Water supply facilities for safe drinking water have not been sufficiently developed in developingcountries, and it is a basic human needs (BHN) issue necessary to be improved. 開発途上国において安全な飲料水供給施設が十分に整備されていない状況は、ベーシックヒューマンニーズ(BHN)に関わる改善すべき問題である。 - 厚生労働省
Using the result of these studies, we discussed the future direction of development assistance in water supply planning and implementation, which takes into account the actual situation of developingcountries. これらの調査結果をもとに、水道計画策定・実施に関して、開発途上国の地域の実情に合わせた今後の支援の方向性について検討を行った。 - 厚生労働省
To provide a power assisted bicycle capable of being built by a relatively simple constitution at low cost and easily performing repair/adjustment even when it is exported to developingcountries. 比較的簡単な構成で高コストにならずに実現可能であり、かつ、開発途上国に輸出した場合でも、修理調整が容易なパワーアシスト自転車の提供。 - 特許庁
The net emission transfers via international trade from developing to developed countries increased from 0.4 Gt CO2 in 1990 to 1.6 Gt CO2 in 2008, which exceeds the Kyoto Protocol emission reductions.
途上国から先進国への貿易による排出量の純移転は、1990年の4億トン(CO2)から2008年の16億トン(CO2)に増加し、京都議定書による削減量を上回っている - 経済産業省
Policy dialogue -- Members should promote policy dialogue among partners to facilitate the sharing of information and experience between developingcountries and other partners, and raise the global awareness of the importance in closing the digital divide.
政策対話-情報、知識の共有のため、加盟諸国は政策対話を進め、グローバルな規模でデジタル・デバイド解消のための重要性を認識すべきである。 - 経済産業省
Developingcountries account for a half of the world’s total emissions, and the following “three principles” are important to create an international framework for the period in and after 2013 to stabilize the concentrations of greenhouse gases. 世界総排出量の半分は途上国であり、温室効果ガス濃度の安定化のための2013年以降の国際枠組み構築のためには、以下「3原則」が重要 - 経済産業省
However, cheap products imported from developingcountries and the evening-out of technology levels among corporate rivals is making it increasingly difficult for companies to differentiate themselves purely on the basis of their product. しかし、途上国からの安価な輸入品の流入、競合企業間の技術レベルの拮抗等により、製品自体で差別化を図ることが難しくなりつつある。 - 経済産業省
It will be important for Japan to carry out initiatives to improve the environment for developing next-generation industries before other countries do, such as providing financial support for such industries and promoting demonstration experiment projects. 次世代産業に対する資金的な支援や実証実験など、世界に先駆けて次世代産業を育成するための環境整備に取り組むことが重要である。 - 経済産業省
In fiscal 2009, training was provided in Japan and abroad mainly for employees of SMEs operating in developingcountries in Southeast Asia. 2009年度においては、主に東南アジアの開発途上国に進出している中小企業を対象に、日本での受入研修、現地での海外研修等を実施した。 - 経済産業省
Ajinomoto Co., Inc. (headquartered in Tokyo) has developed businesses in 21 countries and regions including Asia, Europe, America and Africa and has committed to developing products adapted to local food cultures. 味の素株式会社(本社 東京)は、アジアや欧米、アフリカなど21の国・地域で事業を展開し、現地の食文化に適合する商品の開発に取り組んできた。 - 経済産業省
Affiliated organizations of the World Bank have decided to provide funds amounting to $55 billion in the forthcoming three years, with the objectives of constructing and improving infrastructures, and promoting employment, economic growth and poverty eradication in developingcountries. 世界銀行の関係機関が、今後3年間に、発展途上国のインフラ整備、就業、経済発展、貧困撲滅に550億ドルの資金を提供することとしている。 - 経済産業省
2. Technical assistance to developingcountries shall be provided at the multilateral level by the Secretariat and shall be decided upon by the Council for Trade in Services. 2. 開発途上国に対する技術上の援助は、世界貿易機関事務局が多角的に提供するものとし、サービスの貿易に関する理事会が決定する。 - 経済産業省
However, looking at the unemployment rate in each country and region it can be seen that it is high in developingcountries within the region, particularly in the Philippines and Indonesia (Figure 3.4.31). しかしながら、各国・地域の失業率に目を転じてみると、特にフィリピン、インドネシア等、域内途上国において失業率が高くなっていることが分かる(第3-4-31図)。 - 経済産業省
Up until this point, we have discussed the intra-regional movement of labor in East Asia using the worker classifications of skilled human resources, human resources in developingcountries, and so-called unskilled workers. これまで東アジアの域内労働力移動について、高度人材、途上国における人材、いわゆる単純労働者という類型に整理して述べてきた。 - 経済産業省
The free flow of trade and investment is essential to ensure a return to sustainable economic growth and rising standards of living for all, particularly for developingcountries.
