「this study」を含む例文一覧(700)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>
  • This gas, on closer study, proved to be ferociously hot and in violent movement.
    なおよく研究してみると, この気体は猛烈に熱くそして激しく動いていることがわかった. - 研究社 新和英中辞典
  • This approach assumes that the control and study site differ only in the presence of pollution.
    この手法は,対照地点と研究地点が汚濁の有無においてのみ異なると仮定している。 - 英語論文検索例文集
  • This approach assumes that the control and study site differ only in the presence of pollution.
    この手法は,対照地点と研究地点が汚濁の有無においてのみ異なると仮定している。 - 英語論文検索例文集
  • This wealth of data and experience from the HSPF application on Kansas River provide major benefits for the Study.
    Kansas川での豊富なデータとHSPFアプリケーションからの経験は,この研究に重大な利益をもたらす。 - 英語論文検索例文集
  • This approach assumes that the control and study site differ only in the presence of pollution.
    この手法は,対照地点と研究地点が汚濁の有無においてのみ異なると仮定している。 - 英語論文検索例文集
  • The origin and flow of groundwater in the alluvium is of central importance in this study.
    この研究では,沖積層においての地下水の水源と流れは主要な重要性をもつ。 - 英語論文検索例文集
  • In this study, we investigated the effects of buffers and influence of Na and Ca concentrations of the test solution.
    この研究では,我々は緩衝液の効果と試験液のNaとCa濃度の影響を調査した。 - 英語論文検索例文集
  • This study determines the overall quality both from an ecological point of view and also from a user’s point of view.
    この研究では,生態的な見地とユーザーの見地両方から総体的な質が決められる。 - 英語論文検索例文集
  • This approach assumes that the control and study site differ only in the presence of pollution.
    この手法は,対照地点と研究地点が汚濁の有無においてのみ異なると仮定している。 - 英語論文検索例文集
  • This study determines the overall quality both from an ecological point of view and also from a user’s point of view.
    この研究では,生態的な見地とユーザーの見地両方から総体的な質が決められる。 - 英語論文検索例文集
  • In this study, we investigated the effects of buffers and influence of Na and Ca concentrations of the test solution.
    この研究では,我々は緩衝液の効果と試験液のNaとCa濃度の影響を調査した。 - 英語論文検索例文集
  • This study determines the overall quality both from an ecological point of view and also from a user’s point of view.
    この研究では,生態的な見地とユーザーの見地両方から総体的な質が決められる。 - 英語論文検索例文集
  • I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
    私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 - Tanaka Corpus
  • I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
    私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 - Tatoeba例文
  • (vii) When he/she has refused, obstructed, or evaded the study under the provision of this Act or the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to this Act;
    七 この法律又はこの法律において準用する会社法の規定による調査を拒み、妨げ、又は忌避したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • At a press conference held at the University of Tokyo, Kajita said, "We still have a long way to go in our study of the universe. I hope young people will join us in pursuing this study."
    東京大学で行われた記者会見で,梶田氏は「宇宙の研究にはまだ長い年月がかかる。若い人にこの研究に参加してもらいたい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It notes that the achievements of this study has not been done before.
    そこにはこの研究の成果又は貢献のうちの一つは過去に行われたことがないと記されている。 - Weblio Email例文集
  • The reason that I came to Britain was because I thought that I wanted to study English and come into the contact with this country's culture.
    私がイギリスに来た理由は、英語を勉強し、この国の文化に触れたいと思ったからです。 - Weblio Email例文集
  • With this software, the user can study junior high school curriculums for English, Japanese, math, social studies and science.
    このソフトを使って,ユーザーは中学校の英語,国語,数学,社会,理科の教育課程を学べる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • By 1601, he transferred to collegio in Macao to study advanced course on theology (Miguel CHIJIWA withdrew at this point).
    1601年には神学の高等課程を学ぶため、マカオのコレジオに移った(この時点で千々石ミゲルは退会)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since Joan started learning herbalism under Jakusui, he gradually gravitated toward this field of study, and later he himself began to teach herbalism to disciples.
    この時から本草学に傾倒していき、のちに自身も本草学を講じるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Inscribed on this monument is the genealogy from Emperor Ojin to Emperor Keitai, based on Ohide's study.
    この碑文には、大秀の研究による応神天皇から継体天皇までの系図が彫り込まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because there was this type of 'guarantee of status' there were students who did not study hard but enjoyed their student lives.
    こうした「身分保証」があったため、勉強はそこそこに学生生活を謳歌した学生もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this reason, seasoned travelers often study information about ryokan on the Internet before they book rooms by phone.
    この為、手馴れた旅行者の中には、インターネットなどで内容を見てから、電話予約する場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Analysis of the data from this hospital shows that the current airborne pollen level is 200-300% higher than the time at which the study was started.
    同病院のデータの分析結果では、現在の花粉量は当時の2~3倍程度となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on this lesson, study of cold weather protection gear and winter time training began, after the Sino-Japanese war.
    日清戦争後、この教訓を基にして防寒具研究と冬季訓練が行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is when Shoin YOSHIDA attempted to stow away on the Powhatan as a means to study abroad.)
    吉田松陰が外国留学のため密航を企てポーハタン号に接触したのはこの折である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We've decided to take this boy out of st. frol reformatory to study his capacity to adapt to a... more liberal environment.
    この子をf少年院から 受け取ることにした 彼がもっと自由な環境に 適応できるかと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Brother wanted to study literature..he wanted to be a writer but he could'nt write anything more than this suicide note!
