ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「go wrong」を含む例文一覧(192)
<前へ
1
2
3
4
次へ>
Go
wrong
?
間違う?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to
go
wrong―go amiss―go away
ヘマに行く
- 斎藤和英大辞典
Where everything that can
go
wrong
does
go
wrong
全てが暗転する場所で
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is
wrong
! let
go
!
ダメです! 離せ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Something
go
wrong
?
何かあったのか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Jesus, what else could
go
wrong
?
他に問題は?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If something can
go
wrong
it will
go
wrong
.
形あるものはいつか壊れる。
- Tatoeba例文
If anything can
go
wrong
it will
go
wrong
.
形あるものはいつか壊れる。
- Tatoeba例文
to
go
wrong―go amiss―fail
うまくいかない
- 斎藤和英大辞典
Sometimes things
go
wrong
.
時々間違うのよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Things
go
wrong
with me.
事志と違う
- 斎藤和英大辞典
What could
go
wrong
?
何が起こってるんだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to proceed in the
wrong
way―go about it in
wrong
way
方法を誤る
- 斎藤和英大辞典
Where did I
go
wrong
?
どこでおかしなことに?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Things often
go
wrong
.
間違いはよく起きます
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can not
go
wrong
私はどうなってもいい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where did hiccup
go
wrong
?
ヒックはどこがまずかった?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nothing can
go
wrong
tonight, gabe.
今夜は失敗出来ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, what's
wrong
? come on,
go
.
ヘイ どうしちまったんだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What ... what's going to
go
wrong
!?
何が... 何が いやがるんだ!?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did it all
go
so
wrong
?
どこで間違ったんです?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You
go
the
wrong
way about it.
それではしようが違う
- 斎藤和英大辞典
You
go
about it in the
wrong
way
それではしようが違う
- 斎藤和英大辞典
Oy oy! what's
wrong
, what's
wrong
! next, let's
go
!
おい おい! どうした どうした! 次 行こうぜ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the
wrong
direction to
go
.
それは進む方向が逆だ。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Stuff does
go
wrong
with you, doesn't it?
何か調子が悪いんだろ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When they
go
wrong
どういった時に間違えるのか
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Riko, wait! you're
wrong
! let me
go
!
理子 待って!違うの! 放せよ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're
wrong
. let's
go
to the next shop!
ちげえよ 次の店 行くわよ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He began to
go
wrong
,
wrong
in mind;
間違った方向へ行ったんだ、精神的にね。
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
It's easy to
go
down the
wrong
rabbit hole
間違ったウサギ穴へ入って
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Something seemed to
go
wrong
every time
いつも何かが上手くいかない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If that displeases you,
go
pray. I was
wrong
.
苦情あるなら、祈っていけ.
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You proceed in the
wrong
way―go about it in the
wrong
way.
君は方法を誤っている
- 斎藤和英大辞典
I guess I can not
go
wrong
いけるもんもいけねえだろうが
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You
go
about it in the
wrong
way.
君はやり方が間違っている
- 斎藤和英大辞典
You
go
the
wrong
way about it.
それでは仕方が間違っている
- 斎藤和英大辞典
What the hell is
wrong
with you? I thought we told you to
go
home!
帰れって言っただろう?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, there's no way this could
go
wrong
.
これでは 上手く行くはずがない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You run away the moment things
go
wrong
.
都合が悪くなると すぐ逃げる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's
wrong
? don't worry,
go
ahead.
どうしたの? 遠慮しないで どうぞ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You
go
about it in the
wrong
way
それでは仕方が間違っている
- 斎藤和英大辞典
When things
go
wrong
物事が悪い方向に展開すると
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What happened? did something
go
wrong
?
どうしちゃったの? 何が起こったの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
-- all as
wrong
as it can
go
.
——あらゆる手がこよなく失敗する。
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
To make sure as few things as possible
go
wrong
可能な限りミスを減らすために
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Things always
go
terribly
wrong
.
いつも とんでもないことが起こります
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
humorous axiom stating that anything that can
go
wrong
will
go
wrong
おかしくなることはおかしくなる成るということを言ったユーモアのある法則
- 日本語WordNet
But where do we
go
wrong
私たちはどこで間違えたのでしょう
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You
go
about it (in) the right way―(in) the
wrong
way.
君のやり方は正しい(正しくない)
- 斎藤和英大辞典
<前へ
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”
邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
go wrong