Article 1 of the Constitution of the Empire of Japan: The Empire of Japan shall be reigned over and governed by a line of Emperors unbroken for ages eternal (imperial sovereignty).
大日本帝国憲法第1条:大日本帝國ハ萬世一系ノ天皇之ヲ統治ス(天皇主権) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The theory of the unbroken Imperial line was no longer official during the postwar period, but it was still often used in discussions and speeches at official occasions.
万世一系はもはや公式のセオリーとはされなくなったが、公式の場での談話や発言からは消えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The unbroken Imperial line was thought to be an essential factor to justify the emperor system, so it had a large influence on the issue of national structure.
万世一系が天皇制の根拠とされていたので、いわゆる国体の問題でも深い影響を与えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another argument that the State Shinto's creed center around the thought of Arahitogami (kami (god) who appears in this world in human form) or the thought of an unbroken imperial line.
また国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that the core of State Shinto doctrine is the 'idea of the Emperor Arahitogami (kami who appears in this world in human form)' and the 'idea of an unbroken imperial line.'
また、国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
一定のそよ風が南からふいていて、流れと同じ方向で、大波はくだけずに起こっては消えていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The substrate processing apparatus also includes a substrate supply arranged to output at least one unbroken length of substrate, and a substrate conveying system arranged to convey each outputted unbroken length of substrate from the substrate supply and past the projection system such that the projection system is able to project the patterned beam onto a series of target portions along each unbroken length of substrate. また、基板処理装置は、少なくとも1つの完全な長さの基板を送り出すようになされた基板サプライと、投影システムがパターン化されたビームを個々の完全な長さの基板に沿った一連の目標部分に投射することができるよう、基板サプライから送り出される個々の完全な長さの基板を投影システムの先へ搬送するようになされた基板搬送システムとを備えている。 - 特許庁
After that, the issue of the unbroken Imperial line was connected with the issue of the emperor system, and it fueled disputes over them.
この問題により、万世一系をめぐる論争は、天皇制の問題と結びついて大きな広がりを持つことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the sentence 'the Empire of Japan is ruled by emperors from the unbroken Imperial Family' was stated in the Article 1 of the Constitution.
そして、大日本帝国憲法第1条にて、「大日本帝国ハ万世一系ノ天皇之ヲ統治ス」と規定されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor is descended from the gods in an unbroken imperial line going back to the mythical ancestor, Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), and he himself is an arahitogami.
天皇は、神話的祖先である天照大神から万世一系の血統をつぐ神の子孫であり、自ら現人神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among family names created in this way, there are many significant family names that have been passed down in an unbroken line to the present day.
こうしてできた名跡のなかには、大名跡として今日にまで連綿とその名が続いているものも少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the resolute but unbroken Germany, grievously wounded but far from destruction, was able to lay the firm foundations for military revival
悲痛の負傷しているが破滅からは程遠い意志が堅く、不屈のドイツ人は軍事の復活の堅い基礎を築くことができた - 日本語WordNet
At a place where there were no signs, where the soft, unbroken snow seemed to advertise solidity beneath, the man broke through.
なんの表れもない、雪が普通に積もり、下に堅固な足場があると見えたところが、足を踏み入れたとたん割れたのだ。 - Jack London『火を起こす』
This theory denies so-called unbroken imperial line and says that a new great king's family was founded by the twenty-sixth Japanese Emperor Keitai whose origin is unknown.
この説によれば、いわゆる万世一系は否定され、出自不明の第26代・継体天皇から新たな大王家が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the great virtue of our ancestors, the Imperial throne was succeeded by only one unbroken family, and now I succeeded to the throne….
輝かしき祖先たちの徳の力により、はるかな昔から代々絶えることなくひと筋に受け継がれてきた皇位にのぼった朕は... - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the issue of textbooks, in the theory of the unbroken Imperial line, the idea that only one Imperial family could succeed to the throne (more than one Imperial family could not exist) was especially controversial.
この問題では、万世一系の概念の中で、皇統の一系(皇統が分立することがない)が問題になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to great virtue of our ancestors, the Imperial throne was succeeded by only one unbroken family, and now I succeeded to the throne….
輝かしき祖先たちの徳の力により、はるかな昔から代々絶えることなくひと筋に受け継がれてきた皇位にのぼった朕は... - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Japan has never been invaded and controlled by foreign countries and it has been under the emperors' ruling of unbroken imperial line and kept the bonds between lords and vassals.
これに対し日本は、外国に支配されたことがなく、万世一系の天皇が支配して君臣の義が守られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him,
もし人格というものを首尾よく続けられた一連の演技のことだとすれば、かれの人格には豪華絢爛とでもいうべきところがあった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a ceramic package which can be simultaneously baked with metallization and is easily unbroken even if it is hermetically sealed, and to provide its manufacturing method. メタライズとの同時焼成が可能で、気密封止しても破壊しにくいセラミックパッケージ及びその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Japan thought they could give a strong impression to China by the theory of the unbroken Imperial line, because China had a longer history than Japan as a country, but none of their dynasties lasted longer than that of Japan.
国家としては日本より古いが、歴代王朝は日本より短命とされた中国に感銘を与えるためでもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the prewar period, it was considered as a legal, historical and religious evidence (See 'Unbroken Imperial Line' for the reference) of the Emperor being the monarch of Japan.
戦前期にあっては、天皇が日本の君主であることの、法制的・歴史的・宗教的根拠とされた(万世一系の項参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Athens had appeared Socrates, Plato, and Aristotle, who ruined the sophists, and whose yoke remains to some extent unbroken to the present hour.
アテナイではソクラテス、プラトン、アリストテレスが現れ、ソフィストを破滅させましたが、その支配力は現在もまだある程度まで損なわれずに残っています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
In this creamlike food using soybean food material, grains of soybeans, a soybean food material, separated respectively and surrounded with unbroken cell walls are added. 個々に分離した、壊れていない細胞壁に囲まれた大豆食品素材である大豆の粒子を添加することにより、上記の課題を達成出来た。 - 特許庁
To realize unbroken medium transmission with a TCP(Transmission Control Protocol) by securing the connectability to the current TCP without changing the framework of the current TCP. 現行のTCP(Transmission Control Protocol)の枠組みを大きく変更せずに、これまでのTCPとの接続性を確保して、破綻のないメディア伝送をTCPで実現する。 - 特許庁
Given these disputes, the issue of the Northern and the Southern Courts was an essential factor for studying whether the unbroken Imperial line and the emperor-centered historiography were based on actual history.
この問題のように、南北朝問題は、万世一系や皇国史観が史実に基づいているかを考察するうえで重要な問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described above, during both the prewar and the postwar periods, scholars often doubted the validity of the unbroken Imperial line from the historical point of view.
このように、戦前・戦後を通じて、歴史学の観点から万世一系が歴史的な事実であるかについて、疑問がなされてきた経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But, especially during the prewar period, the idea of lese majesty and the Peace Preservation Law prevented people from discussing the validity of the unbroken Imperial line.
しかし、特に戦前では、不敬罪・治安維持法などの存在などから、皇室の権威にかかわる問題について論争が自由にできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Edo period, the sonnoka (people with reverence for emperors) emphasized the "unbroken line of emperors" which implied the incredibly long history and continuity of the imperial family, to heighten respect and support for emperors.
江戸時代、尊皇家は天皇への尊崇と支持を高めるため、天皇家の大変な古さと不変性という「万世一系」を強調した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokuiko was also used in Japan during the Pacific War for its idea of protecting the 'unbroken line of sovereignty in the hands of Emperors' as well as by being understood as the source of the 'reverence for the Emperor.'
太平洋戦争中の日本では、「万世一系の国体」を擁護する思想や「尊皇精神」の源流として理解され、利用された書でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to pray for long life, abalones, which have been traditionally thought to live for 100 years, are dried, cut into unbroken strings and further stretched long.
古来アワビは百年生きると考えられており、そのアワビ干物にして、紐状に途切れることなくきった物をさらに長く伸ばすことから長寿を願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and it was only in the exact bottom of the dell and round the tavern door that a thin veil still hung unbroken to conceal the first steps of our escape.
ただその小さい谷の底だけに、宿屋のドアのまわりにはうすい霧のベールがまだ立ち込めて、僕らが逃げ出すのを隠してくれたのだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, and I declare to the Japanese people who have a clear loyalty and bravery (the declaration of war to USA and England).
天佑ヲ保有シ万世一系ノ皇祚ヲ践メル大日本帝国天皇ハ昭ニ忠誠勇武ナル汝有衆ニ示ス(米英両国ニ対スル宣戦ノ詔書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another theory that the 26th Emperor Keitai founded a different family line (this theory is based on the "Nihonshoki" but this book emphasized the unbroken Imperial line).
さらに、第26代継体天皇が、新しい系統を開いた可能性があるという説がある(ただしその根拠である『日本書紀』は、一系の連綿性を明記している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The thought of so-called an unbroken line of the Japanese Imperial Family simply means that the Imperial Throne has to be succeeded to the person who is an Imperial descendant.
いわゆる日本皇室の万世一系の思想とは、簡単に言えば皇位は実系の皇胤に当たる人に継承されなければならないと言うことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Seshu-Shinno-ke often contributed to maintaining an unbroken Imperial lineage by providing a successor to the Imperial Throne when a male heir was not present in the direct line of the reigning Emperor.
世襲親王家はしばしば当今の天皇の直系に男子が不在の際に皇位継承資格者を輩出し、万世一系とされる皇統の維持に寄与してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The HISPANIOLA, in that unbroken mirror, was exactly portrayed from the truck to the waterline, the Jolly Roger hanging from her peak.
ヒスパニオーラ号は傷一つない鏡のような水面に、喫水線からマストの頂上までくっきりとその姿を映し出し、海賊旗がその斜桁の外端にはためいていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but, the silence was unbroken by his "thank you." and the soft closing of the door.
ウェイターがドアをノックし、砕いたミントと氷を持って入ってきたけれども、かれの「ありがとうございます」と静かにドアを閉める音によっても、沈黙は破られなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
From the perspective of an unbroken line of Emperors, a Female-line Emperor doesn't belong to the imperial lineage originating from Emperor Jinmu even if he/she ascended to the throne, therefore, leading to the first-ever dynastic change in Japan.
万世一系の立場からは、女系天皇は即位しても神武天皇以来の皇統に属さず、その結果として日本史上初の王朝交代が生じる、ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the commonplace, common-sense man is bound by the deliverances of common-sense decorum on this head - the heritage of an unbroken cultural line of descent that runs back to the beginning.
しかし、平凡で常識的な人間は、この題目についての常識的礼節の表明−始まりにまで遡る途切れることの無い文化的血統の遺産に拘束されているのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
I am the Emperor who was given the grace of gods and a descendant of the unbroken Imperial family, and I hope that my dearest Japanese people can be blessed with the grace of my ancestors.
朕祖宗ノ遺烈ヲ承ケ萬世一系ノ帝位ヲ踐ミ朕カ親愛スル所ノ臣民ハ即チ朕カ祖宗ノ恵撫慈養シタマヒシ所ノ臣民ナルヲ念ヒ......(大日本帝国憲法発布の詔勅) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to maintain a nation in unbroken imperial line, it is necessary to carry out politics for the cultural enlightenment standing side by side with other countries and to build a nation which can give benefit of emperor to every people equally.
天皇による万世一系の国家を維持するために、海外諸国と並立して文明開化の政治を行い、人民全てに均しく天皇の恩沢が行き渡る国家を形成する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since vast number of remaining Hekigyoku were excavated after the digging without any plans, such as 107 Ishikushiro, 105 Sharinseki and 23 Kuwagata-ishi counted by their original unbroken forms, it can be presumed how large the numbers Hekigyoku were used.
碧玉製腕飾類は、もとの個体数にして石釧107、車輪石105、鍬形石23という膨大な量であるし、乱掘後残された数に過ぎないから、どれだけ多数が使われたかが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryoichi MAENOSO, who totally criticized on the changes of dynasties theory, also evaluated the value of negating the unbroken imperial line in his book "Kodai Ocho Kotaisetsu Hihan" (Criticism of the Theory on the Changes of Dynasties in the Ancient Times).
また、王朝交替説に対して全面的に批判を展開した前之園亮一も著書『古代王朝交替説批判』のなかで、万世一系の否定に果たした意義を評価している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hearing that Mr. Phileas Fogg was looking for a servant, and that his life was one of unbroken regularity, that he neither traveled nor stayed from home overnight,
そうした中で、フィリアス・フォッグが従者を求めていることを聞き、そして彼の生活が完全な規則性そのものであること、旅行をしたり家の外で一夜を過ごしたりしない人であることを知ったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a pressure measuring device having high measurement accuracy, while having a characteristic distribution in a prescribed range, unbroken against even an excessive input, facilitating calculation of a heat route required at the temperature designing time, and having little dispersion. 特性の分布が所定範囲でありながら、測定精度は高く、過大な入力に対しても壊れず、温度設計時に必要な熱経路の算出を容易にし、ばらつきの小さい圧力計測装置を得ること。 - 特許庁
Yoshimitsu's Shichiju Daito tower was destroyed by fire several years after its completion but at over 106 m its record as the tallest building in Japan remained unbroken for approximately 530 years until the completion of the steel tower of the Yosami radio transmitting station (250 m) in 1929.
義満による七重大塔も数年で焼失したが七重大塔は高さ106mを誇り、1929年の依佐美送信所鉄塔(250m)竣工まで約530年間高さ歴代日本一の記録は破られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it can be led to a mythological reason such as `The Female-line Emperor who doesn't belong to the unbroken imperial line is not accepted by Koso Koso (Amaterasu - the sun goddess) or the spirit of imperial ancestors).
そのため男系でない「万世一系の皇統に属さない女系天皇は天皇といえず、皇祖皇宗(アマテラスや歴代天皇の霊)からも天皇として認められない」という神話的な理由ではないかと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, basically, the Imperial Throne is said to be an unbroken imperial line and there is a controversy among scholars over whether specific examples of usurpation of the imperial throne were attempts or in fact, usurpation of the imperial throne.
また皇位は基本的に万世一系であるとされており、皇位簒奪の具体例として挙げられているものは、未遂、あるいは本当に皇位簒奪かどうかは学者の間でも議論が分かれているものとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, the Constitution of the Empire of Japan stipulated the heredity of the Imperial throne of the Imperial family (unbroken line), and the heredity of a person's social status such as member of the peerage, warrior class or commoner; the only way to overcome this system of differentiation was through marriage and claiming a connection by blood line.
日本においても大日本帝国憲法下では天皇家の皇位始め(万世一系)、身分(華族・士族・平民)の世襲が定められており、これを打破するには閨閥を繋ぐ他なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス