In Ogi-sai, after Ogi-sama of Kasuga-jinja Shrine, an object inhabited by a god's spirit when it descends and called Yorishiro is invited, Noh is performed on the stage in two houses from Kami-za (a troupe from the south area of Kasuga-jinja Shrine) and Shimo-za (a troupe from the north area of Kasuga-jinja Shrine) each on the evening of February 1.
王祗祭は2月1日の夜に春日明神のよりしろである王祗様を迎え、上・下両座に祭の庭を設けて能が演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say that the yomi-te shouldn't place as much of an interval between the ue-no-ku and the shimo-no-ku, however, that opinion is nonsense if one considers the original purpose.
読みかたに関しては上の句と下の句のあいだで間をもたせすぎるのはよくないといわれるが、本来の遊び方からいえばナンセンスな問題ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following this, Kami-dera barely managed to continue until the Enbun era (1356-1360) but both Kami-dera and Shimo-dera, as with many other temples in Kyoto, were completely abandoned due to the Onin War.
その後、上寺の方は延文年間まではかろうじて存続していたようだが、他の京都の多くの寺同様応仁の乱により、上寺・下寺共に完全に廃寺となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hondo is designated a National Treasure and the Nio-mon Gate, Shimo-Noboriro (lower stairway), Tsunagiya (a building connecting the lower and middle stairways), Naka-Noboriro (middle stairway), Zaodo Hall, Kami-Noboriro (upper stairway), Sanbyakuyosha Shrine, Shoro (bell tower) and Tsunagiro (a corridor connecting the bell tower and the Hondo) are designated Important Cultural Properties.
国宝の本堂のほか、仁王門、下登廊、繋屋、中登廊、蔵王堂、上登廊、三百余社、鐘楼、繋廊が重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a wording of 'Kujifushigi 公事不私議' (Kyokurai 〔review of rites〕・ Shimo (the second of two volumes) 曲礼・下) in Shurei (Rites of Zhou), so it could be considered the words began to be used accompanied by introduction of the ritsuryo system from the Chinese continent.
『周礼』に「公事不私議」(曲礼・下)という文言があり、中国大陸からの律令制の導入とともに用いられた言葉であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a legend that Omiwatari (cracks that form in the ice on Lake Suwa) are formed when Takeminakata no kami, the god enshrined at kami sha (southern shrine building in Suwa taisha Shrine) visits shimo sha (northern shrine building in Suwa taisha Shrine) enshrining Yasakatome no kami.
諏訪湖の諏訪湖御神渡りは、上社に祀られている建御名方神が下社の八坂刀売神の下を訪れる際にできたものであるという伝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the school's head family, the Yabunouchi family, is based at Nishinotoin-dori Street, Shimogyo Ward, Kyoto City, it is commonly called the Lower (shimo) School, as opposed to the Sansenke schools (Omotesenke, Urasenke, and Mushakojisenke) located in Kamigyo Ward and known as the Upper (kami) Schools.
家元藪内家は京都市下京区西洞院通正面下にあり、このため上京区にある上流(三千家)に対して下流と呼び習わされてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, in Kanto area, the ratio of the top section and the bottom is two to one: 'kami ichimonnji' (horizontally long strip of cloth put on the top of the surface) is twice the length of 'shimo ichimonnji' (horizontally long strip of cloth put on the bottom of the surface) and 'ten' (heaven, the top section) is twice the length of 'chi' (earth, the bottom section).
一般に関東では「上一文字」の丈が「下一文字」の丈の2倍、「天」の丈が「地」の丈の2倍といったように、上部と下部の比率が2対1になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 1, 1895: The inauguration of Japan's first streetcar service by Kyoto Electric Railway (京都電気鉄道) between Shiokoji-Higashinotoin Kudaru (the present-day areas in front of Kyoto Station) and Shimo-aburakake-cho Fushimi was held.
