Audio input signals, inputted from an external device to left and right audio input terminals of a speech attribute conversion apparatus, are switched by an electrical branch means, based on switching rules so as to enable through-outputting as audio signals of a speech attribute intended by a user, and are inputted to through-output terminals as audio output signals. 外部装置から音声属性変換装置の左右の音声入力端子へ入力した音声入力信号を、ユーザの意図する音声属性の音声信号としてスルー出力できるように、電気的分岐手段で切替則に基づいて切り替え、音声出力信号としてスルー出力端子へ入力する。 - 特許庁
The SC server 1 receives various processing requests and transmits the information by executing the acquisition of user's position information, information working corresponding to an equipment to which information is to be transmitted, medium conversion corresponding to the information to be transmitted, the selection of information to be transmitted, etc., based on various rules stored in the data management part 71. SCサーバ1は、各種処理依頼を受けて、データ管理部71に保存している種々のルールに基づいて、ユーザの位置情報の取得、送信先の機器に応じた情報加工、送信する情報に対するメディア変換、送信する情報の選択等を行って、当該情報を伝達する。 - 特許庁
A multi-gradation image generation device includes a frame detection part 1 for detecting consecutive identical frames in an input image VIN and a dither processing part 2 for performing time-base dither processing based on rules independent per frame with respect to a plurality of frames of the input image VIN, which are determined to be identical by the frame detection part 1. 多階調画像生成装置は、入力画像VINにおける連続した同一のフレームを検出するフレーム検出部1と、フレーム検出部1で同一と判定された入力画像VINの複数のフレームに対してフレーム毎に独立した規則に基づく時間方向ディザ処理を行うディザ処理部2とを有する。 - 特許庁
D. Regardless of which of the above definitions in (A) and (C) is used during the offer/ secondary offer periods, cases in which, after the offer/secondary offer periods, appropriate prices calculated based on internal rules are not offered in the sale of EBs, etc., may be deemed to constitute a violation of Article 117(1)(ii) of the FIB Cabinet Office Ordinance.
ニ.募集・売出期間中に上記のいずれの方法を採用するかにかかわらず、募集・売出期間経過後のEB等の販売に当たっては、社内ルールに基づいて算出した適正な取引価格を提示しない場合には、金商業等府令第117条第1項第2号違反となる場合があること。 - 金融庁
(i) Whether the securities company, etc., has established appropriate rules regarding the screening of matters used for judgment as to the appropriateness of underwriting, such as the financial condition and business performance of issuers based on the self-regulatory regulations of the Japan Securities Dealers Association, entitled “Regulations Concerning Underwriting, etc. of Securities,” and whether it conducts effective screening in an appropriate manner.
① 日本証券業協会自主規制規則「有価証券の引受け等に関する規則」等を踏まえ、発行体の財務状態及び経営成績その他引受けの適否の判断に資する事項の審査に関する適切な規程が整備され、実質的な審査が的確に行われているか。 - 金融庁
But that is only for traditional rules for a Kabuki setting, i.e., specifying 'the world to avoid vagueness,' and "Sukeroku" is not based on the real SOGA brothers revenge story, there are neither historical sources nor legends to prove that the real SOGA no Goro Tokimune was such a dandy good-looking man as Hanakawado no Sukeroku.
しかしそれは歌舞伎における「世界(曖昧さ回避)」の指定という、設定上の伝統的な決まり事であって、『助六』は実際の曾我兄弟の仇討ちを題材にしたものではなく、また史実の曾我五郎時致が花戸川助六のような痛快な色男だったという史料も伝承もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A limitation computing part 30 computes the local language from an initial condition based on the information on the system condition transition rules and the extension information, which are stored in the storage part 30, and generates information on a second limited automaton, which expresses the condition of the computer system, by using the computed local language, and then outputs it. 極限計算部30は、記憶部30に記憶されているシステム状態遷移規則の情報と拡張情報とに基づいて初期状態から局所言語を算出し、算出した局所言語を用いてコンピュータシステムの状態を表現した第2の有限オートマトンの情報を生成して出力する。 - 特許庁
To provide a method of discriminating an appearance defect with which, a plating cell in which an appearance defect occurs, can be promptly specified by discriminating such an appearance defect from an actual current waveform during electroplating, in place of the specification of a troubled position ( a plating cell where a defect occurred) with a determination based on experiential rules, and trial and error. 経験則、試行錯誤による判断に伴う不具合箇所(不良発生めっきセル)の特定に替えて、電気めっきの際の実際の電流波形から、外観不良を判別することにより、かかる外観不良が発生しているめっきセルを迅速に特定することができる外観不良判別方法を提供する。 - 特許庁
Organisation Environmental Footprint studies int ended to support comparative assertions (i.e. claims about the environmental superiority or equivalence of organisations compared to other organisati ons) cannot be made on the basis of studies using only the OEF gui de but rather shall be based both on this OEF gui dance AND relat ed Organisation Footprint Sector Rules (OFSRs).
