「clouds」を含む例文一覧(1080)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 21 22 次へ>
  • He is always in the clouds.
    彼は始終空想にふけっている - 斎藤和英大辞典
  • Mt. Fuji was above the clouds.
    富士山は雲の上にそびえていた。 - Tanaka Corpus
  • The plane flew above the clouds.
    飛行機は雲の上を飛んでいった。 - Tanaka Corpus
  • The clouds above moved fast.
    頭上の雲がさっと流れていった。 - Tanaka Corpus
  • The sun sunk below the clouds.
    太陽が水平線の下に沈んだ。 - Tanaka Corpus
  • The peak rises above the clouds.
    山頂が雲の上にそびえている。 - Tanaka Corpus
  • The peak rises above the clouds.
    その峰は雲の上にそびえている。 - Tanaka Corpus
  • The sky is covered with clouds today.
    今日の空は雲に覆われている。 - Tatoeba例文
  • Mt. Fuji was above the clouds.
    富士山は雲の上にそびえていた。 - Tatoeba例文
  • The plane flew above the clouds.
    飛行機は雲の上を飛んでいった。 - Tatoeba例文
  • The clouds above moved fast.
    頭上の雲がさっと流れていった。 - Tatoeba例文
  • The peak rises above the clouds.
    山頂が雲の上にそびえている。 - Tatoeba例文
  • The peak rises above the clouds.
    その峰は雲の上にそびえている。 - Tatoeba例文
  • fleecy clouds
    空に薄くかすかにたなびいている雲 - EDR日英対訳辞書
  • morning clouds in the eastern sky
    明け方に東の空にたなびく雲 - EDR日英対訳辞書
  • Today's weather is clear skies followed by clouds.
    今日の天気は晴れのち曇りだ。 - Weblio Email例文集
  • A bright moonbeam broke through the clouds.
    雲間から明るい月光が差した。 - Weblio英語基本例文集
  • The peak rises above the clouds.
    その峰は雲の上にそびえている. - 研究社 新英和中辞典
  • The clouds flew across the sky.
    雲が空を横切って飛んでいった. - 研究社 新英和中辞典
  • Those black clouds forebode rain.
    あの黒い雲は雨の降る前兆だ. - 研究社 新英和中辞典
  • The moon hid itself behind the clouds.
    月は雲の後ろに姿を隠した. - 研究社 新英和中辞典
  • Those black clouds portend a storm.
    あの黒い雲はあらしの前兆だ. - 研究社 新英和中辞典
  • The sun broke through the clouds.
    日光が雲のすき間から出てきた - Eゲイト英和辞典
  • The mountain rises above the clouds.
    その山は雲の上にそびえている - Eゲイト英和辞典
  • Black clouds began to form over the mountains.
    黒雲が山の上にでき始めた - Eゲイト英和辞典
  • Those clouds promise rain tomorrow.
    あの雲ではあすは雨が降りそうだ - Eゲイト英和辞典
  • The white clouds swam across the sky.
    空を白い雲がすいすい流れた - Eゲイト英和辞典
  • The condor soars above the clouds.
    コンドル鳥は雲を凌いで飛揚する - 斎藤和英大辞典
  • The gust of air whiffed away the clouds
    突風が、雲を軽く吹き飛ばした - 日本語WordNet
  • radar that is able to detect clouds and precipitation
    雲と降水を探知できるレーダー - 日本語WordNet
  • the sun shone through a rift in the clouds
    雲の切れ目から陽光が射した - 日本語WordNet
  • The mountain used to send out clouds of smoke.
    あの山は昔煙を吐いていた。 - Tanaka Corpus
  • Look at those clouds! It's going to rain.
    あの雲を見なよ。雨が降りそうだ。 - Tanaka Corpus
  • On the other, the universe of the clouds
    反対側には雲に満ちた宇宙 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hoping for the sun to dissolve the clouds.
    〈太陽を覆う雲を溶かすように〉 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • War clouds hang over the Middle East.
    戦雲が中東にたれこめている. - 研究社 新和英中辞典
  • The clouds are coming from the south.
    南のほうから雲が出てきている。 - Tanaka Corpus
  • The sun broke through the clouds.
    太陽が雲の間から顔を出した。 - Tanaka Corpus
  • The mountain used to send out clouds of smoke.
    あの山は昔煙を吐いていた。 - Tatoeba例文
  • Look at those clouds! It's going to rain.
    あの雲を見なよ。雨が降りそうだ。 - Tatoeba例文
  • The weather will be clear, followed by clouds later on.
    天気は晴れのち曇りでしょう。 - Tatoeba例文
  • The moon came out from behind the clouds.
    月が雲の後ろから顔を出した。 - Tatoeba例文
  • The clouds are coming from the south.
    南のほうから雲が出てきている。 - Tatoeba例文
  • The sun broke through the clouds.
    太陽が雲の間から顔を出した。 - Tatoeba例文
  • a sound made by an electric discharge that occurs between clouds, and between clouds and the earth
    雲と雲,雲と地表との間に起こる放電現象に伴う音 - EDR日英対訳辞書
  • of clouds or smoke, curling up
    群々と雲や煙がたちのぼるさま - EDR日英対訳辞書
  • The shapes of clouds intrigue me.
    雲の形が私の感興をそそる. - 研究社 新英和中辞典
  • The clouds shaped into the form of an animal.
    その雲は動物の形になった - Eゲイト英和辞典
  • The morning dawn illuminated the red clouds,
    朝焼けが雲を赤くそめています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • The clouds broke after the heavy downpour
    ひどい土砂降りの後、雲が崩れた - 日本語WordNet
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)