「Strategy」を含む例文一覧(2812)

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 次へ>
  • When the jitter value of the reproduced signal obtained from the recorded data is detected and the jitter value exceeds the prescribed threshold value, parameters having a comparatively small influence on the jitter value are adjusted (S177, S184, S185) in the write-strategy, and data are written to a recording medium using the adjusted parameters (S172).
    記録したデータから得られる再生信号のジッタ値を検出し、該ジッタ値が所定の閾値を超えた場合に、前記ライトストラテジのうち、ジッタ値への影響度の比較的小さいパラメータを調整し(S177、S184、S185)、調整されたパラメータを用いて、記録媒体への書き込みを行う(S172)。 - 特許庁
  • In Aizu War, he brought a dazzling victory by defeating the New government army led by Taisuke ITAGAKI, and on October 7, 1868, informed that Aizu Wakamatsu Castle was surrounded by the enemy, he took such a stupefying strategy as to let their reinforcements enter the castle with performers playing Higan-jishi, a traditional performing art of Aizu Region, put in the head of the procession.
    会津戦争では板垣退助率いる新政府軍を破るという金星を挙げるが、8月22日_(旧暦)(1868年10月7日)に会津若松城が包囲されていることを知り、会津地方の伝統芸能である彼岸獅子を先頭で演じさせて加勢を入城させるという離れ業を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Tenbun era, invasions of Shinano by Shingen TAKEDA, Kai Province, and of Kita Kanto (Northern Kanto) by Ujiyasu HOJO, Sagami Province, were implemented full-scale against a backdrop of Ko So Sun Sangoku Domei (tripartite of Kai-Sagami- Suruga alliance), and due to these invasions by both parties which dispatched troops to each other under the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province), Kagetora was forced to take a double front strategy.
    天文年間には甲相駿三国同盟を背景とした甲斐の武田信玄による信濃侵攻と相模の北条氏康による北関東侵攻が本格化しており、甲相同盟により相互に出兵した両者の侵攻により、景虎は二正面作戦を余儀なくされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (6) The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary.
    6 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Also, there were cases such as the Imperial Prince Tamehira and the Imperial Prince Atsuyasu, who had the advantage over the succession to the Imperial Throne, but they had to give up and they were granted Ippon as a compensation (A case of conferring Ippon to the Imperial Prince Kaneakira [MINAMOTO no Kaneakira, former Minister of the Left] can be said as a similar case that he had to return to the Imperial Family because of the Fujiwara clan's strategy.)
    また、為平親王や敦康親王のように皇位継承において優位だった親王が皇位を断念せざるを得なくなった代償に授けられるケースが生じた(藤原氏の策動で皇籍に復帰させられた兼明親王(元左大臣源兼明)の一品叙位も近似の例と言える)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Presumably, there have been various problems in overcoming the asymmetry of information. In the course of interviews with experts conducted by the Strategy Team, private practitioners and credit rating agencies pointed out the importance of information monitoring and the problem of having been unable to identify the risk of fraudulent loans.
    これまでの当戦略チームにおける有識者ヒアリングでも、民間実務家や格付会社より、情報のモニタリングが重要であることや詐欺的なローンのリスクを見抜けなかったという問題点が指摘されるなど、情報の非対称性を克服していく上で様々な問題があったことが推定される。 - 金融庁
  • Furthermore, since towards the end of the fifth and the beginning of the sixth centuries many of the old burial mounds where chiefs were entombed went into decline and new types of burial mounds emerged, it is thought that King Wakatakeru's strategy for strengthening sovereignty succeeded, although his power was temporarily weakened by rebellions from the former powers.
    また5世紀末から6世紀初めにかけて、それまで首長墓を造営してきた古墳群の多くが衰退し、新興の古墳群が出現していることから、ワカタケル大王の王権強化策は成功したが、その一方で旧来の勢力からの反発を招き、その結果として王権が一時的に弱体化したとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On April 21, the Satsuma army held a military meeting in Yabehama-cho town and decided that Shinpachi MURATA and Ikegami should should resign from the post of commander of the battalions and be attached to the headquarters to participate in military meetings, that the whole army should be organized into companies, that the army should take the strategy of controlling the three provinces of Satsuma, Osumi, and Hyuga, and that they should set their base in Hitoyoshi.
