Article 105-3 (1) Once every year, an administrative agency may collect from a cooperative or an FSBA reports on partner, officers, employees, amount of activities, and other general circumstances of the cooperative or the FSBA, which are especially necessary for appropriately processing the administration concerning the cooperative or the FSBA.
第百五条の三 行政庁は、毎年一回を限り、組合又は中央会から、その組合員又は会員、役員、使用人、事業の分量その他組合又は中央会の一般的状況に関する報告であつて、組合又は中央会に関する行政を適正に処理するために特に必要なものを徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When an administrative agency finds it to be necessary for securing the sound and appropriate administration of the operations of a cooperative engaged in mutual aid activities and for achieving the protection of partner and any other mutual aid contractors, it may request the cooperative engaged in mutual aid activities to submit reports or materials on the status of the operations or property.
3 行政庁は、共済事業を行う組合の業務の健全かつ適切な運営を確保し、組合員その他の共済契約者の保護を図るため必要があると認めるときは、共済事業を行う組合に対し、その業務又は財産の状況に関し報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) Whenever the competent minister deems it necessary to enforce this Act, he/she may have a Domestic Accredited Certification Body submit reports on its operations or have the officials thereof enter the office of the Domestic Accredited Certification Body and inspect the conditions of the operations, books, documents and other materials of the Domestic Accredited Certification Body.
第四十条 主務大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、国内登録認証機関に対し、その業務に関し報告をさせ、又はその職員に国内登録認証機関の事務所に立ち入り、その業務に関し、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the subscriber is using communication service through the server and a new communication connection request is made for the subscriber specification information, the service system detects a currently unused IP address corresponding to the subscriber specification information in the table and reports the detected IP address of the terminal to the server, and the server calls the terminal having the detected IP address. サーバにより加入者が通信サービスを利用中の時に、加入者特定情報に対して新たな通信接続要求がある場合、サービスシステムはテーブル内の加入者特定情報に対応した現在未使用のIPアドレスを検出し、検出した端末のIPアドレスをサーバに通知し、サーバは検出したIPアドレスの端末を呼び出す。 - 特許庁
When there is the empty space, the device 20 reports the presence of the empty space to the device 10 of a request source and a parking lot terminal device 30 installed at the parking lot to make the device 30 to permit entering to the parking space including the empty space on condition that information on reservation is inputted to the device 30. そして、空があれば、駐車場予約管理装置20は、その旨を依頼元の利用者端末装置10および駐車場に設置された駐車場端末装置30に通知して、その駐車場端末装置30への予約に係る情報の入力を条件に、駐車場端末装置30に空のあった駐車スペースへの入庫を許可させる。 - 特許庁
The subscriber station requests up-band allocation in accordance with random access control at a communication start, requests up-band allocation or reports communication stop in accordance with polling control during a communication pause, and adds information of an up-request band corresponding to the existence/absence of subsequent incoming data to the incoming data during communication. 加入者局は、通信開始時にランダムアクセス制御に応じて上り帯域割当を要求し、通信休止中はポーリング制御に応じて上り帯域割当の要求または通信停止の報告を行い、通信中は上りデータに後続する上りデータの有無に応じた上り要求帯域の情報を付加する制御手段を備える。 - 特許庁
The information center 20 of the information providing system for vehicle which communicates with the on-vehicle information terminal 10 by radio and provides various information to the on-vehicle information terminal 10 enhances contents of frequently used information and expands a category of that information according to a history of information usage reports sent from the on-vehicle information terminal 10. 一方、車載情報端末10と無線通信を行い、車載情報端末10へ各種情報を提供する車両用情報提供システムの情報センター20では、車載情報端末10から送られた情報利用通知の履歴に基づいて、利用頻度の高い情報の内容およびその情報ジャンルの拡充を図る。 - 特許庁
When the file name in the file discrimination data coincides with the file name in either one of the output data history informations recorded on the table 85, the printing judge means 89 of the printing apparatus reports the output data history information to a user and performs the printing of the file so far as a reply designating the performance of printing is obtained from a user. 印刷装置3の印刷可否判定手段89は、ファイル判別情報中のファイル名がテーブル85に記録された何れかの出力データ履歴情報中のファイル名に一致したとき、その出力データ履歴情報をユーザに通知し、ユーザから印刷の実行を指示する回答が得られたときに限って、当該ファイルの印刷を実行する。 - 特許庁