組織の環境フットプリント調査の目的が比較表明(ある組織が他の組織より環境的に優位または同等という主張)の支援である場合、OEF一般規則のみによる調査を根拠に行うことはできず、本OEFガイダンスおよび関連する組織のフットプリントセクタールール(OFSR)の両方に基づいて行う。 - 経済産業省
A Commodity Clearing Organization shall stipulate in its business rules that a Clearing Participant shall bear the entire loss in the event that a loss occurs as a result of default of liabilities based on Transactions on a Commodity Market and shall take other measures for ensuring the appropriate execution of Business of Assuming Commidity Transaction Debts.
商品取引清算機関は、商品市場における取引に基づく債務の不履行により損失が生じた場合に清算参加者が当該損失の全部を負担する旨を業務方法書において定めることその他の商品取引債務引受業の適切な遂行を確保するための措置を講じなければならない。 - 経済産業省
An analysis function part 50 accepts the input of examples of transfer data that include call-up data and corresponding result response down data, and, based on the input examples of the transfer data, analyzes the rules of a connection protocol including at least the number and names of the call-up data and the format of the corresponding result response down data. 分析機能部50が、呼び出し上りデータとこれに対応する結果応答下りデータを含む授受データの例の入力を受け付けるとともに、入力された前記授受データの例に基づいて、少なくとも呼び出し上りデータの個数並びに名称、及びそれに対応する結果応答下りデータのフォーマットを含む接続プロトコルの法則を分析する。 - 特許庁
In a communication terminal 1 for transmitting the data, based on set information of communication equipment constructing the network acquired by a set information acquisition means 202 and transmission rules in a transmission rule storage means 204, a transmission judging means 203 judges whether it is available to transmit the data, and a contents control means transmits the data in the case of judging it as available. データを送信する通信端末1は、設定情報取得手段202で取得したネットワークを構築する通信機器の設定情報と送信規則記憶手段204の送信規則をもとに送信判定手段203がデータを送信してよいかどうかを判定し、送信してよいと判定した場合にコンテンツ制御手段がデータを送信する。 - 特許庁
The latter device 102 for extending the function and/or the main device 101 calculate authentication information to be different by each authentication processing, based on predetermined rules by authentication information calculating parts 212, 223, and determine whether the validity of the other device 102 for extending function is to be authenticated or not by decision parts 213, 224. 他の機能拡張用デバイス102または/および主装置101は、認証情報算出部212,223によってあらかじめ定められた規則に基づいて、認証処理ごとに異なる認証情報を算出し、判断部213,224によって他の機能拡張用デバイス102の正当性を認証するか否かを判断する。 - 特許庁
Furthermore, when a control command is transmitted from the content transmitting apparatus by broadcasting, any one of sync devices in the group receives the control command as a representative wireless sync device, collects a plurality of responses from the other sync devices in the group to this control command based on predetermined rules, and redirects the collected response to the content transmitting apparatus. また、グループ内のシンク機器のいずれか1つは、代表無線シンク機器として、コンテンツ送信装置から制御コマンドがブロードキャスト送信された場合に、制御コマンドを受信し、この制御コマンドに対して、グループ内の他のシンク機器の複数の応答を所定のルールに基づいて1つの応答に一括し、該一括した応答を前記コンテンツ送信装置に返信する。 - 特許庁
A DTV 110 receives first operating information for controlling a VCR 100 from the VCR 100 connected via an IEEE 1394 network, transforms the first operating information to second operating information based on transforming rules conformed with a mobile PC 140 connected via the Internet, and sends the latter information to the mobile PC 140. DTV110は、IEEE1394ネットワークを介して接続されるVCR100から、VCR100を制御するための第1の操作情報を受信し、インターネットを介して接続されるモバイルPC140に応じた変換ルールに基づいて、前記第1の操作情報を第2の操作情報に変換し、モバイルPC140に対して送信する。 - 特許庁
A user's speech is recognized, a response speech to the user's speech is created based on the recognized speech and response knowledge for response speeches to user's speeches stored in a storage means according to rules comprising respective combinations of event and event, event and evaluation, and evaluation and evaluation, and the created response speech is voice-synthesized and outputted. ユーザの発話を認識し、認識された発話と記憶手段に記憶されたユーザの発話に対する応答用の発話を事象と事象、事象と評価、及び評価と評価の各組合からなるルールに従った応答知識とに基づいて、ユーザの発話に対する応答用の発話を生成し、生成した応答用の発話を音声合成して出力する。 - 特許庁
Has the Manager, in accordance with the Credit Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Credit Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the credit risk management technique?
