「not in」を含む例文一覧(49866)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • and "not in"
    および "not in" - Python
  • NEET: Abbreviation for "Not in Employment, Education, or Training."
    NEET:「Not in Employment Education or Training」の略。 - 経済産業省
  • I'm not in love
    愛してない - Weblio Email例文集
  • Not in a rush
    急ぎません - Weblio Email例文集
  • not in order
    順序不同 - 斎藤和英大辞典
  • Take not in your hand,
    手に取るな - 斎藤和英大辞典
  • Not a day passes in peace.
    寧日無し - 斎藤和英大辞典
  • not in accord
    一致しない - 日本語WordNet
  • not in agreement
    賛成しない - 日本語WordNet
  • in the not too distant future
    遠からず - Eゲイト英和辞典
  • "CONFORMING TO" Not in POSIX.1-2001.
    POSIX.1-2001 にはない。 - JM
  • "Not in the least.
    「よくないよ。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • "Not in the least."
    「構わん。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • "Not in the least."
    「ちっとも。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 3. Not yet established, not yet in operation
    3. 未設立・未操業 - 経済産業省
  • Note: Partitions are numbered starting at 0, not 1 as is the case in Linux.
    注意: Partitions are numbered starting at 0, not 1 as is the case in Linux. - Gentoo Linux
  • Returns whether or not a file is in the include path Parameter
    Returns whether or not a file is in the include pathパラメータ - PEAR
  • Not in particular.
    特にはないです。 - Weblio Email例文集
  • not in the office
    会社にいません - Weblio Email例文集
  • The documents are not in order.
    書類が不備だ. - 研究社 新和英中辞典
  • For not alone in blossom full
     愛づるは花の - 斎藤和英大辞典
  • The mother does not count in a pedigree.
    腹は借り物 - 斎藤和英大辞典
  • I do not find my account in it
    割に合わぬ - 斎藤和英大辞典
  • Pheasants are not in season.
    雉子は節でない - 斎藤和英大辞典
  • There is not enough salt in it―it is not salt enough.
    塩が甘い - 斎藤和英大辞典
  • I'm not in the mood.
    気がのらないな。 - Tatoeba例文
  • Tom is not in.
    トムはいません。 - Tatoeba例文
  • Tom is not in.
    トムがいません。 - Tatoeba例文
  • I'm not in a hurry.
    急いでないよ。 - Tatoeba例文
  • not in a barrel
    1バレル内でない - 日本語WordNet
  • not in public
    人前ではない - 日本語WordNet
  • not in harmony
    調和していない - 日本語WordNet
  • not soluble in water
    水に溶けない - 日本語WordNet
  • not in good condition
    調子が良くない - 日本語WordNet
  • in a competition, to be not selected
    選に漏れる - EDR日英対訳辞書
  • Rome was not built in a day.
    大器晩成 - 英語ことわざ教訓辞典
  • I'm not in the mood.
    気がのらない。 - Tanaka Corpus
  • Not in POSIX.1-2001.
    準拠 POSIX.1-2001 にはない。 - JM
  • DOMException is currently not supported in
    DOMException は現状では - Python
  • Ryogenokan (official positions which are not covered in the law)
    令外官 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in the near future=in no distant future=in the not too distant future
    近い将来に. - 研究社 新英和中辞典
  • Mathematics is not in my line [is not my field].
    数学は私の専門ではない. - 研究社 新和英中辞典
  • a king in name, but not in reality
    名のみで実の無い王 - 斎藤和英大辞典
  • They differ, not in kind, but in degree.
    そりゃ程度問題だ - 斎藤和英大辞典
  • NOTES This obsolete function was provided in libc4 and libc5, but is not available in glibc2.
    4.3BSD.注意 - JM
  • I do not know in detail.
    詳細は知りません。 - Weblio Email例文集
  • Do not run in the classroom.
    教室内で走るな。 - Weblio Email例文集
  • I will not be in Osaka.
    大阪にはいません。 - Weblio Email例文集
  • I will not be in Osaka.
    大阪には行きません。 - Weblio Email例文集
  • It was not in time.
    時間内ではなかった。 - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。