「O 」を含む例文一覧(13853)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 277 278 次へ>
  • 16. Hashirinawa, or Kai no o (rope)
    -16.走縄(螺緒) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "O, but you did!"
    「おお、だけど言ったよ!」 - James Joyce『アラビー』
  • "O, but I didn't!"
    「おお、だけど言わない!」 - James Joyce『アラビー』
  • HOLLOW METAL O-RING
    中空金属リング - 特許庁
  • O RING ATTACHING TOOL
    リング装着用具 - 特許庁
  • O-RING MOUNTING DEVICE
    リング装着装置 - 特許庁
  • O-RING EXPANDING DEVICE
    リング拡張装置 - 特許庁
  • O-RING INSTALLATION DEVICE
    リング装着装置 - 特許庁
  • METALLIC HOLLOW O-RING
    金属中空リング - 特許庁
  • (cix) o-chlorotoluene
    百九 オルト―クロロトルエン - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • "I/O Statements"
    入出力ステートメント - JM
  • W/O TYPE EMULSION
    W/型エマルション - 特許庁
  • O! do you see something !?
    ≪お~い! なんか 見えるか~!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's floyd lawton's m.o.
    それは フロイドロートンのM. O. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O lord jesus christ...
    我等が主 イエスキリスト・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're late! little o.! hehehe....
    遅い! オーちゃん! フフフ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O glorious queen.
    ああ、輝かしき女王 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His go (pen name) was Myo-o-in.
    号は明王院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rago-Ashura-o (Rago)
    羅喉阿修羅王(らご) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an input/output device
    入出力機器 =I/O device - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • cash on delivery―C. O. D
    現品引換払い - 斎藤和英大辞典
  • Shiruko or o-shiruko (sweet red-bean soup with mochi)
    汁粉・おしるこ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was commonly called O-Omuro.
    通称は大御室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • O-RING PICKING DEVICE
    −リング切出装置 - 特許庁
  • "Cut me a junk o' that,"
    「少し切ってくれよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • "O evil day!"
    「なんてついてない日だ!」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • O,O-Diethyl-ethylthioethyl phosphorothioate (alias Demeton)
    チオりん酸-ジエチル-エチルチオエチル(別名ジメトン) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • is used to parse a command line; see for example the -o option of mount (8).)
    例えば、mount (8) の -o オプションを見るとよい。 - JM
  • PSEUDO I/O SYSTEM AND PSEUDO I/O METHOD
    擬似I/システムおよび擬似I/方法 - 特許庁
  • When our hearts say o but we want to say x
    心はoって言ってても xが気になる時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Type o people tend to be pushy and possessive...
    o型は強引で所有欲がありがめつい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The students in the stands spelled out the letters ‘T‐O‐K‐Y‐O.'
    スタンドの学生が TOKYO と人文字を書いた. - 研究社 新和英中辞典
  • Subprocesses with accessible standard I/O streams.
    アクセス可能な I/O ストリームを持つ子プロセス生成。 - Python
  • Return the next value from the iteration o.
    反復処理 o における次の値を返します。 - Python
  • The XSetIOErrorHandlersets the fatal I/O error handler.
    XSetIOErrorHandlerは致命的な I/O エラーのハンドラを設定する。 - XFree86
  • O-RING SUPPLYING DEVICE
    リング供給装置 - 特許庁
  • O-RING FITTING EQUIPMENT
    リング組み付け装置 - 特許庁
  • Thus, the number of the I/O cells provided in an I/O cell region can be reduced to reduce an I/O cell region 6, and to the size of the mother chip is reduced.
    これによってI/Oセル領域6に配置されるI/Oセル数を減らして、I/Oセル領域6を縮小し、マザーチップのサイズを縮小する。 - 特許庁
  • VALVE WITH O-RING
    リングを用いたバルブ - 特許庁
  • O,O-Dimethyl-S-[(4-oxo-1,2,3-benzotriazine-3(4H)-yl)methyl] phosphorodithioate; S-(3,4-Dihydroxy-4-oxobenzo[d][1,2,3]triazin-3-ylmethyl) O,O-dimethyl phosphorodithioate (alias Azinphosmethyl)
    ジチオりん酸-ジメチル-S-[(四-オキソ-一・二・三-ベンゾトリアジン-三(四H)-イル)メチル](別名アジンホスメチル) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As the anthocyanin, delphinidin-3-O-rutinoside, cyanidin-3-O-glucoside or the like can be used.
    アントシアニンとしてはデルフィニジン-3-o-ルチノシドあるいはシアニジン-3-o-グルコシドなどを用いることができる。 - 特許庁
  • His Gago (pseudonym) was Hyakusho-o.
    雅号は、百松翁。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (lxiii) o-terphenyl
    六十三 オルト―テルフェニル - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • I/O will only bypass the page cache on the client; the server may still cache the I/O.
    I/O はクライアント上のページキャッシュをバイパスするだけになり、サーバは I/O をキャッシュしているかもしれない。 - JM
  • O/F EMULSIFIED COMPOSITION
    /F乳化組成物 - 特許庁
  • The convergence residual ratio of previous O(D_j(E)) and new O(D_j(E)) is compared, and the energy state density D_j(E) is determined.
    先のO(D_j(E))と新たなO(D_j(E))の収束残差比を比較し、エネルギー状態密度D_j(E)を決定する。 - 特許庁
  • I/O LOG RECORDING CIRCUIT
    I/ログ記録回路 - 特許庁
  • O RING INSTALLING STRUCTURE
    リング装着構造 - 特許庁
  • It's nine o' clock on a saturday
    ♫土曜日の夜9時♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nice to meet you, writer o .
    初めまして オ作家 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 277 278 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。