Ryozo TOEI (class of 1943, chemical engineering) : Being an authority on chemical processing, he was a member of the Science Council of Japan and awarded "Kunnito Kyokujitsu Jukosho" (Second Class, the gold and silver star of order of the rising sun) in 1996.
桐栄良三(1943年卒・化工)ケミカルプロセスの権威で、日本学術会員も務め、1996年に勲二等旭日重光賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a display apparatus and a dial plate, used for the display apparatus, which increase the number of rising-sun-like sections, and enable novel display. 旭光部の数を増やして、より斬新な表示を行うことができる表示装置及び当該表示装置に用いられる文字板を提供する。 - 特許庁
To install an eagle mirror by considering the size of the mirror and surrounding environment, as an aluminum glaze or an acrylic mirror generates dazzling caused by reflected light depending on rising of the sun. アルミ薬またはアクリルミラーは、日昇とともに反射光による眩しさが発生するため、ミラーの大きさや周辺の環境に配慮し設置する。 - 特許庁
Tachibana died in this battle, and posthumously he was promoted to the Lieutenant Colonel of the Infantry Regiment of Army and conferred the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette and the Order of Golden Kite, Fourth Class.
橘はその戦闘で死亡し、同日付で陸軍歩兵中佐に進級し勲四等旭日小綬章及功四級金鵄勲章を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a person makes observations at the North or South Pole, the vernal equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
北極点または南極点の観測者から見ると、春分の太陽はちょうど地平線と重なるようにして動き、上ることも沈むこともない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a person makes observations at the North or South Pole, the Autumnal Equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
北極点または南極点の観測者から見ると、秋分の太陽はちょうど地平線と重なるようにして動き、上ることも沈むこともない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dial plate 6a has rising-sun-like scales comprising a plurality of radial or circumferential concave-convex lines 65 about the rotational axis of an indicating needle. 文字板6aには、指針の回転軸を中心とした放射方向又は周方向に沿った複数の凹凸ライン65から成る旭光目付が施されている。 - 特許庁
He was awarded the Shiju hosho (Medal of Honor with Purple Ribbon) in 1977 and the Kun Yonto Kyokujitsu Shojusho (the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette) in 1984 and was selected as Bunkakorosha (Person of Cultural Merits) in 1991.
1977年(昭和52年)紫綬褒章を受章、1984年(昭和59年)には勲四等旭日小綬章を受章、1991年(平成3年)に文化功労者に選出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enhance a value as a memento by providing a cheering flag which is formed by providing the pole segment of the flag with a first display part and integrating the rising-sun flag and the international tournaments. 旗の棒部分に第一表示部を設けて、日の丸とスポーツの国際大会を一体化した応援旗を提供し、記念品としての価値を高めることを課題とする。 - 特許庁
Japan bestowed several honors on Togo including the Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum, the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum, the Order of the Golden Kite (first class), the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower, and the Grand Cordon of the Order of the Sacred Treasure.
日本大勲位菊花章頸飾、大勲位菊花大綬章、功一級金鵄勲章、勲一等旭日桐花大綬章、勲一等瑞宝章 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum and the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun include each order of decoration in their names, however, the order of decoration is not indicated in these cases.
勲等勲章としては大勲位菊花大綬章や勲一等旭日大綬章という様に勲章の部分もあるが、勲章の名称はこの場合表示しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the year 1206 aged 34, Myoe was granted land at Toganoo by Emperor Gotoba who also conferred upon the temple the name 'Hi-idete-mazu-terasu-Kozan-no-tera' (First Mountain Temple Illuminated by the Rising Sun).
明恵は建永元年(1206年)、34歳の時に後鳥羽天皇から栂尾の地を与えられ、また寺名のもとになった「日出先照高山之寺」の額を下賜された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since around 1996, in the field of education, under guidance by the Ministry of Education at that time, the instruction for the chorus reading of "Kimigayo" together with raising of the Japanese (rising sun) flag (hinomaru) were strengthened.
