「live with」を含む例文一覧(943)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>
  • With switching circuitry, recorded clips can be viewed during editing while outputting live image to a program output.
    スイッチング回路を用いて、生の画像をプログラム出力に出力しつつ、記録したクリップを編集の間に見ることができる。 - 特許庁
  • When the tray 12 stops, light is emitted from a light source 22, and a film F is irradiated with the light in a live shape via a cylindrical lens 24.
    トレー12の停止時、光源22から光を射出し、シリンドリカルレンズ24を介して、フィルムFをライン状に照射する。 - 特許庁
  • To provide a method for evaluating physiologically active substance by utilizing the fact that a protein repeats assemble-diffusion in a live cell with a periodic rhythm.
    タンパク質が生きた細胞内で周期的なリズムで集合−拡散を繰り返すこと利用した生理活性物質の評価方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a dwelling house capable of achieving an environment enabling a wheelchair user to live therein with an easy mind in a physically and mentally comfortable manner.
    車椅子使用者が心身共に快適に安心して居住できる環境を実現することができる住宅を提供する。 - 特許庁
  • A monitor screen is provided with an area 1 for a live video image and a magnified video image, and photographed video image areas 3-1, 3-2 and 3-3.
    モニタ画面にライブ映像、拡大映像のエリア1、撮影済み映像エリア3−1、3−2、3−3を設ける。 - 特許庁
  • Among younger people with unsteady jobs and income, many are dependent on their parents both financially and for somewhere to live.
    雇用・収入が不安定な若年者の中には、親に経済面・生活面で依存している者も多く存在している。 - 経済産業省
  • We will provide necessary welfare services, etc. so that children and persons with disabilities can live in a local environment familiar to them.
    障害児・障害者が地域で住み慣れた場所で暮らすために必要な福祉サービス等を提供する。 - 厚生労働省
  • "so we will live here all the year round." The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver.
    「だから一年中ここに住もうぜ」 雪は大きな白い外套で草を覆い、霜は木々をすっかり銀色に塗りつぶしました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』
  • You have made me betray the people with whom I live, though woe is me that ever I left my own people, and my husband dear, and my child!
    そなたは、ああ悲しいかな故郷の人々や愛しい夫や我が子を捨ててまで、私が一緒に暮らしている人々を裏切らせた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • This sickened her of America, and she came back to live with a maiden aunt at Pinner, in Middlesex.
    ——そんなわけで彼女はアメリカがすっかり嫌になって、バイナーにいる独り者の叔母の所へ帰って来たんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
  • "If your heads were stuffed with straw, like mine, you would probably all live in the beautiful places, and then Kansas would have no people at all.
    きみたちの頭もぼくみたいにわらがつまっていたら、たぶんみんな美しいところに住むことになって、カンザスにはだれもいなくなるだろうね。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • It behoveth thee to learn to mortify thyself in many things, if thou wilt live in amity and concord with other men.
    あなたが平和と他者との調和を願うなら、多くのことにおいて自分の意志を曲げることを学ばなければいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • The greatest saints used to avoid as far as they could the company of men, and chose to live in secret with God.
    偉大な聖者の多くが、出来る限り人と付き合うことを避け、ひそかに神に仕えることを選びました。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • So long as we carry about with us this frail body, we cannot be without sin, we cannot live without weariness and trouble.
    この壊れやすいからだのなかにある限り、われわれは罪から自由になることも、憂い悔いることなく生き続けることもできない。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • `I must be Mabel after all, and I shall have to go and live in that poky little house, and have next to no toys to play with, and oh!
    「じゃあやっぱりメイベルなんだ、そしたらあのちっぽけなおうちにすんで、あそぶおもちゃもまるでなくて、ああ! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • but after thinking back into her childhood she just remembered a Peter Pan who was said to live with the fairies.
    でもコドモの頃のことを思いかえしてみると、妖精たちとくらしているといわれていたピーターパンのことに思い当たりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • In the digital camera 1A, a recorded image in a still image photography mode is image data with high resolution, however, a live view image in the still image photography mode, a recorded image and a live view image in a moving image photography mode become image data with low resolution.