To provide a print data processing system, in which no registration is required for receiving a report for update, since a multifunction machine stores print data and print histories thereof and reports update of stored print data when received print data shows update of stored print data, and a printer and a data processing instruction device therefor. 複合機が印刷データの記憶及び印刷履歴を記憶し、受信した受信印刷データが既に記憶している既存記憶印刷データの更新である場合、該既記憶印刷データの更新を通知するので、更新の通知を受けるために別途の登録をする必要のない印刷データ処理システム、印刷装置及びデータ処理指示装置を提供する。 - 特許庁
Once a toner remaining amount detection part 205 measures and reports the remaining amount of toner, a memory control part 213 writes data indicating that a cartridge should be replaced to a specific area of the nonvolatile memory 212 in the toner cartridge 17 according to information from a cartridge consumption decision part 214 and a memory locking function part 215 inhibits the written area from being rewritten. トナー残量検出部205がトナー残量を測定しその残量を報知すると、メモリ制御部213は、カートリッジ使用量判別部214からの情報に基づき、トナーカートリッジ17内の不揮発性メモリ212の所定領域にカートリッジの交換が必要とのデータを書き込み、メモリロック機能部215は、その書き込んだ領域の書換えを禁止する。 - 特許庁
When a line 2 is free, the CPU 306a on the CH1 side reports a call indication on the basis of the dial number stored in the dial storage unit 317 to a CPU 306b on a CH2 side, which in turn performs call control over the line 2 through a MODEM 305b and a DAA 304b on the basis of the reported dial number. 回線が2空きの場合、CH1側のCPU306aはダイヤル記憶部317に記憶されたダイヤル番号に基づく発呼指示をCH2側のCPU306bに通知し、該CPU306bは通知されたダイヤル番号に基づきMODEM305b、DAA304bを介して回線2に対する発呼制御を行う。 - 特許庁
The organizer-side communication device 110 decides, when the answers to one piece of meeting candidate information from all the expected participant-side communication devices 110 show the attendance to the meeting, the opening of the meeting specified by the meeting candidate information concerned, and reports that effect to all the expected participant-side communication devices 110. 主催者側の通信装置110は、1つの会合候補情報に対応する、全ての参加予定者側の通信装置110からの回答が出席可能である旨の回答であった場合に、その会合候補情報により特定される会合の開催を確定し、その旨を全ての参加予定者側の通信装置110へ通知する。 - 特許庁
Temperature abnormality of a back light 17 in a video display section is detected by a control circuit 4 and if temperature abnormality is detected during output of broadcast contents, the control circuit 4 starts recording processing of the broadcast contents due to a recording/playback circuit 8, suspends or suppresses electrification to the back light 17, and reports occurrence of temperature abnormality. 制御回路4により,映像表示部におけるバックライト17の温度異常を検出し,放送コンテンツの出力中に温度異常が検出された場合に,録画・再生回路8によるその放送コンテンツの録画処理を開始させ,バックライト17に対する通電を停止又は抑制し,温度異常が発生した旨の通知を行う。 - 特許庁
Article 20 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, within the limit necessary to enforce this Act, have the Registered Certifying Body submit necessary reports on its Certification operations, or have his/her officials enter the Registered Certifying Body's office, place of business or warehouse and inspect the conditions of the operations or books, documents and other materials concerning the Certification.
第二十条 農林水産大臣は、この法律の施行に必要な限度において、登録認定機関に対し、認定に関する業務に関し必要な報告を求め、又はその職員に、登録認定機関の事務所、事業所若しくは倉庫に立ち入り、認定に関する業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 190 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry and the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary to enforce this Act, request reports from holders of mining right or mining lease right concerning the state of business thereof or have their officials enter the places of business or offices thereof and inspect the state of business and books and documents thereof.
第百九十条 経済産業大臣及び経済産業局長は、この法律の施行に必要な限度において、鉱業権者若しくは租鉱権者からその業務の状況に関する報告を徴し、又はその職員にその事業所若しくは事務所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿書類を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) In the case of notifications and reports under the provisions of Article 4 paragraph 3 of the Domestic Animal Infectious Diseases Control Act before amendment under the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as "the old Act") pertaining to domestic animals for which notification under the provisions of paragraph 1 of said Article has been made before the date of enforcement of this Act (hereinafter referred to as "the date of enforcement"), the provisions then in force shall remain applicable.