貿易及び投資の自由な流れは、持続的な経済成長への回帰と、全ての国々、特に発展途上国の生活水準の向上を確保するために不可欠である。 - 経済産業省
For example, even where developingcountries operate ongoing current account deficits, this is not problematic as long as stable capital inflows are locking in steady economic development. 例えば、発展途上国において経常収支の赤字が継続しても、安定した資本流入が堅調な経済発展につながっている状態であれば問題はない。 - 経済産業省
One of the main issues for NAMA negotiation is on a uniform tariff reduction formula (Swiss formula) for the all items and exemptions for developingcountries for which the formula will be applied (relief or exemption from tariff reductions).It has long been debated between developed countries whose tariff is generally low and who are interested in reduced tariff for the developingcountries and emerging countries whose tariff is relatively high and who seek flexibility in protecting their own industries and maintaining room for the reduction policy. 主要な論点の一つは、NAMA交渉の対象となる全品目に対する一律の関税削減の方式(スイス・フォーミュラ)及び当該フォーミュラを適用する際の途上国に対する例外措置(関税削減の緩和又は免除)であり、自国の関税が全体的に低く、途上国の関税引下げに関心がある先進国と、自国の関税が高く、自国産業保護、政策余地の維持の観点から関税引下げに柔軟性を求める途上国との間で、長く議論されてきた。 - 経済産業省
Also, in order to maintain capital flows to Asian developingcountries that are temporarily unable to raise funds through international bond issuance due to disruptions at the markets, we have decided to provide guarantees of up to 500 billion yen, by JBIC (Japan Bank for International Cooperation) on yen denominated bonds, or Samurai bonds, issued in Japanese markets by such developingcountries.
また、国際金融市場の混乱により、一時的に国際金融市場における債券発行が困難となったアジアの途上国に対する資金供給を維持していくため、これらの国が日本市場で発行する円建ての国債、いわゆるサムライ債に対し、最大5,000億円、JBICが保証を付与していくことも決定しました。 - 財務省
The Hong Kong Ministerial in December will be a critical step towards a successful outcome of the DDA in 2006, which delivers substantial increases in market access for developingcountries; establishes a timetable for the elimination of all trade-distorting export support in agriculture; and provides effective special and differential treatment for developingcountries.
2006 年の DDA の実りある成果は、開発途上国の市場アクセスを大きく改善し、農業分野における貿易に歪曲的影響をもたらす全ての輸出援助の撤廃に向けたタイムテーブルを設定し、開発途上国に効果的な特別かつ異なる措置をもたらすものであり、それに向けて、12 月の香港閣僚会議は重要な一歩である。 - 財務省
The next Round is expected to adopt, as the core tariff reduction formula, the "Swiss formula"(deeper cuts on products with higher bound rates to reduce them, in principle, below the coefficient values), which assigns different coefficients to developed and developingcountries while allowing some exceptions in adopting the formula in developingcountries. 今次ラウンドでは、中核的な関税削減方式として、先進国と途上国で異なる係数を持つ「スイス・フォーミュラ(現行譲許税率が高い品目ほど引下げ幅が大きく、原則、係数以下に引き下げる方式)」を採用する一方で、途上国に対してはフォーミュラ適用に対する一定の例外が認められることとなっている。 - 経済産業省
Firstly, it is a population dynamics matter. There is generally a great difference in the population dynamics between high-income countries (for example, Japan, where the workforce is decreasing) and Asian developingcountries (where the population has increased by an average of 1.6% a year in the period from 1995 to 2005).In addition, the aging of citizens in developed countries has created a demand for foreign workers in the field of health care as well the difference in age structures67 such as the disparity among the birth rates of individual countries. Finally, it is thought that the wage differentials between sending countries and receiving countries is the decisive factor, given that the gap between the GDP per capita of OECD countries and Asia is18%68, and the GDP per capita of Thailand and Malaysia is nearly 10 times higher than that of their neighboring countries. 第一には人口動態の問題であり、一般に、高所得国(例えば労働力が減少している我が国)とアジアの発展途上国(人口が1995年から2005年で年平均1.6%成長)との間では大きな人口動態の相違があること、また、ヘルスケア分野の外国人労働者に対する需要を作り出す先進国の高齢化や、個別国家間での出生率の多様な格差等の年齢構成の相違68、最後に、送出国と受入れ国の賃金格差も決定的要因であるとし、OECD諸国とアジアの1人当たりGDPの格差が18%69、タイ・マレーシアの1人当たりGDPも周辺国と最大10倍近くになることを挙げている。 - 経済産業省