管理者は、信用リスクの所在、信用リスクの種類・特性及び信用リスク管理手法を十分に理解し、信用リスク管理方針に沿って、信用リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた信用リスクのコントロール及び削減に関する取決めを明確に定めた信用リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Market Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Market Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the relevant market risk management technique?
管理者は、市場リスクの所在、市場リスクの種類・特性及び市場リスク管理手法を十分に理解し、市場リスク管理方針に沿って、市場リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた市場リスクのコントロール及び削減の取決めを明確に定めた市場リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
Article 178 A Commodity Clearing Organization shall stipulate in its business rules that a Clearing Participant shall bear the entire loss in the event that a loss occurs as a result of default of liabilities based on Transactions on a Commodity Market and shall take other measures for ensuring the appropriate execution of Business of Assuming Commodity Transaction Debts.
第百七十八条 商品取引清算機関は、商品市場における取引に基づく債務の不履行により損失が生じた場合に清算参加者が当該損失の全部を負担する旨を業務方法書において定めることその他の商品取引債務引受業の適切な遂行を確保するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) A suit to rescind a disposition rendered by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or a prefectural governor pursuant to the provisions of the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Rulesbased on the provision of paragraph 1 or 2 of Article 4 shall not be brought unless it goes through a ruling or a determination to filing an objection or an application for an examination of the disposition.
第三十五条 農林水産大臣又は都道府県知事が第四条第一項又は第二項の規定に基づく農林水産省令又は規則の規定によつてした処分の取消しの訴えは、その処分についての異議申立て又は審査請求に対する決定又は裁決を経た後でなければ、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The business risk management device stores the risk to be assumed in a specified business activity in association with the business activity for handling the risk, detects any problem on internal control in the business processes, based on internal control rules to be kept in each business process, and announces the problem to the user. 本発明の業務リスク管理装置において、特定の業務活動に関し、そこで想定される業務上のリスクおよび該リスクに対処する業務活動を関連付けて記憶し、各業務プロセスにおいて守られるべき内部統制上の規約に基づいて、業務プロセスにおける内部統制上の問題点を検出し、これを利用者に通知するようにする。 - 特許庁
The store computer 100 is equipped with a receiving means 120 for storing inventory information received from the showcase 300 in a database 150, and a theft judging means 170 referring the inventory information stored in the database 150 and judging occurrence of theft according to predetermined rulesbased on commodity information taken out of the showcase 300. 店舗コンピュータ100は、ショーケース300から受信した在庫情報をデータベース150に格納する受信手段120と、データベース150に記憶されている在庫情報を参照しショーケース300から取り出された商品情報に基づき所定のルールに従って盗難発生を判定する盗難判定手段170とを備える。 - 特許庁
(2) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may order the dismissal of an officer of the designated examining agency when the officer has acted in violation of this Act (including orders and punishments based on this Act) or the rules of the examination works provided in Article 14 (1), or has acted extremely inappropriately with respect to the examination works.
2 文部科学大臣は、指定試験機関の役員が、この法律(この法律に基づく命令又は処分を含む。)若しくは第十四条第一項に規定する試験事務規程に違反する行為をしたとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Kyu Kotofu Rei was repealed based on "Koshitsu rei oyobi fuzoku horei haishi no ken" (literally, repeal of Koshitsu Rei and the subordinate laws and ordinances (Koshitsu Rei No.12 of 1947), but Article 1 of the existing Kutofu Rei is a progress provision stipulating that "any matters concerning Kotofu, except for those stipulated by this government ordinance, shall, for the time being, comply with precedents," and thus, detailed rules stipulated in the Kyu Kotofu Rei applies mutatis mutandis to the existing Kotofu.
