「O 」を含む例文一覧(13853)

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 277 278 次へ>
  • I/O UNIT AND INDUSTRIAL CONTROLLER
    I/ユニット並びに産業用コントローラ - 特許庁
  • PROGRAMMABLE CONTROLLER I/O UNIT DEBUGGING DEVICE
    プログラマブルコントローラI/ユニットデバッグ装置 - 特許庁
  • I/O BUS SYSTEM AND ITS MANAGEMENT METHOD
    I/バスシステム及びその管理方法 - 特許庁
  • W/O/W TYPE EMULSIFIED COSMETIC
    W//W型乳化化粧料 - 特許庁
  • INFORMATION SYSTEM AND I/O PROCESSING METHOD
    情報システム及びI/処理方法 - 特許庁
  • I have studied healing arts, o sublime one.
    私は医術を勉強してきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The tissue was suffused with the narcotic after his o.d.
    組織は O. D. 後麻薬で一杯だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You are generous as you are divine o king of kings.
    貴方は寛大だ... 神聖なように... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How did you know oman wasn't oman?
    oマンの事は どうやって分かったんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Come on, oman. isn't that something you'd like?
    やろうぜ"Oマン" 好きじゃなかったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O stars, grant me your mysterious powers.
    星々よ われに神秘の力を与えよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay, okay. stay right there. i'm on my way.
    O・K そこにいて 私も行く そこにいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've come for you, o holy virgin.
    お迎えに上がりました 聖処女よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How did you know oman wasn't oman?
    Oマンの事は どうやって分かったんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Come on, oman. isn't that something you'd like?
    やろうぜ"oマン" 好きじゃなかったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • These black arrows aren't consistent with his m.o.
    この黒い矢は 彼のM. O. と一致しない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was a loaf o' mixed carrot juice bread...
    キャロットミックス果汁パンだったのでちゅ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O nyogo --- a daughter of Hyobukyo no Miya (His Highness of War).
    王女御…兵部卿宮の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The learning of Riku Kyuen was honored by O Shujin in the Ming Dynasty, and was included in the genealogy of Shin school (Mind school) (Riku-O Shin school (Riku-O Mind school)).
    ・陸九淵の学は明代、王守仁によって顕彰され、心学(陸王心学)の系譜に入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The chemical formula for water is H-O-H.
    水の化学式は、H――Hである。 - Tanaka Corpus
  • "Iyoo-o" clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap
    「イヨーオ」 タンタンタン タンタンタン タンタンタン タン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Can you write the Japanese hiragana characters for a, i, u, e and o?
    「あいうえお」って手書きできる? - Tatoeba例文
  • The chemical formula for water is H-O-H.
    水の化学式は、H——Hである。 - Tatoeba例文
  • I/O activity affects ~
    入出力動作が~に影響を与える - コンピューター用語辞典
  • to free the I/O channel from ~
    入出力チャネルを~から解放する - コンピューター用語辞典
  • in the game Igo, the final stages of a game of Igo, called 'o-yose'
    囲碁で,大寄せという段階 - EDR日英対訳辞書
  • When a file operation fails for an I/O-related reason, the exceptionIOError is raised.
    ファイル操作が I/O 関連の理由で失敗した場合例外 IOErrorが送出されます。 - Python
  • Returns the o converted to an integer object on success, or NULL on failure.
    成功するとo を整数に変換したものを返し、失敗すると NULL を返します。 - Python
  • Return element of o corresponding to the object key orNULL on failure.
    成功するとオブジェクト key に対応する o の要素を返し、失敗すると NULL を返します。 - Python
  • Returns the number of objects in sequence o on success, and-1 on failure.
    成功するとシーケンス o 中のオブジェクトの数を返し、失敗すると -1 を返します。 - Python
  • Return the ith element of o, or NULL on failure.This is the equivalent of the Python expression"
    成功すると o の i 番目の要素を返し、失敗すると NULL を返します。 Python の式 " - Python
  • makepsres -i -o local.upr /usr/local/lib/ps/fonts
    "makepsres \\-i \\-o local.upr /usr/local/lib/ps/fonts"makepsresを非対話モードで実行し、local.uprという名前のリソースデータベースファイルを生成する。 - XFree86
  • Gokan-o: Fugen Bosatsu (Samantabhadra, Buddha associated with Buddhist practice and meditation)
    五官王(ごかんおう)→普賢菩薩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mokuzo Fudo-myo-o Ryuzo (the wooden standing statue of Acala, one of the five Wisdom Kings)
    木造不動明王立像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • METAL O-RING AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
    メタルリング及びその製造方法 - 特許庁
  • The flag o' skull and bones,
    海賊暮らしはどくろと骨の旗だぜ、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "O Peter, don't waste the fairy dust on me."
    「ピーター、妖精の粉をかけても無駄よ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "O my dear master, I die for want of food.
    「ご主人様、私は飢え死にします。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • "O, of course, nothing wrong, you know.
    「おお、もちろん、悪いことではないがね。 - James Joyce『恩寵』
  • On a diaphragm 10, a center line O-O' extending on a plane is a twist center, and six notched parts 14 are formed from the side of the center line O-O' to right and left outer sides in a direction orthogonal to the axis O-O'.
    振動板10には、平面上に延びる中心線´が捻れ中心となり、この軸線´に対して直交する方向で当該中心線´側から左右の外側に向けて6個の切欠部14がそれぞれ形成される。 - 特許庁
  • There are provided isolated HIV-1 group O env polypeptides obtained from the HIV-1 isolate HAM112, as well as (a) antigen constructs comprising fusions of one or more of each of HIV-1 group O env polypeptides and HIV-1 group M env polypeptide and (b) additional antigen constructs containing additional group O sequences.
    HIV-1分離株HAM112から得た単離されたHIV-1 O群envポリペプチド、ならびに(a)HIV-1 O群envポリペプチドおよびHIV-1 M群envポリペプチドのそれぞれの1以上の融合体を含む抗原構築物、および(b)追加的なO群配列を含有する他の抗原構築物。 - 特許庁
  • It returns zero if stream has no orientation yet; in this case the next I/O operation might change the orientation (to byte oriented if it is a char I/O operation, or to wide-character oriented if it is a wide-character I/O operation).
    stream の入出力単位がまだ決定されていない場合にはゼロが返される。 この場合には次の I/O 操作によって入出力単位が変更される(バイト I/O 操作の場合にはバイト単位に、ワイド文字 I/O 操作の場合にはワイド文字単位になる)。 - JM
  • To provide a medical appliance using an O-alkylrapamycin derivative and its compound.
    O-アルキル化ラパマイシン誘導体及び本化合物を用いた医療用具を提供する。 - 特許庁
  • O-RING SEAL STRUCTURE FOR FLUID COUPLING
    流体継手におけるリングシール構造 - 特許庁
  • The O-ring 6 has the large diameter, and the outer O-ring 7 has the small diameter.
    また、内側のリング6を太径とし、外側のリング7を細径としている。 - 特許庁
  • TAKEOUT DEVICE OF O-RING AND ITS METHOD
    リングの取出装置及びその方法 - 特許庁
  • W/O EMULSION WITH SKIN-CORRECTING EFFECT
    皮膚補正効果をもつW/エマルジョン - 特許庁
  • O/W EMULSION TYPE SKIN CARE COMPOSITION
    /W乳化型皮膚外用組成物 - 特許庁
  • ASSEMBLING DEVICE AND METHOD FOR O-RING
    リング組付装置及び組付方法 - 特許庁
  • METHOD FOR PRODUCING BIS-o-NITROPHENOLS
    ビス−−ニトロフェノール類の製造方法 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 277 278 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。