平成8年(1996年)頃から、教育現場において、当時の文部省の指導で、日章旗(日の丸)の掲揚と同時に『君が代』の斉唱の通達が強化される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan, disregarding the act of smuggling, negotiated with China in hard-line manners under plea of the issues of territorial sea and of the Japanese (rising sun) flag, and demanded an apology and compensation for damage of a hundred thousand yen.
日本側は密輸行為を無視し、領海問題、日章旗問題を口実に中国と強硬な交渉を行い、謝罪と10万円の損害賠償を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The misinterpretation which was to worship the heaven and the rising sun every morning which Kikuma Domain encouraged to do so was the same tradition with Christianity spread to the village people and caused a sense of distrust.
それは菊間藩が奨励していた毎朝天を拝み朝日を拝むことは、ヤソ(当時のキリスト教の呼び方)の教えと同じではないかと領民に広がり、藩への不信感が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are open during daytime (10 to 16) as a stand and some of them also provide accommodations for taking a nap for tourists and climbers who want to pray to the rising sun from the summit of the mountain.
これらの山小屋は、昼(10~16)は売店として営業しているほか、ご来光を待つ観光客や登山者のために、一部の小屋では仮眠のための宿泊も可能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite taking a temporary leave of absence from work, he served as the Tokyo Eiju sotoku in 1904, and the Taiwan sotoku and received Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower in April 1906, and was raised to Count in 1907.
一時休職したものの明治37年(1904年)東京衛戍総督、明治39年(1906年)4月には台湾総督に就任し勲一等旭日桐花大綬章を受章、明治40年(1907年)伯爵に陞爵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For his many achievements in the Russo-Japanese War, dated on the same day, he was given the order of the Golden Kite for the 4th grade achievement with a pension of 500 yen; besides he was given the fourth grade cordon of the Rising Sun of Gold Rays and raised to the rank of Shorokui (Senior Sixth Rank).
日露戦争の数々の戦功に依り同日付で功四級金鵄勲章を受章し、年金500円を賜り、勲四等旭日小綬章を受章、正六位に昇叙する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1963 the system of conferring decorations on survivors of combat was reinstated and the Order of the Chrysanthemum and the Orders of the Rising Sun, the Orders of the Sacred Treasure, and the Orders of the Precious Crown were all revived, but the Order of the Golden Kite remained banned, and any wearing of its medals in public places prohibited.
1963年に生存者叙勲制度が再開され、菊花章・旭日章・瑞宝章・宝冠章が復活したが、金鵄勲章は廃止されたままで公の場での佩用も禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Order of the Rising Sun (Keisatsu-sho, police design) is an emblem of the chamber (regulation by Minor Offense Act) so that you cannot use it; there are some examples of detectives using the design of Kikukamon as a symbol of their company to represent the authority.
また旭日章(警察章)が司法機関紋章であり使用出来ない(軽犯罪法による規制)ため、探偵業者が権威を表現するために自社の表号として使用する例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, he received Grand Cordon of the Order of the Rising Sun as well as the Order of the Golden Kite in the 2nd class for his achievement on April 1, 1906, and on July 6 in the same year, he moved to the Chief of the 3rd Division, and on September 21, 1907 he was given the title of baron to rank with peerage.
戦後、功により1906年4月1日、勲一等旭日大綬章及び功二級金鵄勲章を受章、同7月6日、第3師団長に移り、1907年9月21日、男爵を授けられ華族に列せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sovereign's message of 607 brought to Emperor Yang by an envoy sent from Wa to Sui to learn Buddhism included this famous phrase, "From the sovereign of the land of the rising sun to the sovereign of the land of the setting sun. I hope you are doing well," which made Emperor Yang, who had already become a Dharani by Bodhisattva Precepts in 591, angry.
