「men」を含む例文一覧(5862)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 117 118 次へ>
  • We want three men
    三人足りない - 斎藤和英大辞典
  • We are three men short.
    三人足りない - 斎藤和英大辞典
  • 'Tis hard to inculcate on men
     数え難きは - 斎藤和英大辞典
  • to raise troops―levy troops―enlist men―recruit men
    兵を募る - 斎藤和英大辞典
  • to deal with men and things―get on in life
    世に処す - 斎藤和英大辞典
  • Men must depend on one another
    世は相い持ち - 斎藤和英大辞典
  • to count the number of men―tell noses
    人数を読む - 斎藤和英大辞典
  • picked men―the pick of the men―the choice of the men
    選り抜きの人 - 斎藤和英大辞典
  • picked men―the choice of the men
    選りに選った人 - 斎藤和英大辞典
  • high-class idlers―men of pleasure
    高等遊民 - 斎藤和英大辞典
  • a hundred and over men
    百有余人 - 斎藤和英大辞典
  • They are useful men―serviceable men.
    有用の材だ - 斎藤和英大辞典
  • The number of men increases
    人数が増す - 斎藤和英大辞典
  • The men increase in number.
    人数が増す - 斎藤和英大辞典
  • One lives in the memory of men―lives in song and story.
    名が残る - 斎藤和英大辞典
  • to increase the men―increase the number―add to the number
    人数を増やす - 斎藤和英大辞典
  • Then you shall know the hearts of men
     人の心の - 斎藤和英大辞典
  • eminent men―prominent men
    歴々の人々 - 斎藤和英大辞典
  • military and naval men―soldiers and sailors
    陸海軍人 - 斎藤和英大辞典
  • elimination of superannuated men―superannuation
    老朽淘汰 - 斎藤和英大辞典
  • picked men―efficient men―effective men―effectives
    精英の兵 - 斎藤和英大辞典
  • The men are in action.
    兵は戦闘中 - 斎藤和英大辞典
  • The martial spirit of the men is high
    士気振るう - 斎藤和英大辞典
  • Dead men tell no tales.
    死人に口なし。 - Tatoeba例文
  • The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
    天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 - Tatoeba例文
  • There were three men.
    男が三人いた。 - Tatoeba例文
  • We're men.
    私たちは男です。 - Tatoeba例文
  • Young men senesce
    若者は老化する - 日本語WordNet
  • unmarried men and women
    未婚の男女 - 日本語WordNet
  • a group of four men
    4人のグループ - 日本語WordNet
  • So many men, so many minds (or opinions).
    十人十色 - 英語ことわざ教訓辞典
  • Dead men don't bite.
    死者は噛まない - 英語ことわざ教訓辞典
  • Dead men tell no tales.
    死人に口なし - Eゲイト英和辞典
  • the Three Wise Men
    東方の三博士 - Eゲイト英和辞典
  • Chasen-mage (For Men)
    茶筅髷(男性) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • MEN'S SLACKS
    紳士用スラックス - 特許庁
  • 2. Men pass away,
    人は死にます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • "Cities of men
    人々の都市よ - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • three men fell,
    3人が倒れた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • When counting the number of Soh, a figure should be followed by the term "men," like ichi (one)-men, ni (two)-men etc.
    なお箏を数える時は一面、二面(いちめん、にめん)と数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The evil that men do is quickly known.
    悪事千里を走る. - 研究社 新和英中辞典
  • All great men are also great lovers [womanizers].
    英雄色を好む. - 研究社 新和英中辞典
  • He lords it over his men.
    彼は部下に横柄だ. - 研究社 新和英中辞典
  • Beware of men. They're all wolves.
    男はみんな狼よ. - 研究社 新和英中辞典
  • Men are only after one thing.
    男はみんな狼よ. - 研究社 新和英中辞典
  • Young widows attract men.
    女やもめに花が咲く. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈人がいるという意味で〉 Men working [at work].
    工事中. 【掲示】 - 研究社 新和英中辞典
  • Many men, many minds.
    人の心はさまざまだ. - 研究社 新和英中辞典
  • All men are born good.
    人の性は善なり. - 研究社 新和英中辞典
  • All men are equal in the eyes of the law.
    法は人を論ぜず. - 研究社 新和英中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 117 118 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Darwinian Hypothesis”

    邦題:『ダーウィン仮説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。