1895年(明治28年)2月1日京都電気鉄道が、日本初の路面電車を塩小路東洞院下ル(現在の京都駅前付近)~伏見下油掛間で開業させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1869, approximately 27 "machi" (a neighborhood) formed a single bangumi and the system was again reorganized in the same year, in which there were thirty-three in Kamigyo and thirty-two in Shimo-gyo, for a total of sixty-five (during the same year, a bangumi in Shimogyo was split, bringing the total to sixty-six).
1869年(明治2年)には、27程度の町を1番組として、上京に33の番組、下京に32の番組、合計65(同年、下京で1番組が分離し、番組の数は66となった。)に再編されました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Buses bound for Shironosato, Shibamoto, Ochiaibashi, Tomooka, Ichimonbashi, Akane, Imazato, Hishikawa (Muko City), Shimo-kuze (Minami Ward, Kyoto City), Naka-kuze (Minami Ward, Kyoto City), JR Mukomachi Station, Hankyu Higashi-muko Station (both are in Muko City)
城の里・芝本・落合橋・友岡・一文橋・あかね・今里・菱川(向日市)・下久世(京都市南区(京都市))中久世(京都市南区)・JR向日町・阪急東向日(いずれも向日市)方面行き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It originally referred only to the area on the south side of Shira-kawa River, but later came also to include the area on the north side, with the south side named 'Minami Shirakawa/Shimo Shirakawa' and the north side named 'Kita Shirakawa' (according to "Yamashiro Meisho Shi" (Annals of Yamashiro's picturesque sites)).
本来は白川の南側地域のみを指していたが、後に北側地域も含むようになり南側を「南白河/下白河」北側を「北白河」・と称した(『山城名勝志』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The army of the bakufu scaled the wall of Shimo Akasaka-jo Castle while the army of Kusunoki employed unprecedented tactics against the bakufu army, such as throwing enormous trees down onto them, pouring boiling water over them, and collapsing the outer layer of the two-layered wall to which they were clinging.
楠木軍は城壁に取り付いた幕府軍に対して大木を落としたり、熱湯を浴びせかけたり、予め設けておいた二重塀を落としたりといった奇策を駆使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At around this time in Kyoto, there was a custom of referring to Yabunouchi family in Shimogyo as the Shimo School and the Sansenke in Kamigyo as the Kami School, and the three households were recognized as a single school.
この頃から京都では、下京にあった藪内家を下流と呼び、これに対して上京の三千家をひとまとめに上流と呼ぶ習慣があり、同流儀の三家として認識されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the uta-garuta was made originally for memorizing the tanka of "Ogura Hyakunin Isshu" through the game, ue-no-ku and shimo-no-ku were written separately on the yomi-fuda and the tori-fuda, therefore, on some uta-garuta before the middle of the Edo period were not drawn even the portraits of the poets.
これは元来歌がるたが百人一首を覚えることを目的とした遊びであったためであり、江戸中期ごろまでは歌人の絵が付されていない読み札もまま見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From this, in the areas further south, danjiri was created in a form that was different from the conventional form, and according to one view, this type of danjiri is called shimo danjiri as opposed to the traditional form which is called kami danjiri.
この事から南へ下った所でそれまでと違う形のだんじりが出来たそれを下地車と呼び対して従来の形のものを上地車と呼ぶようになったと言う説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This difference in title was not due to any inferiority in terms of ancestry on the part of the Shimo Reizei family; rather, the murder of the family head by the Bessho clan and the loss of land in the period of Warring States subsequently affected their official rank in the Meiji Period.
下冷泉家も、家系的には全く劣るものではなかったが、戦国時代に別所氏によって当主が殺され、所領を失ったことが後々官位にも響き、明治期の爵位の差となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when Shimo-mura in Imizu-gun was to be merged with Imizu City in 2005, there were concerns in the Kosugi area that the post-merger address of 'Kosugi, Imizu City' would be confused with the part of Imizu City called Kosugi-machi.