大業3年(607年)の国書に「'聞海西菩薩天子重興佛法故遣朝拜兼沙門數十人來學佛法其國書曰日出處天子致書日沒處天子無恙云云」とあり、仏教を学ぶための使者の国書が有名な「日出處天子致書日沒處天子無恙云云」であり、開皇11年(591年)菩薩戒により総持菩薩となった煬帝を怒らせた(「」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is possible to prevent freezing of the front glass of the automobile in a cold area and to avoid rising of indoor temperature of the automobile by shutting off direct sunlight under the burning sun in summer and heating of a front panel, a steering wheel and a seat itself. 寒冷地における自動車のフロントガラスへの凍結を防止したり、夏期における炎天下の直射日光を遮って自動車の車内温度の上昇及びフロンとパネルやハンドル及び座席自体が加熱されることを阻止することが出来る。 - 特許庁
Japanese people definitely have faith for the mountain itself, but tend to greatly appreciate the rising sun viewed from there early in the morning, which may be due to the fact that their object of faith is what lies ahead of (beyond) the summit (the other world).
日本人の場合、山自体を信仰する気持ちももちろんあるのだが、そこから早朝に拝まれるご来光を非常にありがたがる傾向が強く、山頂のさらにその先(彼方)にあるもの(あの世)を信仰していることが原因であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the Imperial Princess was bestowed the Order of First Class and received the Order of the Precious Crown, the King was bestowed the Order of First Class and received the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower, and the Queen (of Imperial family) was bestowed the Order of Second Class and received the the Order of the Precious Crown, Peony.
なお、内親王は勲一等に叙せられ、宝冠章が授けられ、王は勲一等に叙せられ、勲一等旭日桐花大綬章が授けられ、女王(皇族)は勲二等に叙せられ、勲二等宝冠章が授けられることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Evaluating his achievement for contribution to the film industry for many years and for the development of Japanese culture, the Japanese government on March 11, 2008 decided to award him the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star as well as Shoshii (Senior Fourth Rank) retroactively to February 13, 2008 when he died.
2008年(平成20年)3月11日、日本政府は閣議に於いて市川に対し、彼の長年の映画界への貢献及び日本文化の発展に尽くした功績を評価し、逝去した2008年2月13日に遡って正四位に叙すると共に、旭日重光章を授与することを決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A stream ship Dai-ni Tatsumaru, carrying 49 boxes of firearms, 40 boxes of ammunition and coal, etc. ordered by a Portuguese weapons merchant in Macao, left Kobe, was captured by four patrol boats of 拱北関, Qing in the water area before Macao, deprived of the Japanese (rising sun) flag and taken to Guangdong, on a charge of smuggling arms.
澳門のポルトガル人銃砲商が発注した銃器94函、弾薬40函及び石炭等を積載して神戸を出た汽船第二辰丸は、澳門前面の水域において清国拱北関の巡視船四隻に武器密輸の嫌疑で拿捕され、日章旗を撤去、広東に廻航された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1999, the principal of Hiroshima Prefectural SERA Senior High School committed suicide on the day of the commencement ceremony and it was rumored that the cause of this suicide was the fact that he had been caught in the middle of the instruction by the Ministry of Education chorus reading Kimigayo and raising the Japanese (rising sun) flag and opposing teachers who belonged to Nikkyoso.
平成11年(1999年)には広島県立世羅高等学校で卒業式当日に校長が自殺し、君が代斉唱や日章旗掲揚の文部省通達とそれに反対する日教組教職員との板挟みになっていたことが原因ではないかと言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is used for the design of Orders of the Rising Sun, the decoration of documentations such as visas and passports since it is regarded as the same as 'Kikuka-monsho' which represents the Japanese Emperor and the Imperial family, supplies in the official residence of the prime minister, and the plate mounted on the podium for the prime minister.
旭日章の意匠に取り入れられたり、日本の天皇と皇室を表す紋章である「菊花紋章」に準じるものとして、査証やパスポートなどの書類の装飾に使われたり、総理大臣官邸の備品や、総理の演台に取付けられるプレートに使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a memorial address is given for a person who was conferred a decoration on without a numerical-notation Kunto (the order of merit) under the new system after November 3, 2003, the general rule of the old system, i.e., 'Only Kunto, no decoration', is not applied, and a decoration is indicated after Ikai like 'Shosanmi (Senior Third Rank) as follows: Senior Third Rank Grand Cordon of the Order of the Rising Sun.'
