「stay」を含む例文一覧(7456)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 149 150 次へ>
  • - but, stay !
    ——だが待ちたまえ! - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • "Stay!
    ……いや待った! - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
  • "Stay a bit,"
    「そこまで、」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • "stay a bit.
    「そこまで。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I often stay here.
    ここによく泊まる。 - Weblio Email例文集
  • to sit up till late―stay up till late
    夜をふかす - 斎藤和英大辞典
  • to keep indoors―stay indoors―keep one's room―stop in
    外出せぬ - 斎藤和英大辞典
  • to stay overnight―stop for the night
    一泊する - 斎藤和英大辞典
  • to stay over two nights―stay three days―make a three day's stay
    二泊する - 斎藤和英大辞典
  • to stay away from a meeting―miss a meeting
    会をはずす - 斎藤和英大辞典
  • Stay your hand!
    その手を控えて - 斎藤和英大辞典
  • Where'er I stay, I still may find
     人間到処 - 斎藤和英大辞典
  • to stay―make a stay―in a place
    足を留める - 斎藤和英大辞典
  • I beg you will stay
    ご留任を乞う - 斎藤和英大辞典
  • I request you will stay.
    ご留任を乞う - 斎藤和英大辞典
  • one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and stay
    頼むところ - 斎藤和英大辞典
  • one's resort―one's resource―one's strength―one's hope―one's staff―one's prop and stay
    頼るもの - 斎藤和英大辞典
  • to sit up all night―stay up all night
    夜を徹する - 斎藤和英大辞典
  • to stay―make a stay
    足をとどめる - 斎藤和英大辞典
  • to continue to stay―continue in a place
    続けて居る - 斎藤和英大辞典
  • to induce one to stay
    留任を促す - 斎藤和英大辞典
  • This snow will stay.
    この雪は積もる - 斎藤和英大辞典
  • a souvenir of one's stay abroad
    洋行土産 - 斎藤和英大辞典
  • to sit up―stay up
    夜寝ずにいる - 斎藤和英大辞典
  • I'll stay home.
    私は家にいます。 - Tatoeba例文
  • I would rather stay at home.
    家にいたいな。 - Tatoeba例文
  • Stay away from me.
    俺に近づくな。 - Tatoeba例文
  • Stay calm.
    静かにしてなさい。 - Tatoeba例文
  • Stay out of it.
    口出ししないで。 - Tatoeba例文
  • I can stay.
    私は残れます。 - Tatoeba例文
  • I want to stay in the house.
    家にいたいな。 - Tatoeba例文
  • Can I stay here?
    ここにいてもいい? - Tatoeba例文
  • Let's stay here.
    ここにいようよ。 - Tatoeba例文
  • Let's stay here.
    ここに泊まろうよ。 - Tatoeba例文
  • Stay in the shade.
    日陰にいなさい。 - Tatoeba例文
  • stay at an inn
    宿屋に泊まる - Eゲイト英和辞典
  • stay awake
    目を覚ましている - Eゲイト英和辞典
  • stay away from school
    学校を休む - Eゲイト英和辞典
  • stay on at school
    学校に居残る - Eゲイト英和辞典
  • make a long stay
    長期滞在する - Eゲイト英和辞典
  • (vii) Short-stay service
    七 短期入所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Permission for Provisional Stay
    仮滞在の許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Requirements of permission for provisional stay
    窓口申請 - 特許庁
  • HEADREST STAY
    ヘッドレストステー - 特許庁
  • FIXED TYPE STAY
    固定型ステー - 特許庁
  • GAS STAY STRUCTURE
    ガスステー構造 - 特許庁
  • VERTICAL GUTTER STAY METAL FITTING
    縦樋控金具 - 特許庁
  • HOOD STAY
    ボンネットステー - 特許庁
  • WINDOW VENTILATION STAY
    窓用換気ステー - 特許庁
  • KEYBOARD STAY
    キーボードステー - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 149 150 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

    邦題:『奇妙な依頼人』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。