しかし、2005年の市町村合併では射水郡下村が射水市となるにあたり、小杉地内では合併で住所が「射水市小杉」となると、同じく射水市となる小杉町との混同を招くとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1918 it was partly divided into 12 towns prefixed by 'Kitashirakawa' (Kitashirakawa Shibuse-cho, Kitashirakawa Kami Ikeda-cho, Kitashirakawa Shimo Ikeda-cho, Kitashirakawa Kamihate-cho, Kitashirakawa Betto-cho, Kitashirakawa Ogura-cho, Kitashirakawa Kubota-cho, Kitashirakawa Nishi-machi, Kitashirakawa Oiwake-cho, Kitashirakawa Hirai-cho, Kitashirakawa Iori-cho, Kitashirakawa Biwa-cho).
旧村域は大正7年、一部が「北白川」を冠称する12町(仕伏町、上池田町、下池田町、上終町、別当町、小倉町、久保田町、西町、追分町、平井町、伊織町、琵琶町)に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hashimoto Higashi-Yamamoto - Akeno - Otokoyama Yutoku - Hikari - No. 318 Apartment Front - Izumi - Yawata Municipal Yawata Second Elementary School - Hachijyuen Front - Shimizu - Osada - Yawata City City Hall - Kawaguchi Bessho - Shimo-Nara Nikaido - Kouzuya Ishinoto - Kouzuya - Yawata Civic Gymnasium
橋本東山本~明野~男山雄徳~ひかり~318棟前~泉~八幡市立八幡第二小学校~八寿園前~志水~おさ田~八幡市役所~川口別所~下奈良二階堂~上津屋石ノ塔~上津屋~八幡市民体育館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saigo was appointed the Satsuma group's Sashihiki commander of the Tokaido spearhead army on February 12th, and he was appointed the Shimo-sanbo staff of Tosei-daitokufu (Kuge was the appointed staff officer, the office of shimo-sanbo was the actual staff officer), then left first with the spearhead army (Hanjiro NAKAMURA, who was the Ichiban-shotai Taicho (commander of the first platoon), Shinpachi MURATA, who was the Niban-shotai Taicho (commander of the second platoon), and Kunimoto SHINOHARA, who was the Sanban-shotai Taicho (commander of the third platoon), and they occupied an important part of the Hakone Town of Tokaido.
西郷は2月12日に東海道先鋒軍の薩摩諸隊差引(司令官)、14日に東征大総督府下参謀(参謀は公家が任命され、下参謀が実質上の参謀)に任じられると、独断で先鋒軍(薩軍一番小隊隊長中村半次郎・二番小隊隊長村田新八・三番小隊隊長篠原国幹らが中心)を率いて先発し、2月28日には東海道の要衝箱根町を占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kura Yashiki, a kind of Shimo Yashiki, had several warehouses and residences in the compound which was built on the coast or at the mouth of a river, and these were facilities for the distribution of the products of the daimyo's home domain to transport them to Edo, and to put them into the market for disposal.
蔵屋敷は下屋敷の一つで、敷地内には、複数の蔵と屋敷があり、海岸や河口に造られ、国元で造られた品を江戸へ荷揚げし、払い下げるか売り下げて、市場に送り出す施設として使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning of the early modern period (1683) or, as some people say, between 1622 to 1643, a portion of the Katsushika district in Shimo-Usa Province, from the Sumida River to the Tone River (the downstream of the present-day Edo-gawa River), was combined to form the Katsushika district of Musashi Province.
近世初期(1683年(貞享3年)また一説によれば寛永(1622年-1643年)に、下総国葛飾郡からその一部、すなわち隅田川から利根川(現在の江戸川下流)までの地域をあわせ、武蔵国の葛飾郡とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area, which developed as a Monzen-machi or a temple town of Atago-jinja Shrine, has two different townscapes with Adashino Nenbutsu-ji Temple as the boundary: Shimo-chiku characterized by Machiya (tradesmen's houses) with tiled roof and Kami-chiku characterized by farmhouses with thatched roof.