    デジタルカメラ1Aにおいては、静止画撮影モードの記録画像は高解像度の画像データであるが、静止画撮影モードのライブビュー画像と、動画撮影モードの記録画像およびライブビュー画像とは、低解像度の画像データとなる。 - 特許庁
  • In the souvenir live system, a plurality of mobile terminal 300A, the recording box 200 installed in a live hall, an editing terminal 1000, at least one or more servers 3000, and an editing mobile terminal 400 for transmitting editing information with the editing terminal 1000 by inputting the editing information in the live house, are mutually connected through communication lines 10.
    複数の携帯端末300Aと、ライブ会場に設置された録音ボックス200と、編集端末1000と、少なくとも一つ以上のサーバ3000と、ライブ会場で編集情報を入力して編集端末1000と、編集情報を送信する編集携帯端末400と、が通信回線10にて相互に接続されたおみやげライブシステム。 - 特許庁
  • To develop a method of preparing a skin cross-sectional live texture slice capable of detecting a response with respect to stimulation under perfusion culture in a real time by cutting the skin cross-sectional live texture piece sampled from an animal individual so as to contain a plurality of the layers of skin texture, and a method of evaluating skin stimulation using the live texture slice.
    動物個体から採取された皮膚断面生組織片を皮膚組織の複数の層を含むように切断して、潅流培養下で刺激に対する応答をリアルタイムで検出することが可能な皮膚断面生組織スライスを調製する方法と、該生組織スライスを用いて皮膚刺激を評価する方法とを開発する。 - 特許庁
  • The method for storing live crabs comprises charging a water-impermeable/air-impermeable flexible bag with live crabs and seawater in which oxygen is dissolved so as to be supersaturated; further, supplying oxygen into the flexible bag so as to blow up the flexible bag, followed by hermetically sealing the flexible bag; refrigerating the flexible bag at temperature of 1-5°C to preserve the live crabs.
    活蟹を活きたままで保存するにあたり、不透水性・不通気性の軟質袋に、酸素を過飽和に溶存させた海水と活蟹を入れ、この軟質袋内に酸素をさらに供給して軟質袋を膨らませた後、軟質袋を密封し、この状態の軟質袋を1°C〜5°Cの範囲内の温度で冷蔵して活蟹を保存する。 - 特許庁
  • To directly retrieve an object on a live video on the display of a personal computer by linking objects to be retrieved at specific spots included in scenery information (live video) with the control data of a photographing camera, and to always provide a service based on the latest data (live video) without updating any data even when the city scenery is changed.
    景観情報(ライブ映像)に該情報に含まれる特定の地点にある検索目標物のリンク付けを撮影カメラの制御データで行いパソコン等のディスプレー上のライブ映像上で目標物を直接検索することを可能とし、例えば都市景観が変化した際にも何らデータ等の更新を行うことなく常に最新のデータ(ライブ映像)を基礎としたサービスを提供する。 - 特許庁
  • In focus mask display control for displaying a focus area on a live view display screen on a computer side in remote photographing performed while a digital camera and the computer are connected, in order to suppress a decrease in the speed of remote live view display associated with contrast evaluation, live view images to be evaluated are decimated and evaluated.
    デジタルカメラとコンピュータを接続して行うリモート撮影時のコンピュータ側のライブビュー表示画面にフォーカス領域を表示するフォーカスマスク表示制御において、コントラスト評価に伴うリモートライブビュー表示の速度低下を抑えるため、評価対象のライブビュー画像を間引いて評価する。 - 特許庁
  • To provide a packing container for transporting live shellfishes, with which live shellfishes such as landed scallops, bivalves, oysters, Spisula sachalinensis, etc., are kept in cold storage while maintaining freshness in living states as they are and not affected by outside temperatures even in transportation for many hours.
    水揚げされた帆立貝、2枚貝、カキ及びホッキ貝等の活貝類を生きたままの鮮度を維持しながら保冷するもので、長時間の輸送に対しても外部の温度に影響されることがない活貝類の輸送用梱包容器の提供。 - 特許庁
  • When the execution start of the live migration is detected, the control device also performs a setting for a predetermined network device to construct the path for the user terminal to access the virtual machine installed in the second VPN in parallel with the execution of the live migration.