    4月21日、薩軍は矢部浜町の軍議で、村田新八・池上が大隊指揮長を辞め、本営附きとなって軍議に参画すること、全軍を中隊編制にすること、三州(薩摩国・大隅国・日向国)盤踞策をとること、人吉をその根拠地とすることなどを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In contrast, Nobushige SANADA, one of the ronin shu, asserted a two-stage strategy that they should bring down Kinai region under control, then move troops to Yodo River in Omi Province, fight the Tokugawa Army coming from Kanto region and while the Tokugawa army were hung up they should win a number of daimyo over to their side, and if that was impossible, they should stay in the castle and fight them.
    これに対し浪人衆の真田信繁は、まず畿内を制圧し、近江国の淀川まで軍を進め、ここで関東から進軍してくる徳川軍を迎え撃ち、足止めしている間に諸大名を味方につけ、その見込みが無いときに初めて城に立て籠もって戦う、二段構えの作戦を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "While Kuro led brave warriors such as Juro Yoshitsura MIURA (Yoshitsura SAHARA) and engaged in an offensive and defensive battle at Hiyodorigoe (this mountain had a steep precipice and only a wild boar, a deer, a rabbit, and a fox could pass through the mountain), the Taira clan lost concentration of their consideration about their strategy and retreated, some of whom attempted to get out of Ichinotani-jo Castle by horse, and some attempted to escape into the Shikoku region by ship."
    「九郎が三浦十郎義連(佐原義連)ら勇士を率いて、鵯越(この山は猪、鹿、兎、狐の外は通れぬ険阻である)において攻防の間に、(平氏は)商量を失い敗走、或いは一ノ谷の舘を馬で出ようと策し、或いは船で四国の地へ向かおうとした。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Given economic and social environment changes over recent years, we believe that the exploration of new markets at home and abroad, the development of a resilient economic structure responding to changes and a country that solves problems for the world are important as the three basic viewpoints for Japan's global economic strategy or external economic policy.
    近年の経済社会環境の変化を踏まえれば、我が国のグローバル経済戦略あるいは対外経済政策の基本的な3つの視点として重要なのは、「国内外の新たな市場の開拓」「変化に対応する強靱な経済構造の構築」「世界の課題国家を目指す」の3点であると考えられる。 - 経済産業省
  • According to the Questionnaire Survey of Overseas Business Strategy of Japanese Enterprises (2012) asking (i) the company, (ii) business partner enterprises and (iii) general domestic enterprises about whether domestic hollowing-out has occurred, "just below 70% of "general domestic" enterprises and just below 50% of "business partner" enterprises replied that hollowing-out "has occurred".
    「我が国企業の海外事業戦略に関するアンケート調査」(2012 年)によれば、①自社、②取引先、③国内一般、のそれぞれについて、国内の空洞化が起きているかどうかについて聞いたところ、「国内一般」は 7 割弱の企業、「取引先」は 5 割弱の企業がそれぞれ空洞化が「起きている」と回答した。 - 経済産業省
  • As a result, an "overseas business activities for growth strategy" that will sophisticate domestic functions while ensuring the growth both at home and abroad may have changed significantly to "overseas business activities to survive" that will cause domestic functions to contract and shift business bases to overseas significantly.
    その結果、国内の機能を高度化させながら、国内と海外を共に成長させていく「成長戦略のための海外事業活動」から、国内の機能を縮小させ海外に拠点を大きくシフトさせていく「生き残りのための海外事業活動」に大きくその様相が変化している恐れがありうる。 - 経済産業省
  • METI set up "Creative Industries Promotion Office" in June 2010 to consistently support branding strategies, sales channel cultivation, marketing, and promotion efforts based on 10-year-based long-term visions. It has also launched "Cool Japan Strategy Promotion Program" to guide craftsmen, creators, and SMEs to the world market.
