「default」を含む例文一覧(4612)

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 92 93 次へ>
  • To compute the dollar amount due, pac(8) uses the pc capability in the /etc/printcap file (default of 200, or 2 cents per page).
    課金額を決めるために、 pac(8) は /etc/printcapファイルの pc 項目で指定された値 (デフォルト値は 200、すなわち 1ページ当たり 2 セント) を使います。 - FreeBSD
  • Just use the -P option with the above shortcuts to operate on a specific printer instead of the default.
    上記の略記法をデフォルトプリンタではなく 特定のプリンタに対しておこなうときは、-P オプションでそのプリンタを指定するだけよいのです。 - FreeBSD
  • This system makes it easy to change what binaries are actually executed when these default sendmail functions are invoked.
    このようなシステムでは、デフォルトの sendmail が呼び出されたときに、どのバイナリが実際に実行されるかを変更するのが簡単になります。 - FreeBSD
  • If you want to start with a fresh configuration file you can always recover the default /usr/src/linux/.config file by typing:
    もし、まっさらな設定ファイルからはじめたいのなら、次のように打ち込むことで、/usr/src/linux/.configファイルをデフォルトに戻すことができます: - Gentoo Linux
  • The ppc32profile has been changed in a way that offers a minimalistic generic profile for all purposes, located in default-linux/ppc/ppc32.
    ppc32プロファイルは変更され、あらゆる目的にかなう最小主義かつ一般的なプロファイルを提供できるようになりました。 - Gentoo Linux
  • When you ask Portage to install a package, it will download the necessary sourcecode from the internet (if necessary) and store it by default in/usr/portage/distfiles.
    Portageにパッケージをインストールするよう要求したときは、必要なソースコードをインターネットからダウンロードし、デフォルトでは/usr/portage/distfilesに保持します。 - Gentoo Linux
  • We will use a default partitioning scheme as discussed previously.Of course, don't follow these instructions to the letter if you don't want the same partitioning scheme!
    パーティションを作成する準備が整いました。 先程検討したように、通常のパーティション構成を使うことにしましょう。 - Gentoo Linux
  • If you wish to use genkernel then skip over the next chapter and proceed with using genkernel.6.Default: Manual configurationConfiguring the kernel
    genkernelを使おうと思うなら、次の章は飛ばしてgenkernelを使うまで進んでください。 一般的な方法:手動設定カーネルの設定 - Gentoo Linux
  • udev is meant to be used in combination with a 2.6 kernel (likegentoo-sources with the default 2007.0 profile).
    必要条件 udevは、(デフォルトの2005.0のプロファイルにあるvanilla-sourcesもしくはgentoo-sourcesのような)カーネル2.6との組み合わせで使用されるように意図されています。 - Gentoo Linux
  • If you use genkernel, you don't need to do anything special. Genkernelsets up udev by default.
    genkernelを使用するなら、すべての必要なカーネル設定を有効にするために、--udevオプションを付けて実行することを忘れないでください。 - Gentoo Linux
  • The echo line then turns on packet forwarding between the private network and the interface that the default gateway is on (eth0 for us).
    echoの行は、プライベートネットワークとデフォルトゲートウェイが設定されているインタフェース(例では、eth0です)間のルーティング開始する設定です。 - Gentoo Linux
  • The default is system-dependent. OLDPWD The previous working directory as set by the cd command.
    PIPESTATUSフォアグラウンドのパイプラインで最後に実行されたプロセスの終了ステータスのリストを含む配列変数です (後述の配列を参照)。 - JM
  • If IFS is unset, or its value is exactly <space><tab><newline> , the default, then any sequence of IFS characters serves to delimit words.
    IFSが設定されていないか、その値が正確にデフォルト値の<スペース><タブ><改行>ならば、IFS文字の任意の列で単語が区切られます。 - JM
  • This option is on by default for interactive shells on systems that support it (see JOB CONTROL above).
    ジョブ制御 (前述のジョブ制御セクションを参照) をサポートしているシステム上の対話的シェルでは、このオプションはデフォルトで有効です。 - JM
  • The default in copy-in mode is to automatically detect the archive format, and in copy-out mode is "bin".
    コピーインモードでのデフォルトは、入力ファイルの内容から自動的にアーカイブフォーマットを判定するもので、コピーインモードでは、"bin"フォーマットです。 - JM
  • The default precision value is zero, which means that all arithmetic except for addition and subtraction produces integer results.
    デフォルトの精度値は 0 です。 これは、足し算と引き算を除くすべての算術は整数値の結果を出すことを意味しています。 - JM
  • ed maintains a current address which is typically supplied to commands as the default address when none is specified.
    mはm 現在行を管理しており、コマンドに行番号が指定されない場合は、現在行がデフォルト行として用いられます。 - JM
  • This is the default for all platforms except for the OSF/1 reference platform, using the OSF/rose object format.