    また、制御装置は、ライブマイグレーションの実行開始が検知されると、ライブマイグレーションの実行と併行して、利用者端末が第2のVPNに設置される仮想マシンにアクセスするための経路を構築する設定を、所定のネットワーク装置に対して行う。 - 特許庁
  • AF control of a system that accompanies a mirror-down operation of a movable mirror and AF control of a system that does not require the mirror-down operation are possible, and during display on live view screen, transition can be performed to a screen other than live view with mirror-up performed as it is.
    可動ミラーのミラーダウン動作を伴う方式のAF制御と該ミラーダウン動作を要しない方式のAF制御が可能であり、ライブビュー画面の表示中にミラーアップしたままライブビュー以外の画面へ遷移可能である。 - 特許庁
  • A distribution server 1 holds a background image in which a live hall 6 is imaged before playing, and a distribution image in which the live hall is imaged during playing by the same angle with the background image, and sequentially distributes the background image and the distribution image to the device 2 for singing/playing.
    配信サーバ1は、演奏前のライブ会場6を撮影した背景映像と背景映像と同じアングルで演奏中のライブ会場を撮影した配信映像とを保持し、歌唱・演奏用装置2に背景映像、配信映像を順に配信する。 - 特許庁
  • To provide an extremely easy method for the preparation of a dry flower free from the problem of the adhesion of a granular desiccant to a live flower to cause undesirable appearance in the case of drying a live flower by embedding in a granular desiccant, and dispensing with the work to remove the granular desiccant from the dry flower.
    本発明は生花を粒状の乾燥剤に埋め込んで乾燥させる際に、生花に粒状の乾燥剤が付着して見苦しくなったり、粒状の乾燥剤の除去作業が不要、あるいは非常に簡単な乾燥花の製造方法を得るにある。 - 特許庁
  • This raw sea cucumber improved in texture is produced by continuously bending and stimulating a sea cucumber live body flesh in moving water in which somewhat rather warm water is kept in a forcedly stirred state, simultaneously making the sea cucumber live body itself collide with solid materials and keeping the flesh in a somewhat stiffened state.
    やや温めの水を強制撹拌状とした動水中でナマコ生体肉質を連続的に屈曲刺激すると同時に、当該水中でナマコ生体自体を固形物に衝突させてその肉質をやや硬直化状態にしてなる食感改善生ナマコである。 - 特許庁
  • To provide a container realizing more ideal transportation for the live fishes by preventing invading water into an air pump-housing part in a conveying container for live fishes, etc., well, and minimizing the exposure of the air tube to the outside of the container with a very simple constitution.
    非常に簡単な構成により、活魚等の搬送容器におけるエアポンプ収納部への侵入水を良好に防止し、エアチューブの容器外への露出を最小限にすることにより、より理想的な活魚等の輸送を実現する。 - 特許庁
  • This device is configured, such that a frame data output of a real-time encoder to compress live video information is divided into packets, so as to conduct real-time transmission of the live video information with a connectionless protocol, while suppressing burst-like burst transmission under the transmission control.
    ライブ映像情報を圧縮するリアルタイムエンコーダのフレームデータ出力をパケットに分割し、送出制御を行ってバースト的なバースト送出を抑えながら、コネクションレス型プロトコルでライブ映像情報のリアルタイム伝送を行うように構成されている。 - 特許庁
  • The communication device according to the present invention can communicate by transmitting data associated with conversation video and a conversation speech in real time in a period other than a synchronization period that period information designates, and display live video and lyrics video timed to the live performance in the synchronization period.
    本発明の通信装置は、期間情報が示す同期期間以外の期間においては、リアルタイムに会話映像、会話音声に係るデータの通信を行ってコミュニケーションをとることができる一方、同期期間においては、ライブ映像、ライブ演奏の進行に合わせた歌詞映像を表示することができる。 - 特許庁
  • To provide a live-line distributing tool for securely whirl-stopping a cylindrical section and a contraction cylinder, which mutually slide, and contract and slide in an axial direction by rotation of a screw shaft receiving a rotary operation from outside for distributing a live-line, with the small number of components and less assembly man-hour.
    部品点数、組立工数少なく、活線振り分けのために外部からの回転操作を受ける螺子軸の回転により軸線方向に摺動し合って伸縮摺動する筒状部と伸縮筒体とを確固に回り止めできる活線振り分け工具を提供する。 - 特許庁
  • To increase a frame rate in a live monitoring mode for monitoring an actual photographed image in real time and to make the brightness of the image almost equal between a high-speed photographing mode and the live monitoring mode in a pixel periphery recording type imaging element provided with a CCD for signal storage inside an element in order to perform high-speed photographing.