    経済産業省では、2010年6月に「クール・ジャパン室」を設置し、10年―位の長期ビジョンに基づいたブランド戦略、販路開拓、マーケティング、プロモーションを一貫して支援し、担い手である職人、クリエイター、中小企業を世界市場へ結びつけるための「クール・ジャパン戦略推進事業」の実施に着手した。 - 経済産業省
  • The nuclear powergeneration export industrialization strategy aims to make South Korea a strong exporter country to theworld‟s three major nuclear power generating countries that carry out 20% of the nuclear plantconstruction in the world. Therefore, ten nuclear power plants will be exported by 2012 and eighty nuclear power plants will be exported by 2030. It has declared positive promotion of independenceand personal training in technology.
    「原子力発電輸出産業化戦略」は、2012年までに10基、2030年までに80基の原発輸出により、世界の原子力発電所建設の20%を占有する「世界三大原子力発電所輸出強国」になることを目指すもので、技術の自立化や人材育成等の積極的な推進を打ち出してしている。 - 経済産業省
  • BtoC related companies of flat screen TVs, mobile phones, home appliances, automobile, etc have established their brand in emerging economies, and expanded market share by way of providing18 balanced products in terms of performance/quality versus pricing based on the closely thought-out marketing strategy after studying local market needs (Refer to the figure 3-2-1-21 as shown above).
    特に、薄型テレビ、携帯電話、白物家電、自動車等のBtoC関連企業は、現地市場のニーズをふまえた緻密なマーケティング戦略をもとに、性能・品質と価格のバランスを考慮した商品を提供18 することで、新興国市場でブランドを確立し、市場シェアを拡大している(前掲第3-2-1-21図参照)。 - 経済産業省
  • In order to achieve the new target thereof, there is an issue as to how to lure tourists from Asian nations including China, which is achieving economic growth quickly. And it is necessary to enhance overseas promotion by carrying out a detailed analysis and evaluation on strategy of other government tourism bureaus.
    この新たな目標を達成するためには、急速な経済成長を遂げる中国を含めたアジア諸国からの観光客をどう取り込むかが大きな課題であり、他の政府観光局の戦略やこれまでの事業の詳細な分析・評価を通じて、海外プロモーションの強化を図っていくことが必要である。 - 経済産業省
  • Thus, there is a potential for export business for agriculture/marine products and food to be on track as an alternative of management strategy, if local agriculture/fishery enterprises and commercial/industry enterprises are working in collaboration, and manufacturing technology of agriculture fisheries and process technology of commercial/industry, or management know-how are amalgamated.
    このように、地域の農林漁業者と商工業事業者が連携して事業に取り組み、農林漁業の生産技術と商工業の加工技術や経営ノウハウ等が融合することで、農林水産物・食品の輸出が「経営戦略の選択肢の一つ」として軌道に乗る可能性が生まれている。 - 経済産業省
  • On the other hand, some recipient countries have national security concerns as national strategy may be involved in such investments in addition to profit making.
    一方で、投資受入国の側からは、利潤追求だけでなく国家戦略が絡む可能性がある点で安全保障面での懸念が否定できないこと、多額の公的資金の流れが変わることによる世界市場へのインパクトが予想されること、情報開示において不透明な部分が大きいこと等の懸念も指摘されている。 - 経済産業省
  • As described in the "Japan's Course and Strategy - Path to New Creation and Growth" adopted at the Cabinet meeting in January 2007, Japan needs to improve tax, legal, and other system infrastructures and make its investment environment more attractive to investors by securing an equal footing from the international perspective.
    2007年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。 - 経済産業省
  • To address this situation, the following two policies need to be implemented: "balancing work and life by reexamining work patterns" and as the social base, "building a comprehensive framework to support development of the next generation." The measures below should be taken according to the "Priority Strategy to Make Japan Friendly to Children and Families," which was formulated in December 2007.
    そこで、「働き方 の見直しによる仕事と生活の調和の実現」とともに、その社会的な基盤となる「包括的な次世代育成支援の枠組みの構築」が必要となっており、2007年12月に策定された「『子どもと家族を応援する 日本』重点戦略」等に基づいた、以下の取組みが重要である。 - 厚生労働省
  • Such situation is largely attributable to that the Japanese market has not grown to the place to which individual companies want to launch new drugs preferentially because of weak international competitive power and poor appeal of the drug discovery environment even though there is an aspect of influence of development strategy by individual companies.