WTO’s negotiations on tariffs look to reductions and reduction schedules of WTO tariff binding rates (the ceiling of tariff rates for member countries pledged to be observed on their tariff binding table submitted to WTO). When countries conclude an EPA/FTA and thereunder voluntarily establish their own MFN tariff rates below the levels of their WTO tariff binding rates, these countries thereby expand the room for their WTO negotiations, especially in the case of developingcountries. Latin American countries have been lowering their MFN tariff rates in proportion to the gradual reductions of their FTA tariff rates. WTOにおける関 税 交 渉 では、WTO 譲 許 税 率(WTOに提出する譲許表において約束するWTO加盟国向けの関税率の上限値)の削減及び削減スケジュールについて交渉がなされることから、EPA /FTAの締結後、WTO 譲許税率よりも低いMFN 税率を自主的に設定することは、特に発展途上国にとって結果的に交渉の余地を拡大させることとなる。また、ラテンアメリカにおいても、FTA 税率の段階的な削減に伴ってMFN 税率を引き下げている。 - 経済産業省
We have been assisting developingcountries in their adaptation and mitigation efforts through such partnerships with some 60 countries so far, including Indonesia to which we have provided a Climate Change Program Loan of USD 300 million following our pledge at the Toyako Summit.
現在までに約60カ国との間で「パートナーシップ」を構築し、北海道洞爺湖サミットの際にインドネシアとの間でプレッジされた総額約3億ドルの気候変動対策プログラム・ローンをはじめとして、我が国は緩和策・適応策等の分野で途上国の支援を進めています。 - 財務省
In Copenhagen, developed countries have committed to the goal of mobilizing jointly USD 100 billion per year from all sources by 2020 to assist developingcountries to mitigate and adapt to the impact of climate change, in the context of meaningful mitigation actions and transparency.
コペンハーゲンにおいて,先進国は,有意義な緩和行動と透明性の文脈で,途上国が気候変動の影響を緩和し,適応することを支援するために,2020年までにすべての資金源から年間1000億米ドルを共同で動員するという目標にコミットした。 - 財務省
the actions and decisions we have taken today will provide $50 billion to support social protection, boost trade and safeguard development in low income countries, as part of the significant increase in crisis support for these and other developingcountries and emerging markets;
我々が本日とった行動と決定は、低所得国を含む途上国及び新興市場国の危機への支援の大幅な増加の一環として、低所得国の社会的保護を支援し、貿易を促進し、開発を保護するために500億ドルを提供する。 - 財務省
In the quota review currently under negotiation, it is necessary to appropriately reflect in the quota distribution the relative weights of its members in the world economy and realize the five-percent shift in quota shares “to dynamic emerging market and developing countries” and “from over-represented to under-represented countries”, as agreed at the G20 Summit.
現在交渉中のクォータ改革において、加盟国の世界経済における相対的地位が適切に反映され、G20サミットでの合意にある「ダイナミックなEMDCへ」及び「過大代表から過小代表へ」の5%のシェア移転が実現されることが必要です。 - 財務省
We urge all participants to agree on a comprehensive package that achieves significant progress in agriculture, industrial products, services, including financial services, intellectual property, and WTO trade rules, and that addresses the concerns of developingcountries, in particular the least developed countries.