第二条 この法律の施行の日(以下「施行日」という。)前に第二条の規定による改正前の家畜伝染病予防法(以下「旧法」という。)第四条第一項の規定による届出があった家畜に係る同条第三項の規定による通報及び報告については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 212 A Registered Investment Corporation shall prepare business reports in the form specified by a Cabinet Office Ordinance for each Business Period (or each six months in the cases where said Business Period is shorter than six months; hereinafter the same shall apply in this Article) and submit them to the Prime Minister within three months after each Business Period has elapsed.
第二百十二条 登録投資法人は、営業期間(当該営業期間が六月より短い期間である場合においては、六月。以下この条において同じ。)ごとに、内閣府令で定める様式により、営業報告書を作成し、毎営業期間経過後三月以内に、これを内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A prefectural governor may request from the Fair Trade Commission its technical advice, recommendations, or provision of information necessary for the management and the execution of his/her administrative operation conducted pursuant to the provisions of the preceding three articles (Instruction by prefectural governors, Request for measures to the FTC, and Collection of reports and inspection, etc.).
2 都道府県知事は、公正取引委員会に対し、前三条(都道府県知事の指示、公正取引委員会への措置請求、報告の徴収及び立入検査等)の規定により都道府県知事が処理する事務の管理及び執行について技術的な助言若しくは勧告又は必要な情報の提供を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 Any person who has failed to submit a report or submitted a false report, or refused, obstructed or evaded inspection, or failed to answer or made false answers to the questions, as provided in Article 9 (1) (Collection of reports and inspection, etc.), shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen.
第十六条 第九条第一項(報告の徴収及び立入検査等)の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 The administrative agency may, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, order the business operator, or the labor insurance administration association or an association that had been a labor insurance administration association, of a business in respect of which the insurance relation has been or had been established, to submit reports or produce documents, or issue the summons necessary for the enforcement of this Act.
第四十二条 行政庁は、厚生労働省令で定めるところにより、保険関係が成立し、若しくは成立していた事業の事業主又は労働保険事務組合若しくは労働保険事務組合であつた団体に対して、この法律の施行に関し必要な報告、文書の提出又は出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The present invention relates to new mechanisms for triggering the transmission of a status report upon uplink reconfiguration in order to materialize an efficient and fast generation of RLC status reports after an uplink channel reconfiguration, also to a new operation and configuration of radio access network elements and UEs upon uplink channel reconfiguration, in particular a transmission time interval (TTI) reconfiguration. アップリンクチャネル再設定後のRLC状態報告の効率的且つ迅速な生成を可能にするために、アップリンクの再設定の際に状態報告の送信を始動する新しい機構、並びに、アップリンクチャネルの再設定の際、特に、送信時間間隔(TTI)の再設定の際の無線アクセスネットワーク要素およびUEの新しい動作および構成する。 - 特許庁
The terminal equipment 2 successively reports throughput information such as memory capacity to the virtual space server device 6 and corresponding to the throughput information, user information provided from a user information managing server and the available network band, the virtual space server device 6 controls the quality of VRML data expressing the object and transmits these data to the terminal equipment 2. 端末装置2は、メモリ量等の処理能力情報を仮想空間サーバ装置6に逐次報告し、仮想空間サーバ装置6は、前記処理能力情報とユーザ情報管理サーバから得られたユーザ情報および利用可能なネットワーク帯域に応じて、前記オブジェクトを表現するVRMLデータの品質を調整して端末装置2に送信する。 - 特許庁
If a printing instruction section receives a printing instruction, a paper stored in a paper tray is conveyed to a printing information acquisition section, and the printing information acquisition section acquires the printing information from a magnetic substance tag embedded in the paper, and a printing information analysis section analyzes the printing information and detects a printing mode, and then a printing information notice section reports the printing information. 印刷指示部が印刷指示を受け付けると、用紙トレイに格納されている用紙を印刷情報取得部に搬送し、印刷情報取得部が用紙に埋め込まれた磁性体タグから印刷情報を取得し、印刷情報解析部が印刷情報を解析して印刷モードを検出し、印刷情報通知部が印刷情報を通知する。 - 特許庁