    このような状況は、各企業の開発戦略による影響という面もあるにせよ、国際競争力の弱さや創薬環境の魅力に乏しいことなど、日本市場は各企業が新薬を優先して上市したいと考える場に成長していないことなどが大きな要因であると考えられる。 - 厚生労働省
  • In this system, bargain information to be placed on a newspaper insert or timely bargain information or time service information of the day is mail-delivered to personal computers or cellular phones of consumers, whereby a sales promotion strategy matched to the buying and stock state or sales state of the day is timely and extensively realized at low cost.
    消費者のパソコンや携帯電話に、新聞折込広告に載せる特売情報や、その日のタイムリーな特売情報、タイムサービス情報を、メール配信することによって、低コスト、タイムリーかつ広域に、その日の仕入れ・在庫状況、販売状況に合わせた、販売促進戦略の実現を可能とするシステムを提供する。 - 特許庁
  • The population of Japan is rapidly aging and shrinking. The conventional recruitment strategy of start-ups, which generally employ a large number of younger people, mainly children of baby boomers (baby-boom juniors), looks to be getting more difficult to implement year by year.
    我が国の人口構成は、今後、急速に少子高齢化していく。我が国の人口構成の変化を前提とすると、これまでベンチャー企業が一般的にとってきた人材採用戦略、すなわち、団塊ジュニア層を中心とする若い年代の人材を大量採用する戦略は、年を追って困難になると考えられる。 - 経済産業省
  • To ensure that economic growth takes place, in addition to establishing macro targets, this Growth Strategy sets forth targets (Key Performance Indicators [KPIs]) that should be achieved for each set of policies.
    その下で、1人当たり名目国民総所得(GNI)は中長期的には年3%を上回る伸びとなり、10 年後には150 万円以上増加することが期待される。経済成長を確実に実現していくために、こうした目指すべきマクロ経済の姿を掲げるとともに、今回の戦略では、政策群ごとに達成すべき成果目標(KPI:Key Performance Indicator)を定めている。 - 経済産業省
  • Develop, from a national strategy perspective, National Strategic Special Zones under the leadership of the Prime Minister in order to implement bold regulatory reforms. Establish a Special Zone Advisory Council led by the Prime Minister and a Special Zone Promotion Headquarters led by the Minister responsible for special zones, with governors or mayors and private business operators in order to advance the project from the top down.
    国家戦略の観点から、内閣総理大臣主導の下、大胆な規制改革等を実行するための「国家戦略特区」を創設。 総理を長とする「国家戦略特区諮問会議」、特区担当大臣、首長、民間事業者から成る「統合推進本部」を設置して、トップダウンで推進。 - 経済産業省
  • For newly established enterprises and small businesses with limited business resources, developing business opportunities through face to- face networks is an effective strategy, and the future formation of communities linking enterprises in clusters is likely to stimulate further business collaboration and so contribute to regional economic revitalization.
    創業間もない企業や経営資源に乏しい小規模事業者にとっては、顔の見えるネットワークによるビジネスチャンスの開拓が有効な手段であり、今後、集積地内の企業間を結ぶコミュニティが形成されていけば、事業提携等がさらに活発になり、地域経済活性化にも役立つものと考えられる。 - 経済産業省
  • Behind this background, there may have been the growing interest in external M&A in the service industry, but the survey102 conducted in February this year shows that the ratio of companies who answered that the external M&As were positioned as management/business strategy after fiscal 2009 was 26% in the manufacturing industry while that of the non-manufacturing industry was 45% (Figure 3-3-3-3).
    この背景には、サービス業における対外M&A への関心の高まりがあると考えられるが、本年2 月の調査102 では、対外M&A を経営・事業戦略に位置づけていると回答した企業のうち2009 年度以降であった割合が、製造業では約26%だったのに対し、非製造業では、約45%となっていた(第3-3-3-3 図)。 - 経済産業省
  • In a specific example, apparel is included in Category C and clothing-related retail businesses carry out direct overseas production and re-import products. These businesses are then able to offer low-priced products in the market by adopting a business strategy of direct sales without dealing in the wholesale sector.
