「not in」を含む例文一覧(49866)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • That is not the case in Japan.
    日本はそうではない。 - Tanaka Corpus
  • Jiro is not in.
    二郎は今いません。 - Tanaka Corpus
  • Keep not two tongues in one mouth.
    二枚の舌を使う。 - Tanaka Corpus
  • There are not many amusements in the village.
    村には娯楽がない。 - Tanaka Corpus
  • Rome was not built in a day.
    千里の道も一歩から。 - Tanaka Corpus
  • I'm not in a hurry.
    私は急いでいません。 - Tanaka Corpus
  • You must not come in.
    君は入ってはいけない。 - Tanaka Corpus
  • Peter is not in now.
    ピーターは今不在です。 - Tanaka Corpus
  • Smoking is not allowed in this room.
    この部屋は禁煙です。 - Tanaka Corpus
  • Do not run in this room.
    この部屋では走るな。 - Tanaka Corpus
  • Let's not wash our dirty linen in public.
    うちの恥をさらすな。 - Tanaka Corpus
  • If your character set had other alphabetic characters in it, this would not
    と書きました。 - JM
  • will not or cannot be placed in the ``standard'' locations
    文字 c そのもの。 - JM
  • built-in function not only with no argument, but even without parentheses! Thus,
    組み込み関数 - JM
  • are not available in
    が持つ以下の機能は - JM
  • If the input data is not in a format recognized by
    入力データが - JM
  • This function is not in POSIX.1-2001.
    この関数は POSIX.1-2001 にはない。 - JM
  • Not in libc4, libc5.
    libc4, libc5 では使用できない。 - JM
  • Not present in POSIX.1-2001.
    SVr4, SUSv2. POSIX.1-2001 には存在しない。 - JM
  • Not in final XPG6.
    XPG6 最終版にはない。 - JM
  • (C99; not in SUSv2) For a
    (C99 にはあるが SUSv2 にはない)a - JM
  • Radio Button (not in a group)
    ラジオボタン (単独) - NetBeans
  • Checkbox (not in a group)
    チェックボックス (単独) - NetBeans
  • They are not present in traces of one's deeds.
    事跡には在らず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the regular gongyo, shoko is not done.
    平時は、焼香しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Do not seek the pure land in something else.
    外に求むべからず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is not consistent in quality.
    品質は不均一。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Motozane had not been seated in the first place.
    一座とはならず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Real name was Masatomo (it was not used in daily life)
    諱は正朝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Not available in the city
    市内は路線なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Not available in the ward
    区内に路線なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Railroad is not provided in the town.
    町内に鉄道はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Not in a good cause."
    「正当な理由あらば。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • Not the least in the world.
    だがそうではなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • --at least not so mad as it was in March.'
    ——三月ほどには」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "Not in a good cause."
    「正当な理由があれば。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • Do not join in it.
    それに加わらないでくれ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • Venison is not in season, and not in grease.
    鹿肉は旬でないから油がかからない - 斎藤和英大辞典
  • It is not in him (=not in his nature) to commit such a baseness.
    彼は生まれ変わらなけりゃそんな卑劣なことはできぬ - 斎藤和英大辞典
  • Note: CoLo will refuse to load a script that does not begin with the #:CoLo:#line. Think of it as the equivalent of saying #!/bin/sh in shellscripts.
    注意: CoLo will refuse to load a script that does not begin with the #:CoLo:#line. Think of it as the equivalent of saying #!/bin/sh in shellscripts. - Gentoo Linux
  • As a consequence, "nyes" returns 0, and "ynever; not in a million years" returns 1.
    その結果、"nyes" は 0 を返し、"ynever; not in a million years" は 1 を返すことになる。 - JM
  • A quiet NaN is a NaN ("not-a-number") that does not raise exceptions when it is used in arithmetic.
    quietNaN は計算式の中で使われたときに例外を起こさないNaN ("not-a-number") である。 - JM
  • I'm not in the position in which I can ask that.
    それを聞ける立場にない。 - Weblio Email例文集
  • I am yours in body, but not in heart.
    身はまかしても心はまかせぬ - 斎藤和英大辞典
  • You should not discard in prosperity a wife married in adversity.
    糟糠の妻は堂を下さず - 斎藤和英大辞典
  • Your wife in adversity should not be discarded in prosperity.
    糟糠の妻は堂より下さず - 斎藤和英大辞典
  • You can not be easy in your mind before the thing is secure in your hand.
    手に取らぬうちは不安心 - 斎藤和英大辞典
  • The king of England is a king in name but not in reality.
    英国の王は有名無実だ - 斎藤和英大辞典
  • I am yours in body, but not in heart.
    身は任せても心は任せぬ - 斎藤和英大辞典
  • He is the president of the company in fact, if not in name.
    彼は事実上の社長です。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。