ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「chapter」を含む例文一覧(6335)
<前へ
1
2
...
.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...
.
126
127
次へ>
Um, about the next
chapter
あの... 次回の話なんですっ...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chapter
15 "HOOK OR ME THIS TIME"
15. 今度こそ、フックか僕かだ
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Chapter
12 THE CHILDREN ARE CARRIED OFF
12章 さらわれたコドモたち
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Know how to install additional third-party software (
Chapter
4). Know how to install additional Linux software (
Chapter
10).
サードパーティ製ソフトウェアのインストール方法 (
Chapter
4)Linux ソフトウェアのインストール方法 (
Chapter
10)マルチメディア環境を整える方法については
Chapter
7 を、電子メールを設定して使いたい場合には
Chapter
20を参照してください。
- FreeBSD
Chapter
V Rights Conferred by the Patent
第V節 特許権の内容
- 特許庁
Chapter
V Termination of Internment
第五章 抑留の終了
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Effect of Treaty
第四章 条約の効力
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI Changes in Articles of Incorporation
第六章 定款の変更
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
4 Business and Facilities
第四章 事業及び施設
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VII Applications for Examinations, etc.
第七章 審査請求等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Port Transport Facilities
第五章 臨港交通施設
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
XXV Crimes of Corruption
第二十五章 汚職の罪
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV-2 Special Insurance
第四章の二 特別加入
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Standards for Government Positions
第三章 官職の基準
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Services and Facilities
第三章 事業及び施設
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Passage and Navigation
第三章 航路及び航法
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV Futures Commission Merchant
第四章 商品取引員
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI Compensation for Mining Pollution
第六章 鉱害の賠償
- 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER
V-2 DEPARTURE ORDERS
第五章の二 出国命令
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Forecasts and Warnings
第三章 予報及び警報
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI Operation of Aircraft
第六章 航空機の運航
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
4 Gas Pipeline Service Business
第四章 ガス導管事業
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Actions for the Judicial Review of Administrative Dispositions
第二章 抗告訴訟
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Reassessment and Determination
第五章 更正及び決定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
IV City Planning Projects
第四章 都市計画事業
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
2 Multilevel Marketing Transactions
第二章 連鎖販売取引
- 日本法令外国語訳データベースシステム
the last
chapter
we read
私達が読んだ最後の章
- 日本語WordNet
Chapter
III Offenders rehabilitation services
第三章 更生保護事業
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II Variety Registration System
第二章 品種登録制度
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
II-2 Practical training
第二章の二 実務修習
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
V Responsibilities of a Patent Attorney
第五章 弁理士の責任
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
III Designated Evaluation Bodies
第三章 指定調査機関
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
VI Designated Support Corporation
第六章 指定支援法人
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter
3 Registrations and Licenses
第三章 登録及び許可
- 日本法令外国語訳データベースシステム
25.3 Enabling DTrace Support To enable support for DTrace, add the following lines to the kernel configuration file:
Chapter
18. シリアル通信
- FreeBSD
For details, refer to the
chapter
titled 'Hanokoku.'
詳細藩王国参照
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter
2. Physical hazards
第2部物理化学的危険性
- 経済産業省
Chapter
1 Employment and Unemployment Trends
1章 雇用・失業の動向
- 厚生労働省
③Outline of
Chapter
2 of Part 2
③第2部第2章の構成
- 厚生労働省
This
chapter
was probably forged for posterity.
後人の偽作説が濃厚。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She passed away in the
chapter
of 'Yugiri.'
「夕霧(源氏物語)」で没。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She appeared in the
chapter
'Momiji no Ga' (The Autumn Excursion).
「紅葉賀」に名が見える。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first
chapter
: 'Enji-Murasaki' (Carmine-Purple), 98 poems
第1章「臙脂紫」98首
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fourth
chapter
: 'Hatachizuma' (Twenty years old Wife), 87 poems
第4章「はたち妻」87首
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to authenticate the source―indicate the source―give
chapter
and verse
出処を明らかにする
- 斎藤和英大辞典
I shall state it in the next
chapter
.
次の章にこれを述べん
- 斎藤和英大辞典
I am the sport of fortune―the sport of chance―I have had a
chapter
of accidents―an Iliad of woes.
弱り目に祟り目
- 斎藤和英大辞典
skip over a dull
chapter
退屈な章を飛ばして読む
- Eゲイト英和辞典
Chapter
4 Futures Commission Merchant
第四章商品取引員
- 経済産業省
CHAPTER
II The Garden of Live Flowers
第 2 章 生きた花のお庭
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
<前へ
1
2
...
.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
...
.
126
127
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
厚生労働省
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
FreeBSD
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved.
license
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
chapter