    これは OSF/1 リファレンスプラットフォーム以外の全てのプラットフォームにおけるデフォルトです。 OSF/1 リファレンスプラットフォームは OSF/rose オブジェクトフォーマットを使用します。 - JM
  • > sets the (second) mark and writes the contents of the paste buffer to the screen-exchange file (/tmp/screen-exchange per default) once copy-mode is finished.
    > は (2 番目の) マークをセットし、コピーモードが終了した時にペーストバッファの内容を画面交換ファイル(デフォルトでは /tmp/screen-exchange) に書き出す。 - JM
  • This makes the default bindings dangerous: Be careful not to type C-a C-4 when selecting window no. 4.
    このため、デフォルトの割り当ては危険である:ウィンドウ番号 4 を選択するときに、C-a C-4 と入力しないように注意すること。 - JM
  • The first should change a window specific setting, where the latter should change only the default for new windows.
    前者はそのウィンドウの設定だけを変更すべきで、後者は以降新規に生成されるウィンドウの設定だけを変更すべきである。 - JM
  • h>. )By default this variable is set to log anything more important than debug messages.
    )デフォルトではこの変数は、デバッグメッセージよりも重要なあらゆるメッセージを記録するよう設定されている(デバッグメッセージは含まない)。 - JM
  • The low order three bits (mask 0x7) have the flag state, and the low order bits of the next nibble (mask 0x70) have the default flag state. (Since 1.1.54.)
    (0x7)でマスクして得られる下位 3 ビットがフラグの状態で、(0x70)でマスクして得られる次の 3 ビットがデフォルトのフラグの状態である。 - JM
  • POSIX.1-2001 specifies that the dispositions of any signals that are ignored or set to the default are left unchanged.
    POSIX.1-2001 は、動作が無視かデフォルトに設定されている全てのシグナルの処理方法は変更せずそのままにする、と規定している。 - JM
  • By default, directories are handled before the files and subdirectories they contain (pre-order traversal).
    を呼び出す。 デフォルトでは、ディレクトリそのものが、そのディレクトリにあるファイルやサブディレクトリよりも先に処理される (行きがけ順探索; pre-order traversal)。 - JM
  • In the Name and Location page, leave the default value of UMLBankAppSample for the Java project name, or modify it if the project already exists.
    「名前と場所」ページで、Java プロジェクト名のデフォルト値 UMLBankAppSample をそのまま使用するか、そのプロジェクトがすでにある場合は変更します。 - NetBeans
  • If you expand the editor fold you can see that the IDE adds the following default persist method code to the servlet:
    エディタの折り畳みを展開すると、次に示すデフォルトの persist メソッドコードが、IDE によってサーブレットに追加されることが確認できます。 - NetBeans
  • Open hibernate.cfg.xml in the Design tab.You can open the file by expanding the default packages source package in the Projects window and double-clicking hibernate.cfg.xml.
    「デザイン」タブで hibernate.cfg.xml を開きます。 このファイルを開くには、「プロジェクト」ウィンドウで デフォルトパッケージ ソースパッケージを展開し、hibernate.cfg.xml をダブルクリックします。 - NetBeans
  • When you click Run, the IDE builds the application and deploys the application to the server.The default web page opens in your browser window.
    「実行」をクリックすると、IDE はアプリケーションを構築し、アプリケーションをサーバーに配備します。 ブラウザウィンドウでデフォルトの Web ページが開きます。 - NetBeans
  • Apache Tomcat 6.0.14 is included in the Web Java EE and All download options but it is installed by default from the Web Java EE option only.
    Apache Tomcat 6.0.14 は、ダウンロードオプション「Web および Java EE」と「すべて」に含まれていますが、デフォルトでは「Web および Java EE」オプションからのみインストールされます。 - NetBeans
  • Apache Tomcat 6.0.16 is included in the Web Java EE and All download options but it is installed by default from the Web Java EE option only.
    Apache Tomcat 6.0.16 は、ダウンロードオプション「Web および Java EE」と「すべて」に含まれていますが、デフォルトでは「Web および Java EE」オプションからのみインストールされます。 - NetBeans
  • When you create a new Ruby project, the IDE creates a file named main.rb by default, and sets this file as the main script.
    新しい Ruby プロジェクトが作成されると、デフォルトで IDE は main.rb という名前のファイルを作成し、そのファイルを主プロジェクトとして設定します。 - NetBeans
  • Workaround: Install the JDK using the default settings or, if performing a custom install, be sure to select the public JRE for installation.
    回避策: JDK をデフォルトの設定でインストールするか、カスタムインストールを実行する場合はインストール対象として Public JRE を選択します。 - NetBeans
  • Click OK.By default, the Create New Variable dialog box only shows those files that have already been referenced in the process.