    なお、C分類に該当するものとしては例えば衣料品があり、具体的な事例としては、衣服関係の小売業が直接海外生産を行って商品を逆輸入し、卸売部門を介さずに直接販売する経営戦略を採ることで、安価な製品を市場に提供したというケースがある。 - 経済産業省
  • The government has provided subsidy to partially cover the cost of SME projects in which several SMEs work with one another to develop their strategies based on strong/weak points of their materials, develop new products in line with such strategy, or exhibit at overseas trade fairs.
    JAPANブランド育成支援事業(6億54百万円)複数の中小企業が協働し、自らが持つ素材や技術等の強み・弱みを踏まえた戦略を策定し、当該戦略に基づいて行う商品の開発や海外見本市への出展等に必要な取組に要する経費の一部を補助した。 - 経済産業省
  • As stated in the January 2007 cabinet resolution “Japan’s New Path and Strategy - the Road to ‘New Creation and Growth’ ”, from the aspect of ensuring equal footing when seen from an international perspective tax system, it is necessary to promote improved system infrastructure such as the company legal system, and make Japan’s investment environment attractive.
    2007 年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。 - 経済産業省
  • Thus, in order to create a brand new business model enabling combinations of technologies and staffs of various fields, it is necessary to envision a systematic strategy for a project in Japan’s advantageous technical fields, which covers from the research and development phase through to the commercialization phase.
    そこで、こうした異分野の技術・人材の組み合わせを実現する新たなビジネスモデルを創造するには、日本が強みを有する技術分野において研究開発から事業化までの一貫した戦略を描き切ることが必要であり、そのためにも一定程度の事業規模・資金規模が必要である。 - 経済産業省
  • The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has set the goal of increasing the value of exports to ¥1 trillion by 2013. A commitment for expanding exports of Japan’s agricultural, forestry and fisheries products is under way, based on the “Comprehensive Strategy for Exporting AFF Products and processed foods” approved by the “National Council for Export Promotion of AFF Products and Processed Foods.”
    農林水産省は、2013年までに輸出額を1兆円規模にすることを目標に掲げており、農林水産物等輸出促進全国協議会で了承された「我が国の農林水産物・食品の総合的な輸出戦略」に基づき、我が国の農林水産品の輸出拡大に向けた取組が推進されている。 - 経済産業省
  • In addition, a consistent strategy for the complete process of R&D to business development must be formulated in the technological fields in which Japan performs well to create a new business model for achieving the combination of technology and people from different areas ,and the business scale and the capital scale at a constant level are also necessary.
    さらに、こうした異分野の技術・人材の組み合わせを実現する新たなビジネスモデルを創造するには、日本が強みを有する技術分野において研究開発から事業化までの一貫した戦略を描き切ることが必要であり、そのためにも一定程度の事業規模・資金規模が必要である。 - 経済産業省
  • In order to further ensure the growth of the Asia-Pacific region, which is the center of growth of the world, the long-term and comprehensive “APEC Leaders' Growth Strategy” was adopted, aiming to achieve growth with five growth attributes: balanced, inclusive, sustainable, innovative, and secure growth.
    他にも、世界の成長センターであるアジア太平洋地域の成長をより確たるものとするため、「均衡ある成長」や「あまねく広がる成長」、「持続可能な成長」、「革新的成長」、「安全な成長」の 5 つの成長を達成することを目的とする、長期的かつ包括的な「APEC 首脳の成長戦略」を策定した。 - 経済産業省
  • Also, according to Fig. 2-3-11, which shows utilization rates of patents acquired in more detail, a large percentage of large enterprises that have acquired patents acquired them for defensive purposes and do not actually utilize them. Compared to the higher utilization rate of SMEs, one can clearly see the characteristics of the patent strategy employed by large enterprises.
