ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「stay」を含む例文一覧(7456)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
149
150
次へ>
- but,
stay
!
——だが待ちたまえ!
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
"
Stay
!
……いや待った!
- Charles Dickens『奇妙な依頼人』
"
Stay
a bit,"
「そこまで、」
- Robert Louis Stevenson『宝島』
"
stay
a bit.
「そこまで。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
I often
stay
here.
ここによく泊まる。
- Weblio Email例文集
to sit up till late―
stay
up till late
夜をふかす
- 斎藤和英大辞典
to keep indoors―
stay
indoors―keep one's room―stop in
外出せぬ
- 斎藤和英大辞典
to
stay
overnight―stop for the night
一泊する
- 斎藤和英大辞典
to
stay
over two nights―
stay
three days―make a three day's
stay
二泊する
- 斎藤和英大辞典
to
stay
away from a meeting―miss a meeting
会をはずす
- 斎藤和英大辞典
Stay
your hand!
その手を控えて
- 斎藤和英大辞典
Where'er I
stay
, I still may find
人間到処
- 斎藤和英大辞典
to
stay
―make a
stay
―in a place
足を留める
- 斎藤和英大辞典
I beg you will
stay
ご留任を乞う
- 斎藤和英大辞典
I request you will
stay
.
ご留任を乞う
- 斎藤和英大辞典
one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and
stay
頼むところ
- 斎藤和英大辞典
one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and
stay
頼るもの
- 斎藤和英大辞典
to sit up all night―
stay
up all night
夜を徹する
- 斎藤和英大辞典
to
stay
―make a
stay
足をとどめる
- 斎藤和英大辞典
to continue to
stay
―continue in a place
続けて居る
- 斎藤和英大辞典
to induce one to
stay
留任を促す
- 斎藤和英大辞典
This snow will
stay
.
この雪は積もる
- 斎藤和英大辞典
a souvenir of one's
stay
abroad
洋行土産
- 斎藤和英大辞典
to sit up―
stay
up
夜寝ずにいる
- 斎藤和英大辞典
I'll
stay
home.
私は家にいます。
- Tatoeba例文
I would rather
stay
at home.
家にいたいな。
- Tatoeba例文
Stay
away from me.
俺に近づくな。
- Tatoeba例文
Stay
calm.
静かにしてなさい。
- Tatoeba例文
Stay
out of it.
口出ししないで。
- Tatoeba例文
I can
stay
.
私は残れます。
- Tatoeba例文
I want to
stay
in the house.
家にいたいな。
- Tatoeba例文
Can I
stay
here?
ここにいてもいい?
- Tatoeba例文
Let's
stay
here.
ここにいようよ。
- Tatoeba例文
Let's
stay
here.
ここに泊まろうよ。
- Tatoeba例文
Stay
in the shade.
日陰にいなさい。
- Tatoeba例文
stay
at an inn
宿屋に泊まる
- Eゲイト英和辞典
stay
awake
目を覚ましている
- Eゲイト英和辞典
stay
away from school
学校を休む
- Eゲイト英和辞典
stay
on at school
学校に居残る
- Eゲイト英和辞典
make a long
stay
長期滞在する
- Eゲイト英和辞典
(vii) Short-
stay
service
七 短期入所
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Permission for Provisional
Stay
仮滞在の許可
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Requirements of permission for provisional
stay
窓口申請
- 特許庁
HEADREST
STAY
ヘッドレストステー
- 特許庁
FIXED TYPE
STAY
固定型ステー
- 特許庁
GAS
STAY
STRUCTURE
ガスステー構造
- 特許庁
VERTICAL GUTTER
STAY
METAL FITTING
縦樋控金具
- 特許庁
HOOD
STAY
ボンネットステー
- 特許庁
WINDOW VENTILATION
STAY
窓用換気ステー
- 特許庁
KEYBOARD
STAY
キーボードステー
- 特許庁
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
149
150
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”
邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived.
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”
邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
stay