    高速撮影を行うために素子内部に信号蓄積用のCCDを備えた画素周辺記録型撮像素子において、実際の撮影画像をリアルタイムでモニタするライブモニタ時のフレームレートを上げるとともに高速撮影時とライブモニタ時との画像の明るさを同程度にする。 - 特許庁
  • In the live view shot mode, the live view indication is enabled with the main mirror 3 and the sub-mirror 4 turned upwards, and at measuring the distance, the AF mirror 13 is erected in the optical path of the photographing light to measure the phase-difference AF distance.
    ライブビュー撮影モード時には、メインミラー3,サブミラー4を上方に退避させた状態でライブビュー表示を可能とし、測距時にAFミラー13を撮影光の光路内に起立させて位相差AF測距が実行される。 - 特許庁
  • An event server 5 synchronizes live video / audio data live-recorded in a studio 6, various data uploaded from a client (viewer terminal) 2 to a community server 3 and selected / processed by an edit server 4, and other contents data with a 'stage direction control script track'.
    イベントサーバ5は、スタジオ6で生収録されるライブ映像・音声データと、クライアント(視聴者端末)2によりコミュニティサーバ3にアップロードされ編集サーバ4により選択・加工された、各種データと、その他のコンテンツデータとを「演出制御スクリプトトラック」に同期させる。 - 特許庁
  • The invention further provides a live fish container 3 made of a foamed resin, composed of a container body 3, a lid 7 and a partition 1 and capable of cooling the water by contacting the water lifted on the upper surface 40 of the live fish transportation partition made of a foamed resin with a cold retainer X.
    更に、容器本体3と蓋体7と中仕切り1とからなる活魚容器3であって、該活魚輸送用発泡樹脂製中仕切り上面40に揚がった水を保冷剤Xと接触させ、冷却することが可能な発泡樹脂製容器。 - 特許庁
  • This apparatus capable of rapidly measuring the number of viable bacteria, dead bacteria and specific bacteria or the presence or absence thereof with a high sensitivity is obtained by irradiating the microorganisms subjected to fluorescence staining using a compound specifically reactive with the live bacteria, dead bacteria, live or dead bacteria and specific bacteria with excited light, binarizing the color developed fluorescence and analyzing the resultant data.
    生菌、死菌、生死菌および特定の菌に特異的に反応する化合物を用いて蛍光染色した微生物に励起光を照射し、発色した蛍光を二値化して、解析することで、生菌数、死菌数および特定の菌数若しくはその有無を迅速かつ高感度に計量できる装置が得られる。 - 特許庁
  • By completing the sun shining hours of the day with the irradiation of the light with the lighting fixture 3, the natural enemy insects are made to live under an equivalent light environment with that of the long day period through out a year.
    当日の日照時間を照明器具3による光照射により補完することにより、年間を通じて長日期と同等の光環境下で、天敵昆虫を生息させるようにする。 - 特許庁
  • To provide an apartment house, which is harmonized with a balcony or the like and in which a facade with a feeling of high-grade having shadow is formed and a resident can live with a feeling similar to that of a detached house.
    バルコニー等との調和を図り、陰影のある高級感を漂わせるファサードを形成し、住居者が戸建に近い感覚で住める共同住宅を提供する。 - 特許庁
  • When the subject portion consistent with the feature information exists in the live view image, AF, AE, field angle adjustment, and the like are executed with the subject portion consistent with the feature information as a main subject(step S208).