    また、第2-3-11図は、保有特許の利用状況をより詳しく示したものであるが、これによると、大企業は、未利用ではあるが、防衛目的で特許を保有している割合が高くなっており、利用率が高い中小企業と比較すると、大企業の特許戦略の特徴が見てとれる。 - 経済産業省
  • As can be seen from the above, the timing and effects of acquiring intellectual property rights differs according to the type of intellectual property and the type of effect, and it could be said that SMEs need to consider planning an intellectual property strategy that is most suitable for their business strategies as they move from the research and development stage to the product commercialization stage.
    以上のとおり、知的財産権の取得のタイミングと効果は、知的財産権や効果の種類によって様々であり、中小企業は、研究開発から商品化までのそれぞれの事業戦略に最も適した知的財産戦略の構築を検討することが必要といえよう。 - 経済産業省
  • These corporate efforts, which are meant to form international business networks via direct investment, reflect companies' strategy of keeping their competitiveness, such as superior manufacturing technologies, to themselves and avoiding their leakage to outside companies by using a manufacturing process and other business values only internally.
    では、なぜ直接投資を媒介とした国際事業ネットワークの形成が活発に行われるのであろうか。その理由としては、製造工程などのバリューチェーン全体を自社に内部化することで、企業の持っている優位性(例えば優れた製造技術)を外部に漏洩させないという企業戦略が考えられる。 - 経済産業省
  • In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects.
    2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合力を活用することができると述べた - 経済産業省
  • In the APEC Growth Strategy launched in Yokohama in 2010 we stated that APEC can use its convening power to help create a platform to develop innovative solutions, and provide technical assistance and advisory services to help member economies to raise private and public financing for infrastructure-related projects.
    2010年に横浜で打ち出されたAPEC成長戦略において,我々は,APECは,参加エコノミーがインフラ関連プロジェクトに官民の資金を調達するため,革新的解決策を策定し,技術的な支援及び助言サービスを提供するための土台の構築に資するべく,その糾合力を活用することができると述べた。 - 経済産業省
  • The Council on Regional Industrial Competitiveness will be set up sequentially in each region in around October 2013 to promote full-scale local efforts involving the industry,academia, the public sector, financial institutions, and others, by the united efforts of the central government and local governments to reflect opinions of local communities in the implementation of the Japan Revitalization Strategy.
    全国各地の地域の生の声を日本再興戦略の実行に反映させていくための国と地方が一体となった体制を構築すべく、各地域ごとに「地方産業競争力協議会」を本年10月を目処に順次設置すること等により、産・学・官・金をはじめ地域の総力を挙げた取組を進める。 - 経済産業省
  • It is, therefore, important to improve and restructure the existing inefficient management resources by, for example, concentrating the production of the same sort of products and components in a given ASEAN country, and improve the productivity of ASEAN through creation of a management strategy that takes ASEAN as a whole (from “optimum by countries” to “ASEAN optimum”).
    そのため、ASEAN各国ごとに同種の製品・部品の生産を行う等ASEANにおける既存の経営資源の非効率を改善・再編成し、ASEAN全体を面としてとらえた経営戦略(「国別最適」から「ASEAN最適」へ)の構築を通じて、ASEANにおける生産性を向上させるという視点が重要であると考えられる。 - 経済産業省
  • As a result of the progress in global supply chains, Japan's "edge" is being threatened. (Chart 2-2) In the light of these environmental changes, restructuring of business strategy is called for, in order to win the demand from new growing markets in emerging nations and, at the same time, to maintain and strengthen manufacturing industries in Japan as supply bases for sophisticated parts and products by making the best use of its advanced manufacturing (monodzukuri) capability.
    こうした環境変化を踏まえ、新たな成長市場である新興国の需要を獲得しつつ、引き続き高いものづくり力をいかした高度な部材・製品の供給基地として我が国製造業を維持・強化できるよう、事業戦略の再構築が求められる。 - 経済産業省
  • Comprehensive support will be provided through the Japan Chamber of Commerce and Industry and the Central Federation of Societies of Commerce and Industry to projects concerned with market surveys, the development of a brand strategy, new product development, and participation in exhibitions both domestically and abroad that have the goal of realizing a "Japan Brand" that expresses Japan through united communities while at the same time succeeding on the world stage.