皇室令及附属法令廃止ノ件(昭和22年皇室令第12号)により廃止されたが、現行皇統譜令は第1条で「この政令に定めるものの外、皇統譜に関しては、当分の間、なお従前の例による」との経過規定を置き、皇統譜の詳細に関しては旧皇統譜令の定めを準用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that goryu-shinto was established from the end of Heian period to Kamakura period, and goryu-shinto was handed down with various kancho ceremonies (a type of Buddhism ceremony) and, in Muromachi period, goryu-shinto kagyohosoku (training rules) based on esoteric Buddhism courtesy was established and, at the start of Edo period, the format of inshin (a certificate certifying handing down of the secrets in esoteric Buddhism) was completed for 80 inshin and koketsu (the secrets orally handed down) called goryu-shinto-koketsu was also established.
平安時代末期から鎌倉時代にかけて成立したと考えられ、様々な灌頂儀式とともに伝承され、室町時代には密教的儀礼に基づいた御流神道加行法則が成立し、江戸時代初期には八十通印信の印信形式を整え、御流神道口決と呼ばれる口決も成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such a flexible mechanism enables European companies to become actively involved in the activities of the European Committee for Standardization and enables the creation of a single European market based on European standards. It also enables the successful tackling of numerous difficult policy issues, such as securing distribution of versatile products and using private sector vitality in developing product safety rules, etc. この柔軟な仕組みによって、欧州標準化機関の活動への欧州企業の積極参加、欧州規格による欧州単一市場の創設、更には、製品安全規制の策定プロセスへの民間活力の活用、多様な製品の流通の確保という、多くの難しい政策的課題を同時に実現することが可能となった。 - 経済産業省
A CPU 1 executes a computer program 2a to classify design drawing and specification data 3a in respective files 3b of design drawings and specifications and to recognize information described in the respective design drawings and specifications to the respective files 3b of the design drawings and specifications based on a design drawing and specification recognition dictionary 2b including description rules of the respective design drawings and specifications. CPU1がコンピュータプログラム2aを実行することにより、設計図書データ3aを各々の設計図書のファイル3bに分類し、各々の設計図書の記載ルールを含む設計図書認識用辞書2bに基づいて、各々の設計図書のファイル3bに対し各々の設計図書に記載されている記載情報を認識する。 - 特許庁
Search range window setters 11 to 13 set the search range windows used by the motion vector detector following to preset rules so as to assure blocks of a predicted motion direction in the search range windows based on the motion vector detected for the block which locates in a preceding stage of a target block whose motion vector is detected. 探索範囲窓設定手段11〜13が、動きベクトルを検出する対象となるブロックに対して、それより前段に位置するブロックについて検出された動きベクトルに基づいて、予測される動き方向のブロックを探索範囲窓内に確保するように予め設定された規定に従って、動きベクトル検出手段により使用される探索範囲窓を設定する。 - 特許庁
In a main control part 30 of an image forming device, a color area information acquisition part 31 acquires color area information specifying the color gamut, and a screen control part 34, based on co-using rules of the density gradation and the area gradation and the color area information, determines the density for representation by the density gradation and outputs the density to an image forming part and a screen processing part 75. 画像形成装置において、主制御部30では、色域情報取得部31が色域を特定する色域情報を取得し、スクリーン制御部34が、濃度階調と面積階調の併用ルールとこの色域情報とに基づいて、濃度階調で表現する濃度を決定し、この濃度を画像形成部とスクリーン処理部75に出力する。 - 特許庁
Which of ACK, NACK, and NULL a mobile terminal (202) sends is judged from a received signal at the base station (201) by sequentially applying judgment rules for maximizing the network throughput by minimizing the total of weighted judgment cost, based upon the level of the received signal and successively removing one of three possible transmission symbols (303, 304, and 307). 基地局(201)での受信信号からの、移動端末(202)が送信したのがACKか、NACKか、それともNULLかの判断は、受信信号の大きさに基づく加重判断コストの合計を最小にすることによりネットワーク・スループットを最大にする判断規則を順次適用して、3つの可能な送信シンボルの1つを連続して除去する(303、304、307)ことによりなされる。 - 特許庁
A matching unit 70 includes: a matching part 76 which selects a pattern corresponding to data to be compared, based on rules defining a correspondence among patterns of data described in markup language; and a variable managing part 74 which assigns data to be compared located at a position corresponding to the location of a variable in a selected pattern to the variable when a pattern containing the variable is selected. マッチングユニット70は、マークアップ言語により記述されたデータのパターン間の対応関係を定義した規則に基づいて、比較元のデータに合致するパターンを選択するマッチング部76と、変数を含むパターンが選択されたとき、選択されたパターンにおける変数の位置と対応する位置にある比較元のデータを変数に代入する変数管理部74を含む。 - 特許庁
Although it is of course important that business operators act on the principle of providing adequate explanations to customers, it is necessary to some extent to apply rules-based regulation in an industry like this, and before doing so, we solicit public comments so as to make our proposals known as widely as possible.
