ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「pace」を含む例文一覧(968)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
19
20
次へ>
The train moved at a snail's
pace
.
その列車はのろのろ運転だった。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I feel the recovery
pace
is slow.
回復が遅いように感じられます。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
at a leisurely (or easygoing)
pace
ゆっくりした(または落ち着いた)ペースで
- 日本語WordNet
the
pace
of things that move relatively slowly
比較的ゆっくり動くものの速度
- 日本語WordNet
Their brains got bigger at an even faster
pace
脳はさらに速いペースで肥大化し
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was that, systematically, the
pace
of life
生命のペースというのは 体系的に
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You wanna know the real truth,
pace
?
本当の現実をしりたいか?ペース君
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was proceeding at moore's law
pace
以前はムーアの法則の ペースでしたが
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He took on the matches at an unbelievably high
pace
.
信じがたいハイペースで 試合をした
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wanna... I wanna drink at my own
pace
!
自分のペース... 自分のペースで飲みたい!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the horse trotted along at a steady
pace
馬は、安定したペースで小走りした
- 日本語WordNet
regularize the heart beat with a
pace
maker
ペースメーカーで心拍を規則的にする
- 日本語WordNet
I am going to keep up this
pace
and do my best.
私はこの調子で頑張ります。
- Weblio Email例文集
At any rate, I want to go at my own
pace
.
僕はとにかくマイペースでありたい。
- Weblio Email例文集
I rode at a killing
pace
.
死に物狂いの速さで馬を走らせた.
- 研究社 新英和中辞典
The procession proceeded at a solemn
pace
.
行列は重々しい歩調で進んだ
- 斎藤和英大辞典
and the elephant was bearing them away at a rapid
pace
.
象が彼らを急ぎ足で運んだ。
- JULES VERNE『80日間世界一周』
But then he quickly got back on
pace
.
しかし,その後すぐにペースを取り戻した。
- 浜島書店 Catch a Wave
ISOLATION OF SENSING CIRCUIT FROM
PACE
GENERATOR
ペース発生器からの感知回路の分離
- 特許庁
a horse used to set the
pace
in racing
レースで走るペース作りに使われる馬
- 日本語WordNet
At just what
pace
did he draw?
一体 どんなペースで描いたら こんなに...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't this
pace
a bit slow, guys?
このペースじゃちょっと遅くないかしら?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To me, the
pace
of political changes
私からすれば政治の変化のスピードは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is the quick
pace
in tokyo. yes.
これが 東京の速度ってやつか。 うん...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because the
pace
of modern shipping
なぜなら 現代の海上輸送のペースは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're working at a frantic
pace
right now.
☎今 急ピッチで 作業を進めてますよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I work on my own
pace
.
俺には俺の仕事のスタンスが あるんすよ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Preparations for the Olympic Games went on at a rapid
pace
.
オリンピックの準備はハイピッチで進んだ.
- 研究社 新和英中辞典
Signs of rain made me quicken my
pace
―mend my
pace
.
雨模様がしてきたから足を早めた
- 斎藤和英大辞典
The
pace
of the game varies widely depending on school.
流派によって流れも大きく違う。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a moderately slow tempo (a walking
pace
)
穏やかでゆっくりした速度(歩く速さ)
- 日本語WordNet
a normal marching
pace
of 120 steps per minute
毎分120歩の標準の行進のペース
- 日本語WordNet
I want to work at a non-stressful
pace
.
私はストレスのない程度に働きたい。
- Weblio Email例文集
a condition of the process of a matter being at a slow
pace
物事の進み具合が遅いこと
- EDR日英対訳辞書
Most fighters work at the same
pace
.
ほとんどの兵士は 同じペースで取り組む
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the high-road the
pace
was quicker yet.
街道ではペースはさらに上がりました。
- Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
I will do that on my own
pace
.
私はそれを自分のペースで行っている。
- Weblio Email例文集
I will respect your own
pace
.
私はあなた自身のペースを尊重します。
- Weblio Email例文集
PACE
ESTIMATING DEVICE AND POSITION DETECTING SYSTEM
歩幅推定装置及び位置検出システム
- 特許庁
He walks his dog for a change of
pace
.
彼が気分転換に犬の散歩をします
- 京大-NICT 日英中基本文データ
Pace
yourself. eat well and get good rest whenever you can, okay?
しっかり食べてよく休むんだ いいね?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Other participants are keeping their own
pace
.
他の選手は 自分のペースを守っています。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The construction work is progressing at a snail's
pace
.
建築工事はあまりはかどっていない.
- 研究社 新和英中辞典
His salary can't keep
pace
with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
- Tanaka Corpus
we walked at a smart
pace
私たちはきびきびした足取りで歩いた
- 日本語WordNet
His salary can't keep
pace
with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
- Tatoeba例文
That meeting proceeds at a fast
pace
.
その会議は早いペースで進行しています。
- Weblio Email例文集
Doing things at my own
pace
is my way of doing things.
マイペースでやるのが僕のやり方です。
- Weblio Email例文集
It seems like the work is progressing at a quick
pace
.
作業はハイペースで進んでいるようだ。
- Weblio英語基本例文集
He drove at a leisurely
pace
.
彼はゆっくり車を運転した[走らせた].
- 研究社 新英和中辞典
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
19
20
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”What the Moon Saw”
邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
© 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
pace