    また、日本商工会議所及び全国商工会連合会を通じ、地域一丸となって日本を表現しつつ世界に通用する「JAPANブランド」の実現を目指し、市場調査、ブランド戦略づくり、新商品開発や国内外の展示会への参加等の取組を行うプロジェクトについて、総合的に支援する。 - 経済産業省
  • In general, South Korean enterprises consider that if "defective products are found, such products should be replaced with new ones (products are breakables)" while as it is said Japanese enterprises stick to "manufacturing products that do not break down," they adopt a management strategy that maintains high quality by using high-performance parts.
    一般的に、韓国勢は「不良品が出たら新品と交換すれば良い(製品は壊れるもの)」と考えているが、日本企業は「壊れない製品を作る」ことにこだわっていると言われるように、日本企業は性能の高い部品を使うことで、高い品質を維持する経営戦略を選択している。 - 経済産業省
  • Under such circumstances, large-scale development of the western region was launched in 2000aiming for growth based on rich resources and large-scale infrastructure development, and northern region development was implemented on a full scale as a national strategy in 2003 aiming for transformation of the industrial structure from a state enterprise-centered economy to a market-based economy, along with the promotion of foreign investment.
    このような中で、2000 年からは西部大開発が開始され、豊富な資源、大規模なインフラ開発を軸とした発展が図られ、2003 年からは東北振興が国家戦略として本格化し、国有企業中心の経済から、市場経済化、外資導入促進による産業構造の転換が目指された。 - 経済産業省
  • Other individual factors area as follows; (1) production of semiconductors particularly requires water resources (Seta (2002)), and (2) developers of industrial estates adopt a development strategy targeting a particular type of business, such as promotion of concentration of automotive-related companies (Une (2009)).Industrial clustering is also thought to be associated with the timing of business expansion of a company.
    その他の個別要因としては、半導体生産には特に水資源の確保が必要になること(瀬田(2002))や、自動車関連企業の立地促進等、対象業種を特化した開発戦略を採る工業団地ディベロッパーの存在(宇根(2009))等また、集積拠点は企業の進出時期とも関係していると考えられる。 - 経済産業省
  • In November 2004, implementation of joint research on the possibility to conclude trade agreement was agreed at the Korea/ MERCOSUR summit meeting. Four joint research meetings were held between 2005 and 2006 and a joint communique was issued to confirm the merit of FTA as an economic strategy, and completed the joint research on October 31, 2007.
    2004 年11 月には、韓国メルコスール首脳会談において通商協定締結の可能性についての共同研究会実施に合意し、2005 年から2006 年にかけて4 回の共同研究会を開催し、2007 年10 月31 日、FTA の経済戦略上のメリットを確認して共同宣言を発出し、共同研究を終了した。 - 経済産業省
  • Investment strategies of CIC are: (i) Portfolio investment in capital market, (ii) Strategic investment such as overseas energy and raw materials, and (iii) Support to Chinese companies' overseas M&A strategies. However, investment policy has not been clarified. Other countries, mainly developed countries, speculate and express their alarm that it could be the implementation of government strategy.
    CICの投資戦略は、①資本市場のポートフォリオ投資、②海外のエネルギー・原材料などの戦略投資、③中国企業の海外M&A戦略への支援等であると提言されているが、投資政策はいまだに明確にされておらず、政府の戦略の実施ではないかと先進国を中心に海外から警戒されている。 - 経済産業省
  • Samsung Electronics has taken aggressive steps in establishing business operations in emerging countries such as Central and Eastern European countries and CIS (Commonwealth of Independent States) countries, where Japanese companies were not doing much business. The company entered those regions at a very early stage when competition was not yet severe, with a strategy to quickly capture a large market share before others entered the market.
    サムスン電子は、我が国企業の進出が比較的少ない中・東欧やCIS(独立国家共同体)諸国等の新興国にも積極的に進出しており、競合の激しくない地域へいち早く進出し、先行して一気に市場シェアを確保しようとする戦略を採用している。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 次へ>

例文データの著作権について