「linux」を含む例文一覧(1414)

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>
  • (the following are required for ALSA):Device Drivers ---Sound ---* Sound card supportAdvanced Linux Sound Architecture ---M Advanced Linux Sound ArchitectureM Sequencer supportM OSS Mixer API[*] OSS Sequencer API(and do not forget to select your soundcard from the submenus! )
    (そしてサブメニューからあなたのサウンドカードを忘れずに選んでください) - Gentoo Linux
  • The nVidia drivers in the tree are released by nVidia and are built against the Linux kernel.
    はじめに Portageツリー内のnVidiaドライバはnVidiaによってリリースされたもので、Linuxカーネル用にビルドされています。 - Gentoo Linux
  • SYN cookies can be enabled in the Linux kernel configuration, but they are considered experimental at this time.
    SYN cookiesはLinux カーネルの設定で有効にできますが、現時点では実験的なものとされています。 - Gentoo Linux
  • If you wish to use the Linux extensions in applications, you should use the easier-to-use interfaces capsetp (3)
    アプリケーションに Linux 拡張を使用したい場合には、より簡単に使えるインターフェースであるcapsetp (3) - JM
  • TIS 620 is the only commonly used character set under Linux besides UTF-8 to have combining characters.
    TIS 620 は Linux でのみ一般的に用いられている文字セットであり、また、UTF-8 は合成文字も持っている。 - JM
  • Here we discuss differences between the Linux console and the two most important others, the DEC VT102 and xterm (1).
    ここでは、Linux コンソールと 2 つの最も重要なターミナルであるDEC VT102 とxterm (1) との違いについて述べる。 - JM
  • argp is unused, but should be set to NULL to ensure compatibility with future versions of Linux.
    argp は用いられないが、将来のバージョンのLinux との互換性を保つために NULL にセットすべきである。 - JM
  • Since version 2.4, Linux has also provided a more primitive method of controlling the name of the core dump file.
    バージョン 2.4 以降の Linux ではコアダンプファイルの名前を制御する原始的な方法も提供されている。 - JM
  • On Linux, the entire string following the interpreter name is passed as a single argument to the interpreter, and this string can include white space.
    Linux では、インタプリタ名interpreterに続く文字列全体がインタプリタに 1個の引き数として渡される。 - JM
  • is the high performance disk file system used by Linux for fixed disks as well as removable media.
    Linux の高性能なファイルシステムである。 これは固定ディスクだけではなくリムーバブルディスクにもよく使われる。 - JM
  • offers the best performance (in terms of speed and CPU usage) of the file systems supported under Linux.
    Linux のファイルシステムの中で (スピードおよび CPU の使用量の面で) 最もよいパフォーマンスを発揮する。 - JM
  • This file system is read-only under Linux due to the lack of available documentation.
    このファイルシステムはドキュメントが入手できないため、Linux では読み込み専用 (Read-only) でしか使用できない。 - JM
  • only return the first occurrence, these two functions are not suitable for use under Linux.
    はマッチした最初のエントリしか返さないので、これらの 2 つの関数は Linux での利用には適していない。 - JM
  • Linux glibc on the other hand does not use a parallel utmpx file since its utmp structure is already large enough.
    一方、 Linux glibc では複数の utmpx ファイル は使われていない。 utmp 構造体が十分に大きいからである。 - JM
  • These system calls have been available on Linux since kernel 2.4; glibc support is provided since version 2.3.
    これらのシステムコールはカーネル 2.4 以降の Linux で利用できる。 glibc でのサポートはバージョン 2.3 以降で行われている。 - JM
  • A typical Linux system has, among others, the following directories: / This is the root directory.
    典型的な Linux system には以下のようなディレクトリがある(他にもたくさんのディレクトリがあるが):/ルートディレクトリ。 - JM
  • It is very likely that things will break if you let /usr/include/asm and /usr/include/linux point at a random kernel tree.