全ての参加者に対し、農業、工業品、金融サービスを含むサービス、知的所有権及びWTO貿易ルールにおける著しい進展を達成し、また、開発途上国、特に後発開発途上国の懸念に対処する包括的なパッケージに合意することを促す。 - 財務省
On observing the breakdown of capital transference from developed countries to developingcountries from the balance of payments statistics, we find that workers' remittance has reached a scale equivalent to direct investment. 国際収支統計により先進国から途上国への資本移動の内訳を見ると、足下において労働者送金は直接投資に匹敵する規模に達しており、労働者送金が先進国・途上国間のマネーフローに大きなインパクトを与えていることが分かる(コラム第4-1図)。 - 経済産業省
Although each country experienced economic downturn after the world economic crisis, according to ADB, the economy of developingcountries in Asia including ASEAN member countries is expected to grow in 2010 since the world economy will likely to improve for some extent and the effect of fiscal and financial economic stimulus measures is expected to last. 世界経済危機後は各国とも落ち込んだものの、ADBによれば世界経済がやや持ち直し、財政・金融の景気刺激策の効果が続く見込みであることから2010 年のASEAN諸国を含むアジア途上国経済は上向くことが予想されている。 - 経済産業省
We will also show that in this context institutional integration has the effect of reducing intra-regional internal economic disparities, which contribute to the growth of not only Japan and the other intra-regional developed countries, but also to the developingcountries within the region, and bringing about so-called intra-regional “win-win” development. そしてその中で、制度的な統合は域内の内部経済格差が縮小するメカニズムを働かせ、我が国を始めとする域内先進国のみならず、域内途上国の成長にも貢献し、言わば域内の「Win-Win」の発展をもたらし得ることを示す。 - 経済産業省
Developingcountries insist that regional trade agreements based on the Enabling Clause should not be subject to examination, while advanced countries insist that they should also be subject to similar rules for regional trade agreements under Article 24 of GATT. なお、授権条項に基づく地域貿易協定は審査の対象外とすべきであると主張する途上国と、授権条項に基づく地域貿易協定にもGATT第24条の地域貿易協定と同様のルールを適用すべきとする先進国とで意見が対立している。 - 経済産業省
This is in line with the fact that the economic expansion of the U.S. has been supported by consumption. In recent years, the international economy has grown under the structure where such brisk demands in advanced countries, mainly the U.S., increase import from developingcountries. これは、米国の景気拡大が消費に支えられてきたことと整合的であるが、このような米国を中心とした先進国の旺盛な消費が途上国の輸出を増加させるという構造の下で最近の国際経済は成長してきたと言える。 - 経済産業省
India argued that the Regulation is discriminatory since only twelve beneficiary countries are granted duty free access to the EC market, while all other developingcountries are entitled only to the full applicable duties or duty reductions. インドは、ドラッグ・アレンジメントは、対象国12ヶ国のみが規定の対象品目について無関税でEU市場に輸出出来るのに対し、その他の途上国は通常の関税率または割引された関税率でしかEU市場に輸出出来ないことは差別であるとして、 - 経済産業省
Clean Development Mechanism (CDM) is a mechanism in which developed countries support developingcountries in fields such as technology and finance so as to reduce the amount of emissions of greenhouse gases and/or carry out activities to increase the amount of carbon dioxide absorption; and a certain amount of the consequently reduced emissions can be used partly as an amount of emissions of greenhouse gases in the developed countries.
クリーン開発メカニズム(CDMCleanDevelopmentMechanism)とは、先進国が開発途上国に技術・資金等の支援を行い温室効果ガス排出量を削減、または吸収量を増幅する事業を実施した結果、削減できた排出量の一定量を先進国の温室効果ガス排出量の削減分の一部に充当することができる制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The real GDP growth rate of these LDC countries increased rapidly since the 1990s, and was at 6.1% year-on-year in 2005. Looking at movements in the per capita GDP, however, this growth is low compared to countries with medium incomes, which continue to have equally high growth and of which many are developingcountries, and it appears that the economic growth is not leading to increases in income (Figure 1-1-46). これらLDC 諸国の実質 GDP 成長率は、1990 年代以降急速に高まっており、2005 年では前年比 6.1%となっているが、1 人当たりGDPの推移を見ると、発展途上国が多く同等の高成長を続けている中所得国と比べてもその伸びは低く、経済成長が所得向上に結びついていない姿が見てとれる(第1-1-46図)。 - 経済産業省
In addition to the development of human resources and schemes to attract people back to their home countries in the developingcountries mentioned above, cooperation through tools such as ODA for the establishment of professional schools and vocational training schools in the countries and regions of East Asia that aim to teach skills tailored to the stage of development of the economy and industry in those areas also contributes to human resources development in East Asia. 上述した途上国における人材の開発・域内還流スキームに加えて、ODA等のツールにより、東アジア各国・地域の経済・産業の発展段階に応じた技術・技能の習得を目的とする専門学校や職業訓練学校の現地での設立に協力していくことも、東アジアの人材開発に資することとなる。 - 経済産業省
With the obligations under the TRIPS Agreement (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) becoming applicable to developingcountries in January 2000, laws regarding intellectual property system have been established in Asian countries and regions. But it is pointed out that their enforcement frameworks are fragile and intellectual property is not sufficiently protected compared to advanced countries. 2000年1月に途上国に対するTRIPS協定(知的所有権の貿易関連の側面に関する協定)の履行義務が生じたことで、アジア諸国・地域においても知的財産制度に関する法整備はされているものの、その運用体制は脆弱で、知的財産保護水準は先進国と比べるといまだ不十分であると指摘されている。 - 経済産業省
The experience there made me wonder if the international assistance really helped developingcountries, so I decided to visit Bangladesh to see the reality there with my own eyes.