現在の町並みは愛宕神社(京都市)の門前町として発展したもので、化野念仏寺を境に瓦屋根の町家風民家が並ぶ下地区と茅葺きの農家が多い上地区と二つの風景が共存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, a whole tanka (thirty-one syllables arranged as 5-7-5-7-7) is written on each yomi-fuda, however, until the end of the Edo period, a poet's name and only ue-no-ku (the first phrase, the second phrase, and the third phrase) was written on each yomi-fuda, and on each tori-fuda, only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase) in hiragana characters of kuzushi-ji (cursive hand) was written.
江戸期までの百人一首は、読み札には作者名と上の句のみが、取り札には下の句が、崩し字で書かれており、現在のように読み札に一首すべてが記されていることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Konoe family had its main residence in Mejiro (present-day Shimo-Ochiai, Shinjuku Ward), so the one in Ogikubo was, strictly speaking, a second house, but Konoe seemed especially taken with Tekigaiso and once he began to live there he never went back to his main residence.
近衛家には目白(現在の新宿区下落合)に本邸があり、荻窪の方はあくまでも別邸なのだが、近衛はこの荻外荘がことのほか気に入った様子で、一度ここに住み始めると本邸の方へは二度と戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1552, he took part in the war for the first time in the Battle of Kayatsu which was broken out between Nobunaga and Nobutomo ODA, the lord of Kiyosu-jo Castle of the Oda Yamato no Kami family (the Kiyosu Oda clan) who governed Owari Shimo Yongun (the lower four counties of Owari), and made an achievement of getting one severed head (Memoranda of Shigeyori MURAI).
翌天文21年(1552年)に尾張下四郡を支配する織田大和守家(清洲織田氏)の清洲城主、織田信友と信長の間に起こった萱津の戦いで初陣し、首級ひとつを挙げる功を立てる(村井重頼覚書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the obverses of the yomi-fuda are written the tanka with the poets' names and portraits; the portraits are drawn in the Yamato-e painting style (a traditional painting style developed since the Heian period) based on the portraits in Kasen Emaki (picture scroll of portraits of outstanding poets); on the obverses of the tori-fuda are written only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase of the five phrases of one tanka) in hiragana character.
読み札の表面には大和絵ふうの歌人の肖像(これは歌仙絵巻などの意匠によるもの)と作者の名、和歌が記されており、取り札にはすべて仮名(文字)書きで下の句だけが書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is supposed that in the ancient times there was a lake or a marsh like a pond in the middle of the Nara Basin, since the rivers seemed tidy in the areas north of Yoko-oji Road and there was a distance between Shimotsu Michi and the Shimo-kaido.
横大路から北は、川の流路が整う様に見えることから、また、下ツ道と下街道の間が離れていることから、古代には、奈良盆地の真中に、湖ないしは池の様な湿地帯があったのではないかと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 5, 1868, Saigo, who became a Shimo-sanbo staff of Tosei-daisotokufu (Tosei-gun army headquarters), directed the spearhead convoy consisting of Hanjiro NAKAMURA (a commander of the first platoon), Shinpachi MURATA (a commander of the second platoon) and Kunimoto SHINOHARA (a commander of the third platoon) and proceeded to Sunpu on March 18, and then to Odawara on March 20.
2月12日に東征大総督府の下参謀となった西郷は、中村半次郎(一番小隊長)・村田新八(二番小隊長)・篠原国幹(三番小隊長)らで構成される先鋒隊を指揮して2月25日に駿府、27日に小田原へ進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The names of the bangumi elementary schools were at first designated according to the system described above as 'Kami- (Shimo-) gyo ##); however, the schools subsequently renamed themselves based on local history, Chinese classics and the like, and those names were inherited by the original school districts.
番組小学校の学校名は、当初「上京第○○番組小学校」などと番組名を用いて名付けられたが、その後地域の歴史に基づくものや、中国の古典に基づくものに改称され、その名称は元学区の名称に継承されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, the diversion of the Dosan Moat and Hira-kawa River to the central area of Edo Maejima, and the concurrent reclamation project led to the reclamation of more than half of present-day Nishinomaru-shimo area (During this period, the main castle enclosure included Honmaru, Ninomaru, and Nishinomaru [a retreat for Ieyasu]).