When the fault monitoring part 110 detects a fault (system down) of the start processing part 100, a fault reporting part 112 to be provided as a server management aiding board 36 takes out the log information stored in the processing part 100 and reports the log information together with an alarm message to an external remote maintenance management system through an exclusive network interface. サーバ管理支援ボード36として提供される障害通報部112は、障害監視部110で起動処理部100の障害(システムダウン)を検知した際に、起動処理部100に保存されているログ情報を採取して警報メッセージと共に専用のネットワークインタフェースにより外部のリモート保守管理システムに通報する。 - 特許庁
In write/read control for an electronic disk device for storing data into a semiconductor memory cell 2 and reading them out for the unit of a sector, a CRC check circuit 3 identifies the presence/absence of abnormality in data transferred from a host device 1 from an error detecting code added to the relevant data and reports the identified result to a check but generating circuit 5. 半導体記憶素子2にセクタ単位にデータを格納し読み出す電子ディスク装置の書き込み/読み出し制御において、上位装置1から転送されてきたデータに異常があるか否かをCRCチェック回路3が当該データに付加されている誤り検出符号で識別し、識別結果をチェックビット生成回路5に通知する。 - 特許庁
The presence server 1002 stores the received destination address or sender address and the presence information in a presence information table and reports them to a predetermined referrer (e.g., terminal 1003b), the presence information table storing the address of the referred (e.g., terminal 1003a) of the presence information and the presence information of the referred in such a manner as to associate them with each other. プレゼンスサーバ1002は、受信された送信先アドレス又は送信元アドレスと、プレゼンス情報とを、プレゼンス情報の被参照者(例えば端末1003a)のアドレスと、該被参照者のプレゼンス情報とが対応して記憶されるプレゼンス情報テーブルに記憶し、予め定められた参照者(例えば端末1003b)に通知する。 - 特許庁
In the case that the card is pulled out and the response of the card is not obtained within determined timeout time for the card presence confirmation command of a reader-writer or the response becomes an incomplete and abnormal response since it is pulled out halfway, the reader-writer discriminates that, the IC card is pulled out and reports a host side that the pulling-out of the IC card is detected. カードの引き抜きがあり、リーダ・ライタのカード存在確認コマンドに対して、定められたタイムアウト時間内にカードのレスポンスが得られない、または、途中で引き抜かれたために、レスポンスが不完全な異常レスポンスになった場合は、リーダ・ライタは、ICカードが引き抜かれたと判断し、上位側に、ICカードの引き抜きを検出したことを伝える。 - 特許庁
Furthermore, a posture detecting part 351 calculates a parameter value for each posture parameter indicating a riding method, i.e., exercise posture of the user based on output from the sensors 341-343, a muscular endurance point calculating part 355 converts each parameter into points based on the muscular endurance, and a score calculating part 357 reports a score based on the points. また、姿勢検出部351は、これらのセンサ341〜343の出力に基づき、使用者の乗り方(運動姿勢)を示す前記各姿勢パラメータについてのパラメータ値を算出し、筋持久力点数算出部355は、各パラメータに対して筋持久力の点から点数化し、成績算出部357は、該点数に基づく成績を報知するようにした。 - 特許庁
Upon determining that a loading instruction is received (S4), if determining that a disk is present (S5), the controller, instead of loading a disk, reads disk information about the disk from the disk and holds it in the nonvolatile memory to simulatively bring it to the same state as inserting a disk, and reports the completion to the host computer (S6), before finishing the processing. さらに、挿入命令を受信したと判断し(S4)、ディスクがあると判断すると(S5)、ディスクの挿入動作を行わずにディスクからそのディスクのディスク情報を読み込んで不揮発性メモリに保持し、擬似的にディスクを挿入したときと同状態にし、ホストコンピュータへ完了報告を行い(S6)、この処理を終了する。 - 特許庁
Further, when there is incoming from the distant audio terminal equipment 5, the notice signal supply means 2c supplies the notice signal to the audio terminal equipment 1 on the present side during a prescribed period from the off-hook state of the audio terminal equipment 1 on the present side to the establishing of the communication line and are reports that a communication line is under establishing processing to the user. 更に、通知信号供給手段2cは、遠方の音声端末装置5から着信があった場合、自己側の音声端末装置1がオフフック状態になってから通信回線が確立されるまでの所定の期間中、自己側の音声端末装置1に対して通知信号を供給して、通信回線確立処理中であることをユーザに通知する。 - 特許庁