    「了解」をクリックします。 デフォルトでは、「新規変数の作成」ダイアログには、すでにプロセスで参照されたファイルだけが表示されます。 - NetBeans
  • NetBeans C/C++ DevelopmentPack runs well with this default setting when you are developing small projects with up to 500 source and header files.
    ソースおよびヘッダーファイル数が 500 個までの小さなアプリケーションを開発する場合、NetBeans C/C++ Development Pack はこのデフォルトのヒープ設定で十分です。 - NetBeans
  • Workaround:In the Running category of the project properties, change the default Console Type property only for output-only applications.
    回避策: プロジェクトプロパティーの「実行」カテゴリで、出力専用アプリケーションのみ対象の、デフォルトの「コンソールタイプ」プロパティーを変更してください。 - NetBeans
  • As the application runs, an emulator window opens and displays the application running in the default device emulator.
    アプリケーションが実行されると、エミュレータウィンドウが開き、デフォルトのデバイスエミュレータでアプリケーションが実行されるところが表示されます。 - NetBeans
  • Note: Creating a project in NetBeans 6.1 or 6.5 includes new options which can be left at the default.
    注: NetBeans 6.1 では、プロジェクトを作成するときに新しいオプションが表示されますが、これらのオプションはデフォルトのままでかまいません。 - NetBeans
  • Generally, we have several files in the default locale and we are asked to adapt them in order to be translated to other languages.
    通常、デフォルトロケールには複数のファイルがあり、ほかの言語に変換するためにそれらを適用するように求められます。 - NetBeans
  • Once your application is built and deployed, the IDE launches your default web browser (if it is not alreadyrunning), and your web application appears.
    アプリケーションが構築されて配備されると、デフォルトの Web ブラウザが起動され (起動されていない場合)、Web アプリケーションが表示されます。 - NetBeans
  • In this exercise you will edit the default properties specified in hibernate.cfg.xml to enable debug logging for SQL statements.This exercise is optional.
    この課題では、hibernate.cfg.xml で指定されたデフォルトプロパティーを、SQL 文のデバッグログ記録が有効になるように編集します。 この課題は任意です。 - NetBeans
  • Choose Hibernate as the Persistence Provider, and select None as the table generation strategy.Keep the default Persistence Unit Name.
    「持続性プロバイダ」に「Hibernate」を選択し、「表生成の方針」に「なし」を選択します。 持続性ユニットの名前はデフォルトのままにしておきます。 - NetBeans
  • It is configured by default when you first start the Glassfish Server you obtained from the SDK, but you can reconfigure it later, if needed.
    SDK から入手した Glassfish Server をはじめて起動するときにデフォルトで構成されますが、必要な場合はあとで再構成できます。 - NetBeans
  • Similarly, notice that the application will be deployed to http://localhost:8084/MyProjectby default, but that the port number for the Sun Java System Application Server is included.
    同様に、デフォルトでは、アプリケーションは http://localhost:8084/MyProject に配備されますが、Sun Java System Application Sever のポート番号が含まれていることに注意してください。 - NetBeans
  • In this section, you create a new web application and then consume the web service in the default JSP page that the Web Application wizard creates.
    この節では、新しい Web アプリケーションを作成したあと、「Web アプリケーション」ウィザードで作成したデフォルトの JSP ページで Web サービスを使用します。 - NetBeans
  • The method body of each generated test is provided solely as a guide and needs to be modified to be an actual test case.You can deselect Default Method Bodies in the Create Tests dialog if you do not want the code generated for you.
    コードを生成しない場合は、「テストを作成」ダイアログの「デフォルトのメソッド本体」を選択解除します。 - NetBeans
  • If the determination is denied, default image data DS0 previously prepared are provided to the position and album data AL are created.
    判定が否定されると予め用意されたデフォルト画像データDS0をその付与位置に付与してアルバムデータALを作成する。 - 特許庁
  • During the Middle Ages in Japan, a kojichi was the act of privately seizing the assets of a debtor whose credit had fallen into default.
    高質(こうじち)は、中世日本において債権が債務不履行に陥った債権者の財産を私的に差し押さえる行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, a high throttle slope percentage in a default is adjusted based on the offset of the determined throttle slope percentage.
    そして、この決定されたスロットル傾斜率のオフセットに基づいてデフォルトの高スロットル傾斜率を調整できるようにする。 - 特許庁
  • Designation information in the initial display of the interactive display indicates that a button member in a selected state as a default is dynamically changed (default_selected_button_number=0).
    対話画面の初期表示において、デフォルトでセレクテッド状態になるボタン部材を動的に変化させる旨を示す(default_selected_butturn_number=0)。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 92 93 次へ>

例文データの著作権について