    /usr/include/asmと/usr/include/linuxを適当なカーネルツリーへのリンクにしたりすると、破綻するのは目に見えている。 - JM
  • The Linux implementation requires that the address addr be page-aligned, and allows length to be zero.
    Linux の実装ではaddrのアドレスはページ境界の値でなければならない。 またlengthは 0 であっても構わない。 - JM
  • This macro package should be used by developers when writing or porting man pages for Linux.
    このマクロパッケージは、Linux の man ページを書いたり移植したりするときに、開発者が用いるものである。 - JM
  • Under Linux, this call cannot be used to create directories.
    を使用すべきである。 Linux では、ディレクトリを作成するためにこの呼び出しを使用することはできない。 - JM
  • Linux does not currently (2.6.26) support the use of access control lists (ACLs) for POSIX message queues.
    現在のことろ (バージョン 2.6.26 時点)、Linux は POSIX メッセージキューに対するアクセス制御リスト (ACL) に対応していない。 - JM
  • <linux/netlink> defines several standard macros to access or create a netlink datagram.
    <linux/netlink>では、 netlink データグラムにアクセスしたり、これを作成するための標準マクロがいくつか定義されている。 - JM
  • This non-standard access mode is used by some Linux drivers to return a descriptor that is only to be used for device-specific ioctl (2)
    この非標準のアクセスモードはいくつかの Linux ドライバで使用されており、デバイス固有のioctl (2) - JM
  • This call is used by programs like User Mode Linux that want to emulate all the child's system calls.
    このコールは User Mode Linux のように子プロセスのシステムコールを全てエミュレートしようとするプログラムで使用される。 - JM
  • On Linux, the limit advertised by these mechanisms is 1024, which is the true kernel limit.
    Linux では、この仕組みにより広告される上限は 1024 であり、この値はカーネルでの上限そのものである。 - JM
  • If this happens, the process should wait again because Linux will resend the signal later.
    この場合は、プロセスは再び待つようにすべきである。 Linux は同じシグナルを後で再送するからである。 - JM
  • In the list, the Kernel column indicates the kernel version for those system calls that were new in Linux 2.2, or have appeared since that kernel version.
    このリストで、Kernelの列は、Linux 2.2 以降で登場したシステムコールが登場したカーネルバージョンを示す。 - JM
  • Since glibc 2.2.2 the Linux prototype is as listed above, following the various standards.
    さまざまな標準規格での規定にしたがって、glibc 2.2.2 から Linux でのプロトタイプは上述のようになった。 - JM
  • (not in POSIX; not supported under Linux; status request: 024, DC4, Ctrl-T).
    (POSIX にはない; Linux では対応していない;状態要求: 024, DC4, Ctrl-T)これらのシンボルの示す値は全て異なる。 - JM
  • Before Linux 2.6.21, the accuracy of timer and sleep system calls (see below) was also limited by the size of the jiffy.
    Linux 2.6.21 より前では、タイマやスリープ関連のシステムコールの精度もjiffy のサイズにより制限されていた。 - JM
  • only exist when the Linux kernel was built with support for them.
    のようなシステムコールは Linux カーネルがそれらをサポートするように構築されている場合にのみ存在する。 - JM
  • and the abstract namespace were introduced with Linux 2.2 and should not be used in portable programs.
    と抽象名前空間は、Linux 2.2 で導入された。 移植性が必要なプログラムでは使うべきではない。 - JM
  • Linux utmp entries conform neither to v7/BSD nor to System V; they are a mix of the two.
    Linux での utmp のエントリは v7/BSD や System V のいずれにも準拠しておらず、その両方が混在したものである。 - JM
  • There is no dedicated application programmer's header file yet; you need to include the kernel header file <linux/x25> .
    まだアプリケーションプログラマー用のヘッダファイルがない。 カーネルのヘッダファイル<linux/x25>をインクルードしなければならない。 - JM
  • Unable to add a folder to Favorites using the Add to Favorites dialog on Linux with GTK LF.
    GTK LF を使用した Linux の場合、「お気に入りに追加」ダイアログで「お気に入り」にフォルダを追加できない。 - NetBeans
  • The issue described below occurs when using UML in the IDE running on Solaris and Linux platforms.
    次に示す問題は、Solaris と Linux プラットフォームで動作している IDE で UML を使用したときに発生します。 - NetBeans
  • Unix/Linux/BSD When using PHP = 4.3.0, the PEAR Package Manager is already installed unless one has used the ./configure option --without-pear.
    Unix/Linux/BSD PHP 4.3.0 以降、./configure に--without-pear オプションを指定しない限り、PEAR パッケージマネージャは (PHP と共に) インストールされます。 - PEAR
  • If you build Python yourself on Linux (or any Unix-like system), the default prefix and exec-prefix are /usr/local.
    Linux (または Unixライクなシステム) 上で自分で Python をビルドした場合、デフォルトの prefix およびexec-prefix は /usr/local になります。 - Python
  • This option applies only to platforms such as Linux, BSD, SVR3 and SVR4, that have virtual terminal support. -allowMouseOpenFail
    このオプションが使えるのは Linux, BSD, SVR3, SVR4 といった、仮想端末をサポートしているプラットフォームだけである。 - XFree86
  • PolyglotMan accepts man pages from: SunOS, Sun Solaris, Hewlett-Packard HP-UX, ATTSystem V, OSF/1 aka Digital UNIX, DEC Ultrix, SGI IRIX, Linux, FreeBSD,SCO.
    PolyglotMan は次の OS に付属するマニュアルページを処理できる:SunOS, Sun Solaris, Hewlett-Packard HP-UX, AT&T System V, OSF/1 (別名 Digital UNIX), DEC Ultrix, SGI IRIX, Linux, FreeBSD, SCO。 - XFree86
  • A side effect of the rapid growth of Linux was the induction of a large number of new hackers
    Linux 急成長の副作用として、新しいハッカーたちが多数登場したことが挙げられる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • Can I dual-boot Gentoo Linux and Mac OS X?
    空のCD-Rを挿入して書き込んでください。 - Gentoo Linux
  • The bootloader that you use will depend upon the type of PPC machine you have.
    いくつかのブートローダがLinux/PPC用にあります。 - Gentoo Linux
  • Code Listing3.1: Mounting the Gentoo Linux Installation CD ISO image
    コード表示3.1:GentooLinuxインストールCDのISOイメージをマウントする - Gentoo Linux
  • Operation not supported on socket (POSIX.1) ( ENOTSUP
    ソケットでサポートしていない操作である (POSIX.1)(Linux ではENOTSUP - JM
  • Windows, Solaris and Linux.Double-click the NetBeans desktop icon.
    Windows、Solaris、および Linux。 NetBeans のデスクトップアイコンをダブルクリックします。 - NetBeans
  • Integration with the J2ME Wireless Toolkit 2.2
    J2ME Wireless Toolkit 2.2 との統合 (バージョンは Windows の場合 2.2 beta、Linux の場合 2.1) - NetBeans
  • Though the newer wave of Linux hackers might describe the system as ``the choice of a GNU generation'', most tended to emulate Torvalds more than Stallman.
    Linux ハッカーのもっと新しい波は、Linux システムを「GNU 世代の選択」と表現はするけれど、でもその多くはストールマンよりはトーヴァルズをまねがちだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • That is, there may be issues resulting from the way some standard libraries are implemented in the Linux distributions, or some features of the Linux kernel which have been assumed by the authors of the applications.
    すなわち、アプリケーションの作者が仮定した、 Linuxディストリビューションでのみ実装されている ある標準ライブラリの使用方法や Linuxカーネルの特定の機能に起因する問題が生じるかもしれません。 - FreeBSD
  • Code Listing2.6: Getting a clean kernel configuration # cd /usr/src/linux# cp .config_master .config
    コード表示2.6:カーネル設定を白紙に戻す - Gentoo Linux
<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 28 29 次へ>

例文データの著作権について

  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。