「throughout」を含む例文一覧(4036)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 80 81 次へ>
  • The information thus collected was shared throughout the FSA.
    把握した情報等は庁内で共有。 - 金融庁
  • Thereafter, regional office heads disseminated the information throughout their offices.
    これを受けて事務所長から事務所内に周知している。 - 金融庁
  • Throughout much of the ancient period, Thebes was the capital of Egypt.
    古代の長い間,テーベはエジプトの首都だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • That is the philosophy he held throughout his professional career.
    それは,彼がプロ生活の間中持ち続けた哲学だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the tunnel, the temperature stays moderate throughout the year.
    坑道内は1年中適温である。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Consequently, vegetable prices have risen dramatically throughout the country.
    その結果,全国で野菜の価格が劇的に上がっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Bread-making in Japan started here and spread throughout the country.
    日本のパン作りはここで始まり,日本中に広まった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It is in stores throughout the country except in Hokkaido and Okinawa.
    北海道と沖縄を除く全国で店頭に並んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Japan added more runs throughout the game.
    日本はその試合を通して得点を重ねた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Over 130 churches are scattered throughout Nagasaki Prefecture.
    130以上の教会が長崎県のいたる所に散在している。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Our voices echoed throughout the stadium.
    私たちの声はスタジアム中に響いていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The exhibition will travel throughout Japan.
    この展覧会は全国を巡回する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  •  In China, wedding styles vary throughout the country.
    中国では,全国で結婚式の様式が異なります。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • An irrigation system also ran throughout the city.
    また,灌(かん)漑(がい)システムも街中に張り巡らされていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He played for the Swallows throughout his entire professional career.
    彼はプロの経歴中ずっとスワローズでプレーした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Uemura dominated her opponents throughout the event.
    上村選手はこの大会で終始対戦相手を圧倒した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The Rabbits played aggressively throughout the game.
    ラビッツは試合中ずっと攻めのプレーをした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It is available at 3,200 McDonald's restaurants throughout Japan.
    それは全国のマクドナルド3200店舗で利用できる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Throughout the match, Japan was losing ground to Australia's offense.
    試合中,日本はオーストラリアの攻撃に押されていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Throughout the tournament, Nadal's forehand lacked steadiness.
    大会中,ナダル選手のフォアハンドは不安定だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Lantern festivals are held throughout Taiwan.
    ランタンフェスティバルは台湾各地で開催されます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Uchimura kept his concentration throughout all six routines.
    内村選手は全6種目の間ずっと集中を保った。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • We have already many customers throughout the country.
    すでに全国に多くのお客様がいらっしゃいます - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • 158 teams play exciting games throughout the prefecture.
    158チームが県内各地で熱戦を繰り広げる - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • It used to be really popular throughout Japan.
    それがかつて日本中にブームを巻き起こしました - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • Vegetable forcing has flourished throughout the ages.
    古くから野菜の促成栽培が盛んだった - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • (2)It shall be applicable throughout the Kingdom of Nepal.
    (2) 本法はネパール王国全土で適用されるものとする。 - 特許庁
  • (26) The terminology and the signs shall be consistent throughout the application.
    (26) 1の出願では,用語及び記号を統一する。 - 特許庁
  • (3) A patent has effect throughout the patent area.
    (3) 特許は,特許地域全域において効力を有する。 - 特許庁
  • (2) This Act shall apply throughout Malaysia.
    (2)本法は,マレーシアの全領域に適用する。 - 特許庁
  • (2) This Act shall apply throughout Malaysia.
    (2) 本法は,マレーシアの全領域に適用する。 - 特許庁
  • (2) This Act shall apply throughout Malaysia.
    (2) 本法は,マレーシアの全領域に適用される。 - 特許庁
  • To execute a smooth and secure working of plate material throughout.
    板材の加工を最後まで円滑かつ確実に実行する。 - 特許庁
  • A number of parking lots are arranged throughout the country.
    多くの駐車場は全国に配置されている。 - 特許庁
  • The odometer 106 detects a movement distance throughout its movement.
    オドメータ106は、移動中に、移動距離を検出する。 - 特許庁
  • 2. FY2009 performance at One Village One Product Movement spread throughout the world
    2.2009年度の実績?世界にひろがる一村一品運動 - 経済産業省
  • Expands GHG awareness, transparency, and management throughout the supply chain to the companies that have direct control over emissions
    サプライチェーン全体を通したGHG - 経済産業省
  • 47 Regional Vocational Rehabilitation centers for Persons with Disabilities throughout the country
    地域障害者職業センター(全国47か所) - 厚生労働省
  • Domestic corporate goods prices continued declining throughout 2002
    国内企業物価は、2002年も引き続き下落傾向で推移した - 厚生労働省
  • Social security that supports peace of mind throughout all generations
    全世代を通じてその安心を支える社会保障へ - 厚生労働省
  • "But the papers announced the opening of the railway throughout."
    「しかし、新聞は全線開通と発表していたのだぞ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • It followed throughout the right bank of the Platte River.
    線路はプラット川の右側に沿っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • which extended throughout his vocal gamut.
    その声はだんだんと低くなっていくのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Their rivalry soon became a noted thing throughout the university.
    2人のライバル意識は大学中の話題になった。 - JACK LONDON『影と光』
  • the entire woman thrills throughout the soul,
    身も心も打ち震えているではありませんか。 - Edgar Allan Poe『約束』
  • The Lord’s word was spread abroad throughout all the region.
    主の言葉はこの地方全体に広まって行った。 - 電網聖書『使徒行伝 13:49』
  • The name of Koya-dofu is known throughout the nation today, but originally it was used throughout the Kinki region.
    高野豆腐の名称は現在では全国に広まっているがもとは近畿地方で広く用いられていた名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Koshin towers and Koshin halls were built in various locations throughout the nation, and organizations and customs such as Koshin-ko (organizations celebrating Koshin) and the Koshin-machi ritual (being awake throughout the night on Koshin days) are firmly established.
    各地に庚申塔や庚申堂が造られ、庚申講や庚申待ちという組織や風習が定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The page throughout the volume shall be described in principle and the page in that issue is described when the page throughout the volume is not described.
    原則として通巻ページを記載し、通巻ページが示されていない場合にはその号のページを記載する。 - 特許庁
  • To provide a substantially uniform temperature throughout the whole panel area by suppressing uneven temperature throughout the whole area of a cooling panel.
    本発明の目的は、冷却パネルの全域において温度ムラを抑制し、パネル全域にわたってほぼ均一な温度が得られるようにすることである。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 80 81 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.