また道三掘や平川の江戸前島中央部への移設、それに伴う埋め立てにより、現在の西丸下の半分以上が埋め立られている(この時期の本城といえるのはこの内、本丸・二ノ丸と家康の隠居所として造られた西丸である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chogoro KAIONJI,however, suggests that she came from the Kanasashi clan, because the clan owned a castle called Yamabuki-jo Castle and Suwa Daimyojin Ekotoba describes 'Yoshinaka became a son-in-law of Morizumi KANASASHI, Ohori (the chief priest) of Suwa-jinja Shrine Shimo-sha, and had a daughter.'
しかし、海音寺潮五郎は金刺氏の持ち城に山吹城という城がある点と諏訪大明神絵詞に「諏訪下社大祝である金刺盛澄が義仲を婿にとり、女の子が生まれた」と記述されている点から金刺一族の出身であるとの見解を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, since this area is short of watering places, it often happens that practitioner of austerities are not able to follow the route, the south of crossroad of ancient times (it is sometimes called minami okugake) in Zenki no Shuku (Zenki station) (Shimo Kitayama-mura, Nara Prefecture), and even now, temples which perform okugake practice (going through the entire distance of Omine seventy five nabiki) are limited.
また、水場が乏しいこともあって、前鬼宿(奈良県下北山村)太古の辻以南の部分(南奥駈と呼ばれることもある)はたどられないことが一般的であり、現在でも大峯七十五靡を踏破する奥駈の行をおこなう寺院は限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, in Odawara City, the Odawara-katsugi style, in which the mikoshi touches another mikoshi or bearers run shouldering the mikoshi while singing the Kiyari song can be seen at the Gosharengo Reitai-sai Festival (the joint festival of 5 shrines including Igami-jinja Shrine, Sanno-jinja Shrine, Shimo Fuchu-jinja Shrine, Dai Inari-jinja Shrine and Matsubara-jinja Shrine) and Matsubara-jinja Reitai-sai Festival.
また、小田原では他の神輿と合体したり、木遣りとともに駆ける小田原担ぎがあり、ゴールデンウィーク5月3日~5日の通称、五社連合例大祭(居神神社・山王神社・下府中神社・大稲荷神社・松原神社)松原神社例大祭などで見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the past, only ue-no-ku was written on the yomi-fuda so the yomi-te read only ue-no-ku and the tori-te had to remember the matching shimo-no-ku in the instant to complete the tanka, therefore the game was quite meaningful for memorizing tanka and for creating competition; the whole tanka is written on the current yomi-fuda and the yomi-te reads all, therefore the original purpose has been lost.
本来は読み札には上の句しか書いてなかったために、この遊びかたは百人一首を覚えるうえでも、札の取り合いとしても、それなりの意味があったのだが、現在では読み札に一首すべて書いてあるために、本来の意図は見失われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ancient times a border area between Musashi-no-kuni and Shimo-usa-no-kuni, called the Nakagawa Lowlands, had not become solid land and was therefore unsuitable as a travel route, but Musashi-no-kuni belonged to Tozando under the traditional influence of the powerful families of its northern neighbor Ueno-no-kuni, and had a close relationship with them (see the article on Musashi-no-kuni-nomiyatuko-no-ran).
武蔵国と下総国の境の中川低地付近は古代には陸化が進んでおらず低湿地で通行に適さず、元来武蔵国が北隣の上野国の豪族の影響下にありその関係が密接であった(武蔵国造の乱を参照のこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Ansho-ji Garan Engi Shizai-cho" (records of materials used in the construction of Ansho-ji Temple) (currently in the possession of To-ji Temple) written by Keiun in the year 867, the Kami-dera included a main hall consisting of a Reibutsu-do (prayer hall) and a Godai-do (hall dedicated to the five guardian kings), eastern and western monks' living quarters, a kuri (food preparation building) and a bathing hall while the Shimo-dera was a site of approximately 20,000 square meters including a pagoda, a Buddha statue hall, monks' living quarters and a gate tower.
