「of 」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 970 971 972 973 974 975 976 977 978 .... 999 1000 次へ>
  • Shitaji, another name of soy-sauce, came from the meaning of the base (Shitaji) of Japanese soup, and there are many theories regarding the origin of murasaki, another name of soy-sauce.
    醤油の別名、したじは吸い物の下地の意から、むらさきの別名の語源は諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is one of the kabuki juhachiban (the eighteen best plays of the Ichikawa family of kabuki actors), and it also set a precedent for a series of kabuki plays called Matsubamemono, which is typically performed against a backdrop of pine trees.
    歌舞伎十八番の一つで、松羽目物の先駆けとなった作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The shape of inari-zushi differs accordingly because of the way it is divided around the prefectural boundary of Gifu like square in areas east of Gifu and triangular in areas west of Gifu.
    岐阜県あたりを境に、東は四角、西は三角と、地域によって形がわかれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These kakejiku are mounted paintings such as Buddhist images including 'Gohonzon' (the main object of devotion) and 'wakiji' (the objects of devotion standing on the right and left sides of the 'gohonzon') of religious schools, and words such as 'myogo' (the name of Buddha) or 'homyo' (a posthumous name).
    宗派のご本尊や脇侍、名号のものや法名軸がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It can be said that it is a compilation of illustrations of famous views from the end of the Edo period, and it consists of 118 sheets of illustrations and an index.
    江戸末期の名所図絵の集大成ともいえる内容で、目録と118枚の図絵から成る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The name of the emperor was to be also the era name thereby abolishing the previous practice of changing the name of an era based on Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements).
    天皇の名を元号とし、それまでの陰陽道的改元を廃止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the state of (good) health (especially in the phrases `in condition' or `in shape' or `out of condition' or `out of shape')
    (良好な)健康状態(特に、『in condition(健康で)』、『in shape(健康で)』、『out of condition(不健康で)』、『out of shape(不健康で)』の成句で) - 日本語WordNet
  • the contents of a document concerning the basic policies of the government, that is presented at the beginning of the year by the President of the United States of America
    米国大統領が年頭に発表する,政府の基本政策に関する文書の内容 - EDR日英対訳辞書
  • In Japan, statue of birth, statue of training, statue of struggling against the devil, statue of a sermon being given and statue of nirvana were shaped.
    日本では、誕生像、苦行像、降魔像、説法像、涅槃像などとして造像が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And the right hand clenching the forefinger of the left hand with the tip of the thumb of the right hand and the tip of the forefinger of the left hand put together.
    右手は左手人指し指を握り、右親指の先と左人指し指の先を合わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a secular brother of Yakushin, a priest of Ninna-ji Temple, and an uncle of Yasumune, the betto (a priest who manages the affairs of a temple) of Iwashimizu Hachimangu Shrine.
    仁和寺益信とは俗兄弟で、石清水八幡宮別当安宗の叔父にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also seen with the seated statue of Ichiji Kinrin (the principal Buddha of the "Court of the Perfected") of Iwate Chuson-ji Temple, although there aren't many examples of trains flowing down on Rengeza.
    蓮華座に裳を垂らす例は少ないが、岩手中尊寺の一字金輪坐像に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The optimization target 6 outputs a set of sampled values of fitnesses on the basis of the set of parameters of the individual.
    最適化対象6は、個体のパラメータの組に基づいて適応度のサンプル値の組を出力する。 - 特許庁
  • The value of the resonance frequency of the area is within ±10% of the value of the resonance frequency of the face surface.
    この領域の共振周波数の値は、フェース面の共振周波数の値の±10%以内である。 - 特許庁
  • To provide a recording and reproducing device capable of ensures real-time performance of each of a plurality of pieces of processing.
    複数処理の夫々のリアルタイム性を保証することが可能な記録再生装置を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a technique capable of satisfying both improvement of withstand voltage and prevention of generation of defects of a semiconductor device.
    半導体装置の耐圧の向上と欠陥生成の抑制とを両立させる技術を提供する。 - 特許庁
  • As the material, the metal fitting for connection is made of steel, and the clamp part is of the same quality of material as that of the core of the distribution line.
    材質は、接続用金具を鋼製とし、クランプ部を配電線の芯線と同材質とする。 - 特許庁
  • To provide a memory controller and a semiconductor device, allowing improvement of use efficiency of a data bus while suppressing increase of the number of terminals of the semiconductor device.
    半導体装置の端子数の増加を抑えつつ、データバスの使用効率を高めること。 - 特許庁
  • To provide a connection device capable of increasing the degree of freedom of connection irrespective of the use of a square shaft.
    角シャフトが使用されるにも拘わらず、接続の自由度を増すことができる、接続具を提供する。 - 特許庁
  • (b) a copy of the documents pertaining to the filing of the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, or commencement of reorganization proceedings;
    ロ破産手続開始、再生手続開始又は更生手続開始の申立てに係る書面の写し - 経済産業省
  • All the sounds of man, the bleating of sheep, the cries of birds, the hum of insects, the stir that makes the background of our lives
    人の音のすべて、羊のいななき、鳥の声、虫の羽音、われわれの生の背景をなす揺らぎ - H. G. Wells『タイムマシン』
  • HEATING DEVICE OF ROOM
    部屋の暖房装置 - 特許庁
  • LOCK DEVICE OF GATE DOOR
    門扉のロック装置 - 特許庁
  • COMPONENT OF EXHAUST SYSTEM
    排気システムの部品 - 特許庁
  • PUMPING DEVICE MAKING USE OF WEIGHT OF WATER
    水の重量を利用した揚水装置 - 特許庁
  • PAIR OF SHIELD CONNECTOR
    一対のシールドコネクタ - 特許庁
  • DRAINING STRUCTURE OF GUTTER
    樋の排水構造 - 特許庁
  • VISUALIZATION OF DYNAMIC OBJECT AND GENERATION OF CODE
    ダイナミックオブジェクト視覚化及びコ—ド発生 - 特許庁
  • TURNING MECHANISM OF HATCH
    ハッチの旋回機構 - 特許庁
  • EMBEDDING METHOD OF CULVERT
    暗渠の埋設法。 - 特許庁
  • METHOD OF REMOVING INSULATION FILM OF COIL TERMINAL
    コイル端末の絶縁被膜除去方法 - 特許庁
  • SEALING MECHANISM OF CABLE
    ケーブルのシール構造 - 特許庁
  • MANUFACTURING METHOD OF LIGHT SOURCE DEVICE OF PROJECTOR, AND MANUFACTURING DEVICE OF LIGHT SOURCE DEVICE OF PROJECTOR
    プロジェクタの光源装置の製造方法、プロジェクタの光源装置の製造装置 - 特許庁
  • FRAME STRUCTURE OF COMBER
    コーマのフレーム構造 - 特許庁
  • The center of shake of the motor 5 is arranged below the center of gravity of the motor 5.
    モータ5の揺動中心を当該モータ5の重心よりも下方に配置する。 - 特許庁
  • METHOD OF SPECIFYING POSITION OF RADIO COMMUNICATION TERMINAL
    無線通信端末の位置特定方法 - 特許庁
  • METHOD FOR SEPARATION OF GAS
    ガスの分離方法 - 特許庁
  • STERILIZING FACILITY OF TOILET
    トイレの殺菌設備 - 特許庁
  • CONSTRUCTION METHOD OF FLOOR
    フロアの施工方法 - 特許庁
  • LAMP DEVICE OF VEHICLE
    車両の灯火器 - 特許庁
  • STRUCTURE OF ATTACHING MIRROR TO WALL OF BATHROOM
    浴室の壁への鏡の取付け構造 - 特許庁
  • TREATMENT DEVICE OF PAPER
    用紙の処理装置 - 特許庁
  • CONNECTOR OF CYLINDER LOCK
    シリンダ錠のコネクター - 特許庁
  • REMOVAL OF FILM BY USE OF REMOTE PLASMA SOURCE
    遠隔プラズマ源を用いる被膜除去 - 特許庁
  • LOCK DEVICE OF CASTER
    キャスターのロック装置 - 特許庁
  • DEVICE OF ANIMAL EXPERIMENT
    動物実験装置 - 特許庁
  • CONTAINER AND DETECTOR OF REMAINING QUANTITY OF LIQUID
    容器及び液体残量検出装置 - 特許庁
  • INTERNAL STRUCTURE OF CAMERA
    カメラの内部構造 - 特許庁
  • CAP OF TUBE VESSEL
    チューブ容器のキャップ - 特許庁
  • To prevent liquefaction by decreasing the degree of saturation of ground and maintaining the decreased state of the degree of saturation of the ground; and to decrease the degree of saturation of the ground in a short period of time.
    地盤の飽和度を低下させ、且つ地盤の飽和度の低下状態を保持して液状化を防止すると共に、短時間で地盤の飽和度を低下させる。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 970 971 972 973 974 975 976 977 978 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。