そこでの体験から,国際援助が本当に発展途上国の役に立っているのか疑問に思ったため,私はバングラデシュを訪れ,現地の実情を自分の目で確かめる決意をしました。 - 浜島書店 Catch a Wave
He expressed his appreciation for Prime Minister Kan Naoto's announcement that Japan would offer about 163 billion yen to help developingcountries protect biodiversity.
彼は,発展途上国が生物多様性を守るのを支援するために日本が1630億円を提供するという菅(かん)直(なお)人(と)首相の発表に対して感謝の意を表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Therefore, the successful implementation of the poverty reduction strategy will require a continuous dialogue - not only with governments in the developingcountries but also with other stakeholders, including the members of civil society at large.
従って、貧困削減戦略の実施においては、途上国政府は言うまでもなく、広く市民社会を含めたステイクホルダーとの対話を継続し、また、深めることが必要であります。 - 財務省
As a part of this initiative, Japan will contribute approximately 1,270 million yen this year to ADB to assist the Bank in promoting ICT in developingcountries.
この一環として、我が国は途上国における情報通信技術促進支援を目的として、本年度約12億7千万円をADBに拠出することをここに表明いたします。 - 財務省
This fund is intended to help improve the ICT environment and develop human resources in developingcountries. I hope the fund will be utilized to this end.
この資金は開発途上加盟国における情報通信技術活用のための環境整備、人材育成等の支援を目的としており、本資金が有効に活用されることを期待します。 - 財務省
It is also essential to improve relevant public institutions and the investment environment through which private sector actors can easily be involved in economic development and poverty reduction in developingcountries.
また、貧困削減と開発における民間セクターの貢献をさらに促進する上で、公的セクターの果たす環境整備等の役割も一層重要になっていると考えます。 - 財務省
I really hope that the World Bank Group will take a strong leadership role in mobilizing finance, including the replenishment of the IDA 16, and providing the expertise necessary to reduce poverty and promote development in developingcountries.
世銀グループには、IDA 第16 次増資を成功に導く努力を含め、資金と知見の動員を効果的に進めるため中心的な役割を果たしていただきたいと思います。 - 財務省
In this respect, it is important for both the IMF and the World Bank to pay due attention to the voice of developingcountries, and to implement the feasible options step by step, thus accumulating meaningful results.
この観点から、IMF・世銀が途上国の声に耳を傾けることは重要であり、そのためにできることから一つずつ、着実に成果を積み上げていくことが必要です - 財務省
Because climate change could have its impact well beyond the country boundaries, both developed and developingcountries are required to have realistic discussions, pursuing a global interest.
また、気候変動の問題は国境を越えて影響を及ぼす課題であり、先進国、途上国の双方が一国の利害を超えて、現実的な議論を行っていくことが重要です。 - 財務省
Under these circumstances, the World Bank is expected to play an even greater role in the development community.I hope that the Bank becomes a more effective, efficient and relevant partner for developingcountries under the leadership of President Wolfowitz.
ウォルフォウィッツ総裁のリーダーシップの下、世界銀行が今後とも途上国の経済発展にとって、より効果的(effective)、効率的(efficient)、意味のある(relevant)存在であり続けるよう期待いたします。 - 財務省
There is no doubt that both developed and developingcountries must certainly make further efforts in Africa where the progress toward the MDGs is at risk.
ミレニアム開発目標(MDGs)の殆どの項目について、その達成が危ぶまれているアフリカにおいて、先進国、途上国の双方の更なる努力が求められていることは言を待ちません。 - 財務省
While having fallen back from their peaks, food prices are still hovering at a high level and are expected to continuously cause serious damages to the poor in developingcountries.
食料価格は、ピーク時よりは下落しつつあるものの、依然として高止まりを続けており、引き続き途上国の貧困層に多大な影響を与えることが予想されます。 - 財務省
Japan is also prepared to provide more financial and technical assistance than in the past to developing countries’ emission reductions and adaptation, in accordance with the progress of the international negotiations.
また、途上国の排出削減や適応に対して、国際交渉の進展状況を注視しながら、これまでと同等以上の資金的、技術的な支援を行う用意があります。 - 財務省