「Pinched」を含む例文一覧(1905)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 38 39 次へ>
  • a pinched face
    貧相な顔 - 斎藤和英大辞典
  • be pinched for money
    金に困る - Eゲイト英和辞典
  • PINCHED TYPE CONNECTOR
    被挟持型コネクタ - 特許庁
  • We are pinched for room―cramped for space.
    場面が狭い - 斎藤和英大辞典
  • a pinched look
    やつれた表情. - 研究社 新英和中辞典
  • I pinched it. I pinched the inside of my hand.
    挟んじゃった 手を挟んじゃった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We are pinched for room―pressed for room―cramped for space―confined for space.
    場所狭隘 - 斎藤和英大辞典
  • small pinched faces
    小さいやつれた顔 - 日本語WordNet
  • He has a pinched face.
    あの人は貧相だ - 斎藤和英大辞典
  • She pinched him.
    彼女は彼をつねった。 - Tatoeba例文
  • be pinched with cold
    寒さで苦しんでいる. - 研究社 新英和中辞典
  • Mom, Tom pinched me.
    かあさん、トムがつねった。 - Tatoeba例文
  • The door pinched my finger.
    ドアに指をはさまれた. - 研究社 新英和中辞典
  • We are pinched for room―pressed for room―confined for space―cramped for space.
    場所狭隘を告ぐ - 斎藤和英大辞典
  • We are cramped [pressed, pinched] for room here.
    手狭で困っています. - 研究社 新和英中辞典
  • a broad [pinched] face
    面積の広い[やつれた]顔. - 研究社 新英和中辞典
  • We are pinched for room―cramped for room―confined for space.
    家が狭くて窮屈だ - 斎藤和英大辞典
  • The cold pinched my face.
    寒くて顔が縮み上がった. - 研究社 新英和中辞典
  • She pinched his arm.
    彼女は彼の腕をつねった - Eゲイト英和辞典
  • I am bruised by a pinch―pinched black and blue.
    つめられて痣になった - 斎藤和英大辞典
  • Mom, Tom pinched me.
    ママ、トムが僕をつねったんだよ。 - Tatoeba例文
  • She pinched my arm.
    彼女は私の腕をつねった. - 研究社 新英和中辞典
  • I pinched my finger in the car door.
    車のドアに指を挟んだ - Eゲイト英和辞典
  • He is pinched with poverty.
    彼は貧乏で苦しんでいる - Eゲイト英和辞典
  • He pinched her behind
    彼は後ろで彼女をつねった - 日本語WordNet
  • We are pinched for room―confined for room―cramped for space.
    この家は狭くて窮屈だ - 斎藤和英大辞典
  • They are pinched for food.
    彼らは食物に窮している - 斎藤和英大辞典
  • sounding as if the nose were pinched
    鼻をつまんだような声を出す - 日本語WordNet
  • He got pinched for parking violation.
    彼は駐車違反でぱくられた. - 研究社 新英和中辞典
  • We are pinched for room―cramped for room―confined for space―There is no room to turn in―There is no room to swing a cat―The house is cramp―cramped.
    家が狭苦しい - 斎藤和英大辞典
  • I pinched my little finger in the window.
    窓に小指をはさんでしまった. - 研究社 新英和中辞典
  • The CD is pinched by upper and lower trays.
    CDを上下トレーで挟み込む。 - 特許庁
  • She pinched my arm sharply.
    彼女は私の腕をきつくつねった。 - Tanaka Corpus
  • She pinched my arm sharply.
    彼女は私の腕をきつくつねった。 - Tatoeba例文
  • I'm not pinched for money.
    私は金に困っているわけではない. - 研究社 新英和中辞典
  • These contusions around her nose and mouth... looks like somebody pinched off her air.
    鼻と口の周りのこの挫傷... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nobody wants to eat my raw pinched dumplings.
    ぶー 誰も生グミラムネ食べてくれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • SCISSORS WITH COMB FOR CUTTING HAIR PINCHED BETWEEN FINGERS
    指間刈り用髪切りばさみ及び櫛 - 特許庁
  • CONNECTOR AND PINCHED SENSOR HAVING CONNECTOR
    コネクタ及び該コネクタを有する挟み込みセンサ - 特許庁
  • And they pinched it on both sides at once.
    そして両側から同時につねりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • the quanitity of something that has been pinched off
    つまんで計る物の分量を表す語 - EDR日英対訳辞書
  • She pinched the aphids off the rose.
    彼女はバラ(の花)からアブラムシをつまみ取った. - 研究社 新英和中辞典
  • Two circular sectional pinched parts 4 and 6 are integrally installed in respective pinched pieces 1 and 2, whereby two wall surfaces, where two sleepers come into contact with each other, are pinched in space between two pinched part tip parts 4a and 6a.
    挟着片1、2の各々に断面円弧状の挟着部4、6を一体的に設け、挟着部先端部4a、6a間に、枕木の互いに当接する2壁面を挟着させるものとする。 - 特許庁
  • of the skin, to be bruised because of being slapped or pinched
    打たれたりつねられたりした所があざになる - EDR日英対訳辞書
  • And he pinched me again in the most confidential manner.
    それで、僕をまたひどく気安い態度でつねった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • And she pinched your little cock so hard
    そして彼女はあんたの小さなチンチンを引っ張った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I got this terrible pinched nerve in my lower back.
    でもそりゃひどかった 腰の神経を圧迫した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A metal plate 4 is pinched by resin plates 5.
    樹脂プレート5には金属プレート4が挟み込まれている。 - 特許庁
  • The plasma 6 thus pinched radiates soft X-ray 7.
    このピンチされたプラズマ6が軟X線7を輻射する。 - 特許庁
  • He pinched the each bottom rim of the bowls with the tips of his fingers.
    指先で一つずつ、木椀の糸底をつまんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 38 39 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。