該分極反転結晶を製造するために分極反転電圧を印加する際、電圧を印加する部分の厚みw1が薄くなるので、分極反転領域11が基板面方向に広がってしまうのを防ぐことができる。 - 特許庁
  • In consequence of this determination, when it is normal, it is determined whether this product is a good product for changing functions after performing defect relieving for changing DRAM functions, assembly, a defect acceleration test, a selection test (step S10-S14).
    この判定の結果、正常の場合は、DRAM機能変更欠陥救済、組立、不良加速試験、選別試験を行った後に、機能変更良品か否かを判定する(ステップS10〜S14)。 - 特許庁
  • After the Edo period began the Ban on Christianity was issued in 1613, as a consequence of which Ukon TAKAYAMA, who refused to the very last to recant his Christian faith, was banished to Manila, and Harunobu ARIMA was executed; from that point onward there were no more Christian daimyo.
    江戸時代に入り、1613年(慶長18年)には禁教令も出されたため、最後まで棄教を拒んだ高山右近はマニラに追放され、有馬晴信は刑死し、以後キリシタン大名は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, there was a reversal in the age structure of SMEs and large enterprises between the late 1950s, when smaller enterprises had younger workforces, and the late 1960s and early 1970s, when larger enterprises had younger workforces (Fig. 3-2-2).
    このため、昭和30年代当初は規模の小さい企業ほど若かった規模別・年齢別の人員構成が、昭和40年代には逆に規模の大きい企業ほど若いものに変化した(第3-2-2図)。 - 経済産業省
  • In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.
    結果として、ぼくはどんなときでも判断を保留したがるくせがつき、そのためにいろいろな面白いひとたちから関心をよせられたし、また、困った連中につきまとわれることも少なからずあった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To provide an optical information recording medium recording/ reproducing device which is simplified in constitution, may be reduced in a manufacturing cost, prevents the failure in performing recording/reproducing of information in consequence of the infiltration of dust and oil mist into the device and allows stable operation.
    本発明は、簡易な構成とし、製造コストを低減することを可能とし、さらに装置内部にほこりや油のミストなどの侵入に起因する情報の記録/再生が行えなくなるということがなく、安定した動作を可能とする光情報記録媒体記録/再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a method of manufacturing an optical recording method which has ≥2 layers of optical recording layers and can solve the problems of uneven thicknesses, air bubbles, etc., of an intermediate layer arising in consequence of the outer peripheral build-ups, flashes, etc., of a disk substrate.
    2層以上の光学記録層を有する光学記録媒体の製造方法において、ディスク基板の外周隆起やバリなどに起因して発生する中間層の厚みムラや気泡などの問題を解決することができる光学記録媒体の製造方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a novel method and apparatus for sewage treatment which can increase an amount of recovery of energy (gaseous methane) from sewage, can recover phosphorus as a resource, can reduce the amount of excess activated sludge of an activated sludge treating process step and can reduce the amount of the inorganic sludge to be produced in consequence of phosphorus removal.
    下水からのエネルギ(メタンガス)回収量が増加でき、リンを資源回収でき、活性汚泥処理工程の余剰活性汚泥量が減少し、かつリン除去に起因する無機汚泥の発生量が減少できる新規下水処理方法及び装置を提供する。 - 特許庁
  • As mentioned above, the sustained strength of the European economy in recent years has been supported by a number of factors that are as a consequence of the expansion of the EU: (a) greater intra-European trade and direct investment; (b) the inflow of labor from outside the region; (c) expansion of the intra-regional consumer market; and (d) increased exports to China and Russia.
    以上のように、近年、欧州経済が好調さを維持している背景には、EU拡大に伴う、①欧州域内の貿易及び直接投資の拡大、②域外からの労働力の流入、③域内消費市場の拡大、④中国、ロシア向け輸出の拡大が挙げられる。 - 経済産業省
  • In 1350 when Kanno Disturbance occurred, that was a consequence of the conflict in the Ashikaga family between Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Shogun Takauji, and KO no Moronao, a shitsuji (steward) of the Ashikaga family, Tokiuji at first supported Moronao and joined the coup d'etat for the rejection of Tadayoshi, but in December he escaped from Kyoto to belong to the Southern Court and obeyed Tadayoshi who had destroyed Moronao.
    1350年、足利家において将軍尊氏の弟の足利直義と、足利家執事の高師直の対立が発展して観応の擾乱が起こると、時氏は初め師直を推して直義排斥のクーデターにも参加するが、12月に京都を脱出して南朝に属し、師直を滅ぼした直義に従う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In terms of the consequence, this high tax rate resulted in increasing the burden of majority of the farmers; therefore, peasant revolts against the land-tax reform erupted including the Ise Revolt, Makabe Revolt; the part of the reason these revolts occurred lied in that the government virtually confiscated common land (iriaichi) from which the government could not expect to receive taxes; these revolts gave influence to the Jiyu MInken Undo (Movement for Liberty and People's Right).
    これは結果的には大多数の農民の負担を高めることにつながり、また土地の所有者がおらず納税が困難な入会地が事実上、政府に没収されたことなどから伊勢暴動、真壁暴動など一揆(地租改正反対一揆)が頻発し、自由民権運動へ影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the region of the surface 42 to be coated, the coating surface 41 coated with a melting body simultaneously gets wet, so in consequence melt-bonding is executed along the whole seamed length; thereby, the forementioned surface is changed into a melted body by using heat transmission.