The mobile terminal 300 measures the reception levels of channels for level measurement from a 1st mobile communication system 100 and a 2nd mobile communication system 200 according to channel information for level measurement reported from the 1st mobile communication system 100 and reports them to the 1st mobile communication system 100 at the start of communication and when the channels are switched. 移動端末300は、第1の移動通信システム100から通知されるレベル測定用チャネル情報に基づいて、第1の移動通信システム100及び第2の移動通信システム200からのレベル測定用チャネルの受信レベルを測定し、通信開始時やチャネル切替時に、第1の移動通信システム100へ通知する。 - 特許庁
In order that distribution of membership reports, which has been executed via a multicast router, can be executed by a wireless base station, a wireless terminal extracts information relating to a membership report from an IP packet transmitted from a client, generates tag information on the basis of the information extracted, and places the tag information on a wireless control channel of a wireless frame. マルチキャストルータを経由して行っていたメンバーシップ報告の配信処理を無線基地局が行えるように、無線端末は、クライアントから送付されるIPパケットからメンバーシップ報告に関する情報を抽出し、当該抽出した情報を元にタグ情報を作成し、このタグ情報を無線フレームの無線制御チャネルに乗せる。 - 特許庁
An error concealment control unit 24 gives a mark indicating that an image frame generated as a result of decoding of an image packet before a non-image packet showing no correlativity between image frames can not be used as an image frame for error concealment, to the image frame (marking processing), based upon control information that a control information decoding unit 23 reports. エラー隠蔽制御部24は、制御情報復号部23が通知した制御情報をもとに、画像フレーム間の相関性が無いことを示す非画像パケットの前の画像パケットを復号した結果生成された画像フレームに対して、エラー隠蔽用の画像フレームとして使用することができないことを示すマークを付ける(マーキング処理)。 - 特許庁
The medical practitioner when introducing a patient to the base hospital reports the symptoms of the patient, is informed of a mail address, an ID, a password, and a patient number of the base hospital, and can browse medical consultation data, etc., on the patient recorded in the master file of the base hospital by using those ID, password, and patient number. 開業医は、基幹病院に患者を紹介すると、その開業医は患者の症状などを通知し、基幹病院のメールアドレス、ID、パスワード、患者番号が知らされ、これらのID、パスワード、患者番号によって基幹病院のマスタファイルに記録されている患者の診察データ等を開業医は閲覧することができるようにしてある。 - 特許庁
In a reception LSI 2, an error detecting circuit 22 reports the existence of an uncorrectable error, which exceeds error correction ability by an error correcting code, by the use of an uncorrectable error detecting signal, a reception ID counter 24 outputs a re-transmission request packet transmitting signal, and a data transmitting circuit 25 transmits a re-transmission request packet to a transmission LSI 1. 受信LSI2では、エラー検出回路22がエラー訂正符号によるエラー訂正能力を超える訂正不可能エラーがあった場合に訂正不可能エラー検出信号により通知し、受信IDカウンタ24が再送要求パケット送信信号を出力し、データ送信回路25が再送要求パケットを送信LSI1に送信する。 - 特許庁
Article 53-18 (1) The company auditors shall audit the execution of duties by directors (or, in a company with accounting advisors (referring to a Stock Company or Mutual Company which has accounting advisors; the same shall apply hereinafter), directors and accounting advisors). In this case, the company auditors shall prepare audit reports pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.
第五十三条の十八 監査役は、取締役(会計参与設置会社(会計参与を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)にあっては、取締役及び会計参与)の職務の執行を監査する。この場合において、監査役は、内閣府令で定めるところにより、監査報告を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The Minister of Economy, Trade and Industry and the minister who has jurisdiction over the businesses implemented by the person practicing New Energy Utilization, etc. shall be the competent ministers in regard to the accreditation provided in paragraph (1) of Article 8, the accreditation of revisions provided in paragraph (1) of Article 9, the rescission of accreditation provided in paragraph (2) of the same Article, and matters pertaining to the collection of reports provided in the hereto preceding Article.