もちろん、その業者において、顧客に対して十分な説明をやっていただくというプリンシプルに則った対応ということが重要であることは当然ですけれども、こういった世界では、ある程度ルール・ベースでの対応が必要であり、その対応に当たっては、できるだけ前広に案をお示しするということでパブリックコメントに付しているということでございます。 - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Liquidity Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Liquidity Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the relevant liquidity risk management technique?
流動性リスク管理部門の管理者は、流動性リスクの所在、流動性リスクの種類・特性及び流動性リスク管理手法を十分に理解し、流動性リスク管理方針に沿って、流動性リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた流動性リスクのコントロール及び削減に関する取決めを明確に定めた流動性リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
Does the Manager formulate a reasonable Compliance Program at least once a year in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules and based on a full understanding of the importance of legal compliance in the business of financial institutions? After developing a new Compliance Program or conducting an important revision of the existing one, does the Manager disseminate the new program or revised one throughout the institution upon approval by the Board of Directors?
管理者は、金融機関の業務における法令等遵守の重要性を十分に理解し、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に沿って、最長でも年度毎に合理的な内容のコンプライアンス・プログラムを策定しているか。コンプライアンス・プログラムの策定及び重要な見直しについては、取締役会の承認を受けた上で組織全体に周知しているか。 - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Operational Risk Management Policy, identified the risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Operational Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risks and the comprehensive operational risk management technique?
管理者は、オペレーショナル・リスクの所在、オペレーショナル・リスクの種類・特性及びオペレーショナル・リスクの総合的な管理手法を十分に理解し、オペレーショナル・リスク管理方針に沿って、オペレーショナル・リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいたオペレーショナル・リスクのコントロール及び削減に関する取決めを明確に定めたオペレーショナル・リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
The path conversion means converts a part of paths receiving input into a conversion character string independently based on respective conversion rules in a path conversion rule, converts the paths receiving the input into a plurality of paths by substituting a variable number in the conversion character string in an obtained locale, and generates a path conversion candidate constituted of the plurality of paths. 前記パス変換手段は、前記入力を受け付けたパスの一部を前記パス変換ルール内の各々の変換ルールに基づいて個別に前記変換文字列に変換し、当該変換文字列内の変数を前記取得されたロケールに置換することにより、当該入力を受け付けたパスを複数のパスに変換し、当該複数のパスからなるパス変換候補を生成する。 - 特許庁
This teller machine includes an encoder 46 which prints the total amount of bundles of checks distributed to a prescribed section 71 included in a bin 70 on an invoice form that is fed from an invoice issuing machine 51 with magnetic ink based on the rules such as the check reception dates, the types of checks and a storing mechanism 49 which stores the printed invoice form in the section 71 in the bin 70. 小切手を受け付けた日付や小切手の種類等といったルールに従ってビン70内の所定の区画71に振り分けられた小切手の束の合計金額を、仕切発行機構51から繰り出された仕切用紙に磁気インクで印字するエンコーダ46と、その仕切用紙をビン70内の所定の区画71に収納する収納機構49が備えられている。 - 特許庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding an investment advisory business operator’s cooling-off rules, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the investment advisory business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA.
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資助言業者の契約解除(クーリングオフ)に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資助言業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
The world has seen not only trade barriers reduced and eliminated through multilateral negotiations (“Rounds”), but also trade rules strengthened and enhanced to stabilize international trade and secure its predictability, made possible the initiatives of the GATT system, founded in 1948, and WTO, started in 1995 based on the achievements of GATT. 1948 年に発足した関税と貿易に関する一般協定(GATT)の体制及びその後を受けて1995年に発足した世界貿易機関(WTO)は、多角的交渉(ラウンド)を通じた関税など貿易障壁の削減・撤廃だけでなく、国際取引の安定と予見可能性の確保のための通商ルールの強化、充実を図り、多角的貿易体制の強化と保護主義の抑制に大きく貢献してきた。 - 経済産業省
The Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA) is aimed at creating a harmonious and free market economy of all East Asia based on fair rules, to be achieved through the conclusion of economic partnership agreements that cover not only trade and investment liberalization, but also a wide range including the smoothening of trade and investment, services and intellectual properties. CEPEA will consist of all ASEAN countries plus Japan, China, South Korea, India, Australia and New Zealand. 東アジアEPA(CEPEA)構想は、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、オーストラリア・ニュージーランドを加えた計16か国による、貿易・投資の自由化に加えて貿易・投資の円滑化、サービス、知的財産など幅広い分野をカバーする経済連携協定の締結を通じ、東アジア全体で調和の取れた自由かつ公正なルールに基づく市場経済の構築を図っていくものである。 - 経済産業省
The "Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA)" is an initiative designed to create an East Asian-wide market economy based on harmonized, free, and fair rules through economic partnership agreements covering broad sectors, including liberalization and the facilitation of trade and investment, as well as services, intellectual property rights, etc., among 16 countries, comprising 10 ASEAN nations plus Japan, China, Republic of Korea, India, Australia, and New Zealand (ASEAN + 6). 東アジア包括的経済連携(CEPEA)構想は、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、豪州、ニュージーランドを加えた「ASEAN+6」の16か国による、貿易・投資の自由化・円滑化、サービス、知的財産など幅広い分野をカバーする経済連携協定の締結を通じ、東アジア全体で調和の取れた自由かつ公正なルールに基づく市場経済の構築を図っていくものである。 - 経済産業省
As economic relations between Japan and other Asian countries have intensified, more problems have been occurring with regard to individual trade with these countries. In order to construct mature economic relations with these countries without it becoming a political issue, it is important to solve these problems in a calm and constructive manner according to rules, based on confidence in the WTO system. また、我が国とアジア諸国との経済関係が緊密化する中で、これら諸国との個別取引を巡る問題も増大しているが、こうした問題を政治問題化せず、WTO体制への信頼を基盤としてルールに即して国家間において冷静かつ建設的に解決することは、これらの諸国との間で成熟した経済関係を構築するうえで重要である。 - 経済産業省
The Head of the Employment Security Bureau requested 350 relevant business organizations of companies making use of dispatched workers the following (from April 26, 2011 to present): 1) To pay appropriate compensations based on the rules of the worker dispatch contracts, when they cancel the worker dispatch contracts in the middle; and 2) To give consideration in stabilizing and securing employment of dispatched workers even when they temporarily suspend their business operations due to the power saving. ①労働者派遣契約の中途解除を行う場合、契約の規定等に基づき適切な補償をすること、②節電の影響で操業の一時停止をする時でも、派遣労働者の雇用の安定とその保護のために配慮をすることについて、職業安定局長より、派遣労働者を受け入れている派遣先関係団体(350団体)に要請(平成23年4月26日~) - 厚生労働省
The system also includes a TTS engine adapted to retrieve at least one text entry from the text information database, pre-process the at least one text entry by applying the updated grammar rules to the at least one text entry, and generate speech based at least in part on the at least one-processed text entry. また、本システムは、テキスト情報データベースから少なくとも1つの入力テキストを検索し、更新された文法規則を少なくとも1つの入力テキストへ適用することによって、少なくとも1つの入力テキストの前処理を行い、かつ少なくとも1つの前処理された入力テキストの少なくとも一部に基づいた音声を生成するように構成されたTTSエンジンを具備する。 - 特許庁
The Rules for the Electricity Business Act require that when applying for permission of the construction plan, detailed design of a nuclear installation must be submitted. Moreover, explanation of seismic resistance and strength, and explanation of the safety design specific to the equipment, about which application is made, must be attached as safety evaluation conducted by the licensee of reactor operation based on the detailed design. 工事計画認可申請では、電気事業法施行規則で、原子炉施設の詳細設計を申請することが規定されており、その詳細設計に基づいて原子炉設置者が実施した安全評価として、耐震性や強度などに関する説明書や、申請された設備固有の安全設計に関する説明書などを添付することが求められている。 - 経済産業省
Article 6 (1) A person who desires to be designated pursuant to the provisions of Article 5 or paragraph (1) of Article 44 of the Working Environment Measurement Act after amendment based on this Act (hereinafter referred to as the "New Working Environment Measurement Act") may apply for such designation even before the enforcement of this Act. The same shall apply to the notification of service rules pursuant to paragraph (1) of Article 48 of the New Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (3) of Article 32 of the New Working Environment Measurement Act.