恵運が貞観_(日本)9年(867年)に作成した「安祥寺伽藍縁起資財帳」(現在東寺蔵)によると、上寺には礼仏堂と五大堂とから成る堂院・東西僧房・庫裏・浴堂などの施設が、下寺には約2万平方メートルの寺域内に塔・仏堂・僧坊・門楼などがあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1097, Shokaku separated Daigo-ji Temple into the upper and lower parts of the mountain, so that in 'Kami-Daigo (the upper part of Daigo),' where Seiryu Gongen is said to have descended; at the front of the Daigo-sui spring stands 'Seiryu-gu Haiden,' a national treasure, which was built during the Muromachi period, and in 'Shimo-Daigo (the lower part of Daigo),' which is at the foot of Mt. Daigo-san, stands 'Seiryu-gu Honden,' a national important cultural property.
承徳元年(1097年)、勝覚が醍醐寺の山上と下に分祀し、現在は清瀧権現が降臨したと伝えられる「上醍醐」醍醐水泉の正面に、室町時代に建立された国宝「清瀧宮拝殿」、醍醐山麓に広がる「下醍醐」境内には国の重要文化財「清瀧宮本殿」が建っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Matsuurato in northern Kyushu also famous for wako (Japanese pirates) could be interpreted as 'to' from outside, but it did not have same systemized actions, and unified for the first time during the uprising of Shimo Matsuura Party (Lower Matsuura Party) by Ryoshun IMAGAWA, who participated in the Kyushu Tandai (local commissioner) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but the order of signature of the contract for the uprising was decided by lottery in 1384.
倭寇としても有名な九州北部の松浦党は、外部からは「党」と見られるが、その実ほとんど組織的な共同行動はとらず、南北朝時代に九州探題であった今川了俊の働きかけによって最初の下松浦党の一揆団結が行われるが、1384年(永徳4)の一揆誓約書の署名の順番はクジ引によって決たという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Edo period, each village of Kita, Minami, Naka, Shimo, Ewa, Tota, and Kawauchidani, all of which became to constitute Chii-mura Village in Meiji and later eras, came to be included in the territory of Sasayama Domain, and the three villages of Sasari, Shiraishi, in addition to Ashiu Village that are located in the vicinity of the present administration building came to be included in the territory of Sonobe Domain, but the area corresponding to the present research forest was controlled by Kyoto daikansho (regional office of administrative official) as a tenryo (bakufu-owned land) and was initially handled collectively as a mountain common to the nine Chii villages, much as the mountain forest in other Chii areas was.
江戸時代には現在の当研究林のエリアは、明治以降旧知井村を構成する北、南、中、下、江和、田歌、河内谷の各村が篠山藩領に、現在の事務所周辺にあたる芦生村をはじめ佐々里、白石、知見の四ヶ村が園部藩領となったのとは異なり天領として京都代官所が支配し、当初は知井の他地域の山林同様知井九ヶ村惣山として一括して扱われていた. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the final settlement of accounts, local account books had to be submitted to the Shimo kanjosho (financial office) by October in the following year or within three years under special circumstances for auditing and general local accounting, where the balance of payments was reported by the local governor in front of higher officers such as roju, wakadoshiyori, kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo, kanjo kumigashira, and the account books were returned to the local governor with postscripts by kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo and kanjo kumigashira attached, certified seals were affixed by the roju and wakadoshiyori in charge of finance, and a stitching seal and a verification seal were affixed by the roju in charge of finance.
地方勘定帳は翌年の10月までに提出を義務付けられ、特別な事情がある場合でも3年以内に勘定仕上げをして下勘定所に提出し、監査を経たのちに老中・若年寄・勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭らの前で代官が改めて収支報告をする地方総勘定が行われ、勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭の奥書と老中・勝手掛担当の若年寄による奥印、勝手方老中の綴目印と調印を行って代官に返却された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス