「Windows」を含む例文一覧(3933)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>
  • They say that eyebrows are the curtains to the windows
    眉毛は窓のカーテンと言われている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I love it when you look out windows.
    窓の外を見てる時の君が好きだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay. i'll go measure the windows. thanks, roy.
    窓の大きさ測ってきます - どうもね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm going to open the windows. it's fucking hot in here.
    窓を開けろ 暑くて たまんねえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Clutching my leg, crying close the windows!
    足にしがみ付き泣きます -- - 窓を閉めて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll go measure the windows. thanks, roy.
    窓の大きさ測ってきます - どうもね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Installing insulation around the windows and doors
    窓やドア周りに断熱材を施して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Open the windows and let some fresh air in [and air the room].
    換気のために窓を開けなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • She opened the windows and let in cool air.
    窓を開けて涼しい空気を入れた. - 研究社 新和英中辞典
  • This detection system works with Windows.
    この検出システムはウインドウズで使える - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • I want to run a Windows 95 game.
    Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 - Tanaka Corpus
  • I opened the windows to remove the damp from the room.
    部屋の除湿のため窓を開けた。 - Tanaka Corpus
  • The flood water reached the level of the windows.
    洪水は窓の高さまで押し寄せた。 - Tatoeba例文
  • Can you wash away the spots on the windows?
    窓のしみをふき取ってくれますか? - 日本語WordNet
  • I want to run a Windows 95 game.
    Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 - Tatoeba例文
  • I opened the windows to remove the damp from the room.
    部屋の除湿のため窓を開けた。 - Tatoeba例文
  • These windows are opened by him.
    これらの窓は彼によって開けられる。 - Tatoeba例文
  • a visual programming tool for Windows 95/98/NT/2000
    ウィンドウズ95/98/NT/2000用ビジュアルプログラミングツール - コンピューター用語辞典
  • Rust was eating away the iron windows.
    さびが鉄の窓枠を腐食していた - Eゲイト英和辞典
  • Extensions to this module, including a class for reading Microsoft Internet Explorer cookies on Windows.
    このモジュールの拡張で、Windows 上の Microsoft Internet Explorer クッキーを読みこむクラスが含まれています。 - Python
  • This only works on WindowsNT.
    この関数はWindows NT 上でのみ動作します。 - Python
  • Newer versions of Python do not use the brokenimplementation from the Windows libraries.
    新しいバージョンの Python では、Windows 付属のライブラリにある壊れた実装を利用しません - Python
  • Default numberof clip windows.
    \\-clips defaultクリップウィンドウのデフォルトの数を指定する。 - XFree86
  • All the windows were shuttered.
    すべての窓のよろい戸が閉まっていた - Eゲイト英和辞典
  • How high can you make the windows?
    その窓をどれくらい高くできますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The car's windows had been sealed with tape.
    車の窓はテープで密封されていた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • And we added cracks to all the other windows
    他のすべての窓にひびを入れれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His doors and windows were still closed.
    屋敷のドアや窓はまだ閉まっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • They have released their `Back Orifice 2000' for breaking Microsoft Windows security tools under the GPL.
    かれらは、Microsoft Windows のセキュリティを破るためのツールである「Back Orifice 2000」を GPL のもとで公開した。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • Are those windows opened every day?
    これらの窓は毎日開けられるのですか。 - Weblio Email例文集
  • I opened all the windows in the back.
    私は後部席の窓を全開に開けた。 - Weblio Email例文集
  • Are there two windows in your room?
    あなたの部屋には窓が2つありますか。 - Tanaka Corpus
  • When I reboot, Boot Easy should recognize my three bootable partitions as DOS (Windows 95), Linux, and BSD (FreeBSD).
    再起動すると、Boot Easy が DOS (Windows 95)、Linux、BSD (FreeBSD) という、 3 つの起動可能パーティションを認識します。 - FreeBSD
  • Sambaalso includes the NetBIOS system - used for file sharing over windows networks.
    また、SambaはNetBIOSシステム--Windowsネットワーク上でファイル共有する際に使用されます--も含みます。 - Gentoo Linux
  • "monitor " [ on | off ] Toggles activity monitoring of windows.
    "monitor " [ on | off ]ウィンドウのアクティビティ監視をトグルする。 - JM
  • quit Kill all windows and terminate screen .
    quitすべてのウィンドウを kill し、screenを終了する。 - JM
  • NetBeans Issue #139031: Emulator does not start in Windows if the Java binary is not in the environment path.
    NetBeans の課題 139031: Windows で Java のバイナリが環境のパスにない場合にエミュレータが起動しない。 - NetBeans
  • Description: Sun Java Wireless Toolkit and other emulators do not launch in Windows if Java.exe is not in the path.
    説明: Windows で Java.exe がパスにない場合に Sun Java Wireless Toolkit とその他のエミュレータが起動しません。 - NetBeans
  • The NSIcom CrEme VM enables you to create and run Java Swing applications for devices running Windows CE.
    NSIcom CrEme VM を使用して、Windows CE が動作するデバイスの Java Swing アプリケーションを作成し、実行できます。 - NetBeans
  • Let's take a minute to look at the Debugger windows.
    「デバッガ」ウィンドウを少し見てみましょう。 - NetBeans
  • The length of all windows (32) is same.
    全ての窓(32)は同じ長さを有する。 - 特許庁
  • There's someone watching your windows with binoculars.
    だれかが窓を双眼鏡で覗いていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay, that's why hicks' windows were all blacked out. what is it?
    だからヒックスの家で 窓が閉じてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Those windows have a really great view of the bridge.
    あの窓から眺める橋は 最高だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, you know, it's got those tall windows that you like.
    ああいう高い窓が 好みなんだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hey, why is there paper on the windows?
    ねえ、なんで窓に紙が貼ってあるんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Good clean air, fine light coming from those windows.
    空気も美味い。 素敵な光が差し込む。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That our minds are just these perfectly translucent windows
    私たちの考えが半透明な窓で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've busted in doors and windows, i've killed things!
    ドアや窓を割って いろいろ壊したわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The doors are stuck, and the windows have shorted out.
    ドアは開かないし 窓は短絡してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。