    ライブビュー画像内に特徴情報と合致した被写体部分が存在する場合には、合致した被写体部分をメイン被写体として、AF、AE、画角調整等を実行する(ステップS208)。 - 特許庁
  • (ii) Giving necessary instructions or take other measures to ensure that the probationers and parolees live their lives and conduct themselves complying with the general conditions and the special conditions (hereinafter referred to as "conditions") and in accordance with the life and conduct guidelines;
    二 保護観察対象者が一般遵守事項及び特別遵守事項(以下「遵守事項」という。)を遵守し、並びに生活行動指針に即して生活し、及び行動するよう、必要な指示その他の措置をとること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Workers of an infant home, home for dependent, neglected, and abused children, facility for children with intellectual disabilities, home for blind, deaf, and dumb children, and home for limb or body disabled children who live together with consigned children
    二 乳児院、児童養護施設、知的障害児施設、盲ろうあ児施設及び肢体不自由児施設に勤務する職員で児童と起居をともにする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Soon after he was appointed as the fifth chief priest of 'Hongan-ji Temple' in 1390, he entrusted the practical running of the temple to his second son Gyonyo who was his hoshi (successor to an abbacy) in order to build and live in a soan (a hermitage built with a simple structure with a thatched roof) in Sugitani of Ecchu Province.
    康応2年/明徳元年(1390年)、「本願寺」を継承し第五世になるも、まもなく寺務を法嗣である第2子の巧如に委任し、越中国杉谷に草庵を結び居所とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nobunaga said 'You came here under agreement with the sect that if you make the Hokkeshu sect win the debate, the sect would make you live in comfort, and in exchange for money in kind, you entered the town of Azuchi without notifying the public office; you did such an illegal thing in contrast with your daily claims.'
    「今度の宗論に勝ったら、一生不自由しないようにしてやろうと法華宗から堅い約束をされ、金品を受け取って、役所にも届を出さずに安土に来たことは、日ごろの言い分に反し、不届きである」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the teaching, it is important for Shingon Buddhist monks to risk their lives to live for the benefit of the people with great desires; and it is the duty of Shingon Buddhist monks to have a clean feeling untouched by mire, and to wish for the benefit of the people with great desires.
    真言僧は大欲(たいよく)を持ち、衆生の為に生死を尽くすまで生きることが大切であると説き、清浄な気持ちで汚泥に染まらず、大欲を持って衆生の利益を願うのが真言僧の務めであると説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • So, he takes his Zen stick and strikes the abbot's head with it, saying, 'What do you live for? (What is the reason for your existence in this world?),' and the body of the abbot dissolves instantly like ice melts, along with the bones, leaving only the blue hood that had been on his head.
    そして禅杖をもって「作麼生(そもさん)何の所為ぞ」と頭を叩くと、たちまち僧の体が氷が解けるように消え、あとには骨と頭の上の青頭巾だけが残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Retainers serving in various domains of Japan who could live a fairly comfortable lifestyle with a 100 koku stipend, however, by comparison a gokenin belonging to the bakufu would have led a hard life even with a stipend of the same value.
    諸藩の藩士は、家禄が100石(俵)あれば一応、安定した恵まれた生活を送れたとされるのに対し、幕府の御家人は100石(俵)取りであっても生活はかなり苦しかったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During this 'Kiku no Kisewata' (lit. chrysanthemum covering cloth) celebration, people drink sake laced with chrysanthemum petals, exorcise misfortune and pray for longevity, and it is said that one can live a long life by wiping oneself with a cloth that has been placed on a chrysanthemum plant and become covered in dew during the previous night.
    菊酒を飲み、厄を祓い長寿を願って、「菊の被綿(きせわた)」という、前夜に菊に被せた綿に降りた露で、身体を拭くと、長寿になると伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Yoshimasa did not even bother to deal with the war and he spent all of his time holding drinking and renga poetry parties, and furthermore, he moved to Ogawa mansion from Hana no Gosho (Kamigyo Ward, Kyoto City) and he started to live separately from Tomiko, with whom he was no longer getting along because of the issue of Shogun's heir.
    しかし義政は戦乱に対処することも無く酒宴や連歌の会を行なうのに終始し、さらに花の御所(京都市上京区)から小川邸へ移り、将軍後継者問題で不和になった富子とも別居を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Teaming up with Gekidan Zenshinza (theater group), Imai, who started an independent production company called Shinsei Eigasha with Satsuo YAMAMOTO and Fumio KAMEI, released "Dokkoi ikiteiru" (And Yet We Live), depicting the lives of day laborers, in 1951.
    山本薩夫、亀井文夫らと独立プロ・新星映画社を創立した今井は1951年、前進座と組んで、日雇い労働者たちの生活を描いた『どっこい生きている』を発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE YELLOW FACE”

    邦題:『黄色な顔』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
    入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
    校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE SELFISH GIANT”

    邦題:『わがままな大男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。