二 第八条第一項に規定する認定、第九条第一項に規定する変更の認定、同条第二項に規定する認定の取消し及び前条に規定する報告の徴収に関する事項については、経済産業大臣及び当該新エネルギー利用等を行う者の行う事業を所管する大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 69-38 (1) A prefectural governor, when it is determined that it is necessary for ensuring proper execution of the business of a Long-Term Care Support Specialist, may request necessary reports of said business from a registered Long-Term Care Support Specialist and a Long-Term Care Support Specialist that operates within the area governed by said prefectural governor.
第六十九条の三十八 都道府県知事は、介護支援専門員の業務の適正な遂行を確保するため必要があると認めるときは、その登録を受けている介護支援専門員及び当該都道府県の区域内でその業務を行う介護支援専門員に対し、その業務について必要な報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 115-36 (1) A prefectural governor may appoint a person (hereinafter referred to as "Designated Public Information Center") the whole or a part of those Investigation Affairs, as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, concerning acceptance of reports of Long-Term Care Service information and appointment as service provider as a Designated Investigative Agency (hereinafter referred to as "Public Information Business Office").
第百十五条の三十六 都道府県知事は、その指定する者(以下「指定情報公表センター」という。)に、介護サービス情報の報告の受理及び公表並びに指定調査機関の指定に関する事務で厚生労働省令で定めるもの(以下「情報公表事務」という。)の全部又は一部を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 194 (1) A Certification Committee for Insurance, when it determines necessary to conduct proceedings, may request reports or opinions of the person requesting said examination or other relevant person, order to appear and conduct hearings, or direct a physician or other person appointed by said Certification Committee for Insurance (referred to as "Physician, etc." in the following paragraph) to conduct a diagnosis or other investigations.
第百九十四条 保険審査会は、審理を行うため必要があると認めるときは、審査請求人若しくは関係人に対して報告若しくは意見を求め、その出頭を命じて審問し、又は医師その他保険審査会の指定する者(次項において「医師等」という。)に診断その他の調査をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When reports pursuant to the provisions of Article 81, Paragraph 1 are made, the Information Management Entity may request that the Deposit Management Entity pay the information management deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 4 as regards matters relating to the reported End-of-Life Vehicles specified by ordinance of the competent minister.
6 情報管理センターは、第八十一条第一項の規定による報告がされたときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第四項の規定により預託された情報管理預託金で当該報告がされた使用済自動車に係るものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 102 (1) To the extent necessary for enforcement of this Act, the competent minister may have the Deposit Management Entity prepare important reports relating to the Deposit Management Business or the status of assets, and may have officials of the Ministry enter the office of the Deposit Management Entity to inspect the status of the Deposit Management Business, the account book, documents, and other objects.
第百二条 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、資金管理法人に対し、資金管理業務若しくは資産の状況に関し必要な報告をさせ、又はその職員に、資金管理法人の事務所に立ち入り、資金管理業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 (1) The competent minister may, within the limits necessary to enforce the provisions of this Section, require a Registered Inspection Body to submit reports on its work for Testing of Organisms, or may authorize staff members to enter the office of a Registered Inspection Body, inspect the books, documents or other necessary properties of the Registered Inspection Body, or question relevant persons.