    上記被覆される面(42)の部域中では、溶融体が被覆する面(41)を同時に濡らす結果、全シーム長に亘ってメルト付けを行い、これにより前記面を熱伝導を利用して溶融体に変形させる。 - 特許庁
  • (b) it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title, or of an abuse committed by a third party without regard the applicant or his predecessor in title.
    (b) 当該開示が出願人若しくはその前権原者により実行された行為の故であったか若しくはその結果によるものであったか,又は出願人若しくはその前権原者に関わりなく第三者により実行された濫用の故であったか若しくはその結果によるものであった場合 - 特許庁
  • (2) Paragraph (1)b), c) and d) shall not apply if an applicant proves that a sign has become distinctive in relation to goods or services for which registration is requested in consequence of the use which has been made of it within the Slovak Republic or in relation to the Slovak Republic before filing an application.
    (2) ある標識が,出願前にスロバキア共和国内で使用され又はスロバキア共和国に関して使用された結果として,登録出願の対象である商品又はサービスについて識別性を有するに至ったことを出願人が証明した場合は,(1)(b),(c)及び(d)は適用されない。 - 特許庁
  • This is in part as a consequence of changes in consumers taste to prefer low sodium pickles over the years, but on the other hand, there have been some feedback mainly from the older consumers on the takuan-zuke in recent years, which seems to be a product of a food engineering process, that it is sweet and has unpleasant texture.
    これは時代が下るにつれて消費者の嗜好が変化し、より低塩分な漬物を求めるようになったことの帰結でもあるのだが、そのため、近年の食品工業的なたくあんに対しては、主に高齢層から、甘い、食感が悪いなどという意見が見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the early Edo period, however, more and more lords gave up Jigatachigyo in favor of Kuramaichigyo; this was due to land ruling power being concentrated in the hands of daimyo (Japanese territorial lord) and the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"); it was also due to financial reasons, such as a decrease in income as a consequence of rice falling in price caused by competition between domains and vassals in annual rice tax sales.
    だが、江戸時代に入ると、主君である征夷大将軍あるいは大名への土地支配権力の集中や藩中央と家臣の年貢米売却の競合による米価下落に伴う換金収入減少など財政上の都合から、地方知行を止めて蔵米知行に切り替える場合が増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An effect like a spacer is inhibited in consequence of this way, transition of the releasing agent oil from the recording material to the intermediate belt 81 through the transporting belt 8, and the shift of the releasing agent oil from the belt 81 to photosensitive drum 1a to 1d is respectively prevented.
    これによりスペーサのような効果を発揮させて、記録材からの搬送ベルト8を介した中間転写ベルト81への離型剤オイルの転移、およびベルト81からの離型剤オイルの感光ドラム1a〜1dへの転移を防止した。 - 特許庁
  • This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container, and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.
    この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
  • This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.
    この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
  • Given that this coming Sunday, October 10th, will mark exactly one month from the failure of the Incubator Bank of Japan and the first ever implementation of the "pay-off" scheme triggered as its consequence, could you please reflect on the administration's reactions and related matters in the past one month – for instance, whether there have been any challenges?
    日本振興銀行の経営破綻、それでペイオフの初発動から、今度の日曜日、10日でちょうど1カ月となるのですけれども、この1カ月間、行政対応等、問題があったかなどを振り返っていただけますでしょうか。 - 金融庁
  • Thus, the inversive transport of the toner as a consequence of the revolution shift of the toner cartridge 46K is made hardly to occur, and a stabilized toner feeding quantity as being set is secured when the cartridge is located in the developing position.
    その結果、トナーカートリッジ46Kの公転移動によるトナーの逆搬送が発生しにくくなり、現像位置にあるときには設定したトナー搬送性にてトナーを補給することができ、常に安定したトナー供給量を確保することができる。 - 特許庁
  • In consequence of the win/lose determination processing, the predetermined number of the suspension information is furthermore set as the object of the win/lose determination processing for performing the suspension notice on the basis of determination that the suspension information corresponding to a jackpot result has been already memorized.
    その当否判定処理の結果、大当たり結果に対応した保留情報が既に記憶されていることが特定されたことに基づいて、さらに、所定個数の保留情報が保留予告を実行するための当否判定処理の対象となる。 - 特許庁
  • Yoshimi's escape is partly attributed to the reinstatement of his archenemy Sadachika ISE, who had been expelled as a consequence of Buei sodo, in the Bakufu, but the main reason seems to be that Yoshimasa and guardian Katsumoto had inclined by then to favor the disinheritance of Yoshimi and the appointment of Yoshihisa as Shogun.
    義視出奔の原因は、武衛騒動で追放されていた宿敵伊勢貞親が幕府に復権したことが一因とされるが、このころ義政や後見人の勝元が自らの廃嫡と義尚の将軍職就任に傾いたことが主な原因であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It has been pointed out that this results in a tendency for marketing, which should be implemented on a consumer oriented basis, to not be properly reflected in the business development of local affiliates, and, as a consequence, market strategies of local affiliates tend to focus solely on price competition, which is a strong point of Chinese companies.
    そのため、本来であれば消費者に密着した形で行われるべきマーケティングが適切に現地法人の事業展開に反映されず、その結果、現地法人の市場戦略が中国企業が得意とする価格競争が中心となってしまう傾向が指摘されている)。 - 経済産業省
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.