    兄さんは文学の勉強をしたかったの 作家になりたかったのよ でも この遺書しか書けなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But a doctor and a clergyman mapped out the victims, and this was the very first epidemiological study.
    その代わり 医者と聖職者は 犠牲者を調査した これこそが疫学研究の始まりだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We've decided to take this boy out of st. frol reformatory to study his capacity to adapt to a... more liberal environment.
    この子をF少年院から 受け取ることにした 彼がもっと自由な環境に 適応できるかと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He studied Buddhist scripture from an early age, and went to Mt. Hiei at the age of 15 (all ages given in this article are according to the traditional Japanese system) to study under Gishin.
    幼少から経典になじみ、15歳(数え年、以下同)で比叡山に登り義真に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The aim of this study is also to contribute indirectly to the proposed data base for the state.
    この研究の目的は,この州の為に提案されたデータベースに間接的に貢献することでもある。 - 英語論文検索例文集
  • This study is an attempt to identify the effect of selected inorganic ions on a fixed-bed catalyst.
    この研究は固定層触媒に対する選択された無機イオンの影響を識別する試みである。 - 英語論文検索例文集
  • This wealth of data and experience from the HSPF application on Iowa River provide major benefits for the Study.
    アイオワ川での豊富なデータとHSPFの適用からの経験は,この研究に主要な利益を提供する。 - 英語論文検索例文集
  • The origin and flow of groundwater in the alluvium is of central importance in this study.
    この研究では,沖積層での地下水の水源と流量が中心的な重要性を持っている。 - 英語論文検索例文集
  • This study is an attempt to identify the effect of selected inorganic ions on a fixed-bed catalyst.
    この研究は固定床の触媒に対する選択された無機イオンの影響を判別する試みである。 - 英語論文検索例文集
  • We have used this approach to study the reactivities of individual hydrocarbons and hydrocarbon mixtures.
    我々は,個別の炭化水素と炭化水素混合物の反応性を研究するために,このアプローチを使った。 - 英語論文検索例文集
  • This study is an attempt to identify the effect of selected inorganic ions on a fixed-bed catalyst.
    この研究は,選定の無機イオンが固定ベッド触媒に及ぼす影響を確認する試みである。 - 英語論文検索例文集
  • Support for Yuka Yoshida on this chapter was provided by the Montana Department of Natural Resources Bureau of Research, Study MTRS 386.
    本章においてYuka Yoshidaを支援してくれたのは,モンタナ州の天然資源局,研究部,研究MTRS 386である。 - 英語論文検索例文集
  • This low table was used for not only dining but also various other purposes such as study or work.
    食卓としての利用が基本の用途だが、机や作業台としても利用される汎用の座卓である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This novel book helps researchers carry out leading-edge study in nanomaterials science.
    この斬新な本は、研究者がナノマテリアル科学における最先端の研究をすることの助けになる。 - 科学技術論文動詞集
  • Since the knowledge and skill of clerical work are required for this post, persons who learned Myobodo (study of Codes) or experienced civil officers in government offices were usually appointed to this position.
    学識と事務能力を必要とされ、明法道出身者や官司の事務官出身者が任じられることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, there has been a study conducted which casts light on a different perspective of work sharing. As a result of this practice, there has been an increase in the number of workers employed for a fixed-term, but the study argues that this leads to a low growth rate of labor productivity and an increase in unit labor cost. Another study, however, demonstrates that workers employed for a fixed-term improve the labor productivity.
    他方、ワークシェアリングによる有期雇用者の増加は、労働生産性上昇率が低く、単位労働コストが増加するという側面を指摘する研究がある一方で、有期雇用者は労働生産性を上げると実証する研究も存在する。 - 経済産業省
  • Afterwards, Daigaku-ryo comprised Kidendo (the study of Chinese history), Monjodo (literature), Myogyodo (the study of Confucian classics), Myobodo (study of Codes), and Sando (study of mathematics) while Kidendo and Monjodo were integrated later (people of succeeding generations assumed that Kidendo was absorbed by Monjodo but this is wrong. In reality, the name of the doctorate was 'Monjo Hakase' while the name of the department was 'Kiden (do).'
    後に紀伝道(中国史)・文章道(文学)・明経道(儒教)・明法道(法律)・算道の学科構成となり、更に紀伝と文章が統合された(紀伝が文章に吸収統合されたと言うのは後世の誤りで、実際は博士号は「文章(博士)」、学科は「紀伝(道)」と称した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the kanajo says of this poem, alongside the poem of Mt. Asaka, 'people who practice writing with a brush will start from this,' it was a poem traditionally used by those starting the study of calligraphy.
    仮名序で安積山の歌と並んで「手習ふ人のはじめにもしける」と言われたように、古来書道の初学としても用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, from the 1970's, developments in the study of shoen history led to this theory being revised in three ways.
    しかしこの論は、1970年代以降の荘園史研究の進展から、3つの点で見直しが必要とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this state, the existing motor 5 is operated for study in the new inverter control part 13.
    この状態において、既設の交流電動機5は新規のインバータ制御部13で調査運転が実施される。 - 特許庁
  • By 1601, he transferred to collegio in Macao to study advanced course on theology (Miguel CHIJIWA withdrew at this point).
    慶長6年(1601年)には神学の高等課程を学ぶため、マカオのコレジオに移った(この時点で千々石ミゲルは退会)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Following this letter, Chuta ITO and his group launched an exploration in Yunnan Province near the Tibetan border to study the architecture of the Hmong ethnic group.
    その後、伊東忠太一行がミャオ族の建築物研究に雲南省のチベット国境付近に赴いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

例文データの著作権について