第二十二条 主務大臣は、この節の規定の施行に必要な限度において、登録検査機関に対し、その生物検査の業務に関し報告を求め、又はその職員に、登録検査機関の事務所に立ち入り、登録検査機関の帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) A business operator of a general dispatching undertaking or of a specified dispatching undertaking (hereinafter referred to as a "dispatching business operator") shall prepare business reports for the undertaking and settlements of accounts for each place of business where the Worker Dispatching Undertaking is carried out and submit them to the Minister of Health, Labour and Welfare, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
第二十三条 一般派遣元事業主及び特定派遣元事業主(以下「派遣元事業主」という。)は、厚生労働省令で定めるところにより、労働者派遣事業を行う事業所ごとの当該事業に係る事業報告書及び収支決算書を作成し、厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The business reports set forth in the preceding paragraph shall contain the number of Dispatched Workers, the number of persons who have received the Worker Dispatching services, the amount of the fee for Worker Dispatching, and other matters pertaining to Worker Dispatching for each place of business where the Worker Dispatching Undertaking is carried out, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
2 前項の事業報告書には、厚生労働省令で定めるところにより、労働者派遣事業を行う事業所ごとの当該事業に係る派遣労働者の数、労働者派遣の役務の提供を受けた者の数、労働者派遣に関する料金の額その他労働者派遣に関する事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) The Minister of Justice may, when he/she believes it necessary, demand, from a person who has obtained approval, the submission of reports or relevant materials on the matters pertaining to the standards set forth in any of the items of paragraph (1) of Article 10 or on the matters concerning the treatment given in the state of primary qualification to a person who has the qualification to become an attorney at law.
第十三条 法務大臣は、承認を受けた者に対し、必要があると認めるときは、第十条第一項各号に掲げる基準に係る事項又は弁護士となる資格を有する者に対する原資格国における取扱いに関する事項について、報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The position that manages Onmyoryo to supervise all work related to astronomy, the calendar, wind/clouds and atmospheric conditions, when abnormal conditions occur, to seal the record to make sure information is not leaked outside and private reports to the Emperor (tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor)), to submit the new year's calendar developed by reki hakase by November 1 of the year (goryakuso (submission of the next year's calendar)), and reporting the outcome of senzei and chiso to the Emperor each time they are performed.
陰陽寮を統括し、天文・暦・風雲・気色をのすべてを監督して、異常発生時には外部に漏れることなくこれを記録密封し極秘に上奏(天文密奏)、暦博士が作成した新年の暦を毎年11月1日までに調進(御暦奏)、また都度占筮及び地相の結果を上奏する職務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Sonpibunmyaku", a classic genealogy, was reedited according to "Shoka keizusan" (the genealogies of the various families), existing family trees, literature, local reports and records, such as "Kansei Choshu Shokafu" (genealogies of vassals in Edo Bakufu), "Hankanpu" (Genealogy of the Protectors of the Shogunate), "Record of family trees", "Jigekaden" (a record of family trees of Jige, lower rank court officials, written by Kagefumi MIKAMI), were studied and referenced, and pedigree charts were compiled by family and clan, such as Miyake (house of an imperial prince), Fujiwara clan, Sugawara clan, Ki clan, Taira clan, and various Minamoto clans.
系図の古典たる『尊卑分脈』を『諸家系図纂』に結びつけて再編纂しただけでなく、『寛政重修諸家譜』『藩翰譜』『諸家伝』『地下家伝』など先行の系図集や文献・地誌・記録類を広く渉猟し参考にして、宮家、藤原氏・菅原氏・紀氏・平氏・諸源氏などの諸氏・諸家ごとに集大成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The survey covered the whole Kii Peninsula and he wrote reports in "Kumano Bussan shoshi" to cover most of the Kumano Region (Muro-gun) from Nakahechi and Ohechi to Owase City and Nagashima-cho (Mie Prefecture), "Kinan Rokugun shi" for the northwestern area from Muro-gun, "Yasan Somoku tsushi" on the vegetation of the estate of the Koyasan Temple.
その調査はほぼ紀伊半島全域にわたり、中辺路・大辺路から尾鷲市・長島町(三重県)に至る、おおよそ熊野地方(牟婁郡)全体を対象とした『熊野物産初志』、牟婁群より西北を扱った『紀南六郡志』、高野山寺領内の植物誌『野山草木通志(やさんそうもくつうし)』といった著作にまとめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
④ Supervisory authorities shall request reports as may be required on exposures (credit risks, investment risks, insurance underwriting risks, other risks, or exposures arising out of a combination of these risks) which, when combined within the group, may have a material effect on the financial condition of the group as a whole.
④監督当局は、金融コングロマリットのリスクの集中の検証に際し、グループ内で合算した場合にグループ全体の財務に重大な影響を与える可能性のあるエクスポージャー(信用リスク、投資リスク、市場リスク、保険引受けリスク、その他のリスク、又はこれらのリスクの組合せによって発生するエクスポージャー)について、必要に応じ、報告を求めることとする。 - 金融庁