2003年(平成15年)11月3日以降の新制度下で数字表記の勲等のない勲章を授与された者について弔詞を贈る場合は、旧制度時代の「勲等のみで勲章は省略」という原則によらず「正三位旭日大綬章」のように位階に続けて勲章を表示する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the new institution, in the message of condolence read in the Diet, the deceased, who was bestowed the medal for merit in the old institution, is addressed without the decoration as in the traditional way; and the deceased, who has been bestowed the decoration in the new institution, is addressed like 'Senior Third Rank, the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun, Taro NIPPON has long been contributed to the constitutional government....'
が、新制度下の国会弔詞では旧制度叙勲済の死亡者については引き続き旧勲章を省略して従来の呼称方式を用いるのに対し、新制度下で叙勲された死亡者に対しては「正三位旭日大綬章日本太郎君は多年憲政に……」のように呼称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Decoration of medals takes place (Japan), pursuant to the Ordinance of the Imperial Nobility implemented pre-war, to mark their coming of age or marriage: the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum for Imperial Princes; the First Order of the Precious Crown (currently, the Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) to Consorts of Imperial Princes and Imperial Princesses; Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (currently, the Grand Cordon of the Order of the Paulownia Flowers) to Princes; and the Order of the Second Class of the Precious Crown (currently, the Order of the Precious Crown, Peony) to Consorts of Princes and Princesses.
戦前の皇族身位令に準じて勲章(日本)が行われ、戦後でも、成年に達したときや結婚の際に、親王には大勲位菊花大綬章が授けられ、親王妃・内親王には勲一等宝冠章(現、宝冠大綬章)が、王には勲一等旭日桐花大綬章(現、桐花大綬章)が、王妃・女王には勲二等宝冠章(現、宝冠牡丹章)が授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of other orders, including courtly rank and the Orders of the Rising Sun and Orders of the Sacred Treasure, when it came to civil servants (at the time, they were termed "government officials") in government service, once they fulfilled the prescribed condition--for example, working continuously for a certain number of years--almost everyone would receive such medals, and non-government soldiers (in Japan's army) or civilians could also receive them; the Order of the Golden Kite, however, was limited only to military personnel, and furthermore was only granted to those who had sufficiently distinguished themselves in battle, meaning that simply being a general or an army officer of imperial blood, without distinguished service in battle, would not bring one this medal.
位階や旭日章・瑞宝章などのその他の勲章は仕官して公務員(当時は官吏)となれば勤続年数などの一定の条件で大抵誰でも受勲することができ、また官吏では無い兵(日本軍)や民間人でも対象となったが、金鵄勲章は軍人軍属のみでかつ相応の戦功がなくては授与されず、大将や皇族軍人といえども相応の武功がなければ授与されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress gets the First Order of the Precious Crown (Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) when she gets married; crown prince, the son of crown prince, and Imperial Prince get Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum when they come of age; Crown Princess, the daughter of Crown Prince and Imperial Princess (wife of Imperial Prince) get the First Order of the Precious Crown when they are engaged; Imperial Princess (daughter of the Emperor) gets the First Order of the Precious Crown when she reaches maturity; King (of the Imperial family) gets Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (the Order of the Paulownia Flowers); and both Queen-wife of the King and sister of the King of the Imperial family-get the Second Order of the Precious Crown (the Order of the Precious Crown, Peony) when they are engaged and come of age respectively.
皇后は大婚成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、皇太子・皇太孫は成年時に大勲位菊花大綬章、皇太子妃・皇太孫妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、親王は成年時に大勲位菊花大綬章、親王妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、内親王は成年時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、王は成年時に勲一等旭日桐花大綬章(桐花大綬章)、王妃は婚約成立時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)、女王は成年時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)を叙勲することとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス