「With 」を含む例文一覧(49846)

<前へ 1 2 .... 972 973 974 975 976 977 978 979 980 .... 996 997 次へ>
  • He withered the company with a look.
    彼ははったと一座をにらんだ - 斎藤和英大辞典
  • I am drenched with rain―soaked with rain―wet to the skin―wet through and through―dripping-wet.
    雨でびっしょり濡れた - 斎藤和英大辞典
  • roses bedewed with rain
    雨を帯びた海棠(に相当するは) - 斎藤和英大辞典
  • I am highly pleased with the result.
    結果を見て大いに満足した - 斎藤和英大辞典
  • I hurried to the scene in hot haste―with all speed―with breathless speed―with flying feet―I hurried hotfoot to the scene.
    大急ぎで駈けつけた - 斎藤和英大辞典
  • It is all over with him
    人間もああなっては往生だ - 斎藤和英大辞典
  • It is all up with him.
    人間もああなっては往生だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a favourite with his master―in high favour with his master.
    彼は主人のお気に入りだ - 斎藤和英大辞典
  • He has acted with justice.
    彼の行いは道にかなっている - 斎藤和英大辞典
  • He holds his life at nothing as compared with his cause.
    義を重んじ身を軽んずる - 斎藤和英大辞典
  • I go to the same school with him.
    僕は彼と同じ学校へ行く - 斎藤和英大辞典
  • The natives are kept down with difficulty.
    土人はやっと抑えつけておく - 斎藤和英大辞典
  • I do not like to part with the article.
    この品は手放すのは惜しい - 斎藤和英大辞典
  • He lavishes money with an unsparing hand.
    彼は金を惜しまずにふりまく - 斎藤和英大辞典
  • The child wants to go with mamma.
    子どもがお母さんの後を追う - 斎藤和英大辞典
  • The Ginza is lined with night-stalls every evening.
    銀座には毎晩露店が出る - 斎藤和英大辞典
  • Have done with such a narrow view!
    そんな狭い了簡でどうする - 斎藤和英大辞典
  • My companion forestalled me―got the start of me―stole a march on me―My companion was beforehand with me.
    相手に先んじられた - 斎藤和英大辞典
  • That is only natural with him.
    彼としてはさもあるべきことだ - 斎藤和英大辞典
  • to strew one's path with flowers
    花を撒布して人を歓迎する - 斎藤和英大辞典
  • The storm has made havoc of―wrought havoc with―my garden.
    暴風雨で庭がさんざんだ - 斎藤和英大辞典
  • I am worried with examinations.
    試験にはさんざん苦しめられる - 斎藤和英大辞典
  • to move heaven and earth with one's tongue
    三寸の舌で天地を動かす - 斎藤和英大辞典
  • I wish to present you with something
    貴君にさしあげたい物がある - 斎藤和英大辞典
  • I earnestly reasoned with him on his mistake.
    彼の不心得を懇々諭した - 斎藤和英大辞典
  • He is conversant with Chinese affairs―at home in Chinese affairs.
    支那の事情に精通している - 斎藤和英大辞典
  • Each room is provided with an electric fan
    各室に扇風機の備えあり - 斎藤和英大辞典
  • The people are intoxicated with success―elated with victory.
    国民は戦捷に酔っている - 斎藤和英大辞典
  • Each room is provided with an electric light.
    各室には電灯の設備あり - 斎藤和英大辞典
  • The decision rests with you.
    これを決定するのは君次第だ - 斎藤和英大辞典
  • The streets are paved with wooden blocks.
    市街には木煉瓦が敷いてある - 斎藤和英大辞典
  • He employs his capital with skill.
    彼は巧みに資本を運転する - 斎藤和英大辞典
  • The streets are paved with wooden blocks.
    通りには木煉瓦が敷いてある - 斎藤和英大辞典
  • Nothing can compare with a hazy moonlit night.
    おぼろ月夜に如くものぞ無き - 斎藤和英大辞典
  • The plan originated with the principal.
    この設計は校長の新案だ - 斎藤和英大辞典
  • I am on intimate terms with him.
    僕は彼とは親密にしている - 斎藤和英大辞典
  • He is imbued with new ideas.
    彼は新思想が染み込んでいる - 斎藤和英大辞典
  • The blade is eaten up with rust.
    錆が刀身に浸蝕している - 斎藤和英大辞典
  • He has escaped with life and limb whole.
    生命身体には別状無し - 斎藤和英大辞典
  • I will have no concern with such matters―have nothing to do with such matters―have nothing to say to such matters.
    僕はそんなことは知らん - 斎藤和英大辞典
  • co-ownership interest with special agreements on redemption
    共有持分の買戻特約 - 法令用語日英標準対訳辞書
  • METAL ROOF MEMBER WITH REED ROOFING STEP
    横葺き段付金属屋根部材 - 特許庁
  • TRANSPARENT LABEL FOR WRITING WITH WATER BASE PEN
    水性ペン筆記用透明ラベル - 特許庁
  • Challenges associated with community infrastructure
    地域の生活インフラを巡る課題 - 経済産業省
  • Changes in the environment associated with distribution
    流通を巡る環境の変化 - 経済産業省
  • (5) Promotion of the employment of people with disabilities
    (5)障害者の雇用の促進 - 経済産業省
  • CONTROLLER DEVICE OF ENGINE WITH TRANSMISSION
    変速機付エンジンの制御装置。 - 特許庁
  • DUSTPAN WITH EARTH AND SAND DISCHARGING FUNCTION
    土砂排出機能付き塵取り - 特許庁
  • NOTEBOOK TYPE PERSONAL COMPUTER WITH PRINTER
    プリンター付きノート型パーソナルコンピュータ - 特許庁
  • CUT FLOWER PACKAGING CASE WITH WATER BAG
    水袋付き切り花包装ケース - 特許庁
<前へ 1 2 .... 972 973 974 975 976 977 978 979 980 .... 996 997 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 法令用語日英標準対訳辞書
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。