第六条 この法律による改正後の作業環境測定法(以下「新作業環境測定法」という。)第五条又は第四十四条第一項の規定による登録を受けようとする者は、この法律の施行前においても、その申請を行うことができる。新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第四十八条第一項の規定による業務規程の届出についても同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Prime Minister and Minister of Finance may, when an officer of the Corporation commits an act that violates this Act, orders based on this Act or dispositions based on these, or the articles of incorporation or business rules, order said Corporation to dismiss that officer. In this case, when the Corporation has dismissed said officer after obtaining a resolution of the General Meeting, that dismissal shall take effect when there has been a resolution of the General Meeting, notwithstanding the provision of Article 265-15, paragraph (2).
3 内閣総理大臣及び財務大臣は、機構の役員が、この法律、この法律に基づく命令若しくはこれらに基づく処分又は定款若しくは業務規程に違反する行為をしたときは、当該機構に対し、その役員を解任すべきことを命ずることができる。この場合において、機構が総会の議決を経て当該役員を解任したときは、その解任は、第二百六十五条の十五第二項の規定にかかわらず、総会の議決があったときにその効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106 (1) In the case when an administrative agency has collected reports pursuant to the provisions of Article 105-3, paragraph (2) or has carried out an inspection pursuant to the provisions of Article 105, paragraph (2) or paragraph (1) of the preceding Article, if it finds that the operations or accounting of the cooperative or the FSBA violates a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of the cooperative or the FSBA is extremely unjust, it may order the cooperative or the FSBA to take necessary measures within a certain period.
第百六条 行政庁は、第百五条の三第二項の規定により報告を徴し、又は第百五条第二項若しくは前条第一項の規定により検査をした場合において、組合若しくは中央会の業務若しくは会計が法令若しくは法令に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反し、又は組合若しくは中央会の運営が著しく不当であると認めるときは、その組合又は中央会に対し、期間を定めて必要な措置を採るべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The technique may be achieved as a method for performing virtual archiving comprises steps of applying a plurality of virtual archiving rules to a backup catalog 132, generating a virtual archive catalog based at least in part on a result of applying archiving rules to the backup catalog, determining backup images 142, 144, and 146 associated with the virtual archive catalog becoming expired, and converting the backup images into archive images. 1つの特定の例示的実施例において、本願発明の技術は、仮想的データ長期保存を実行する方法で実現され、この方法は、バックアップ用目録に複数個の仮想的データ長期保存処理ルールを適用し; 前記バックアップ用目録に複数個の仮想的データ長期保存処理ルールを適用した結果の少なくとも一部分に基づき、仮想的データ長期保存用目録を生成し; データ保存期限切れになる前記仮想的データ長期保存用目録と関連するバックアップ用イメージを決定し;そして前記バックアップ用イメージをデータ長期保存用イメージに変換する;各ステップで構成されたことを特徴としている。 - 特許庁
(2) The written application for approval set forth in the preceding paragraph shall have the following documents attached: (i) a document recording the reasons for the amendment; (ii) a comparative table of the prior and amended article provisions; (iii) in the case of a written application for approval to amend the articles of incorporation, the minutes of a general meeting of shareholders (in the case of a Member Commodity Exchange which is approved based on the provisions of Article 173, paragraph 1 of the Act, a general meeting of Members) or another - 153 - document certifying that the necessary procedures for approval have been followed; (iv) in the case of a written application for approval to change business rules, a document certifying that the procedures for change specified in the articles of incorporation and other rules are completed.
2 前項の認可申請書には、次に掲げる書類を添付しなければならない。一変更の理由を記載した書面 二新旧条文の対照表 三定款の変更認可申請書にあっては、株主総会(法第百七十三条第一項の規定に基 づく承認を受けた会員商品取引所にあっては、会員総会)の議事録その他必要な手 続があったことを証する書面 四業務方法書の変更認可申請書にあっては、定款その他の規則で定める変更の手続を 完了したことを証する書面 - 経済産業省